友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

格兰特船长的儿女(上)〔法〕凡尔纳-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



截然不同。这一区是1835年费兹。 罗以船长领着探险船猎犬号前来探察过的,土壤很肥沃,那儿生长着全印第安领域里最好的牧草,直铺到山脚下那些布满各种树木的森林里。在那里有一种决明子树叫“阿尔加罗坡”

    ,果子晒干了,磨成粉,就可做成印第安人爱吃的一种面包。 还有白色的破斧树,木质坚固。 还有遇火就着的“诺杜伯”树,往往引起奇怪的火灾。 还有“维拉罗”树,一层一层的紫花垒成金字塔形状。 最后还有“凡波”树,向空中撑起24米高的大伞,成群的牛羊都可以在下面乘凉。 阿根廷人曾多次想移殖到这个地区来,但他们不能战胜印第安人的仇视。当然人们会猜想到这样一个肥沃的地区一定有大河从山腰中流出来供给足够的水量。 这种猜想是对的,那些大河连最旱的时候也不会干涸。 不过,要到达这些大河,还要往南走210公里。 就是因为这个原因,塔卡夫主张先到瓜米尼河去找水是不错的,这样,既不离开原定路线,又比到文塔拿山区还近得多。

    

 158

    格兰特船长的儿女551

    三匹马都跑得很带劲。 这些聪明的牲口肯定本能地知道了它们的主人要把它们带到什么地方去。 特别是桃迦,它显出任何疲劳和饥渴都挫折不了的勇气,象飞鸟一样,跳过干涸的沼泽,跳进“勾拉妈飞东”树丛,它们发出乐观的嘶鸣。哥利纳帆和罗伯尔的马,脚步有些沉重,但是受到桃迦的榜样鼓舞,也勇敢地跟在后面跑。 塔卡夫在鞍上几乎不动,以自己的榜样鼓舞着别的旅伴,正和桃迦鼓舞着它的旅伴一样。塔卡夫常回头看罗伯尔。这孩子年纪虽小,然而却在马上坐得稳妥坚定,腰部灵活,肩背斜侧,两脚自然下垂,双膝据鞍。 塔卡夫看了很满意,喝起彩来。 真的,罗伯尔已经成为第一流好骑手了,值得他赞赏。“罗伯尔,好啊,”哥利纳帆说,“看塔卡夫的神气是在赞美你呢!他在对你喝彩,我的孩子。”

    “爵士,为什么喝彩呀?”

    “那是因为你骑马的姿势好。”

    “啊!我只是骑得踏实罢了。”他听到人家称赞,乐得脸红起来了。“罗伯尔,最主要的就是骑得踏实,不过你太谦虚了,我可以预告,你将来一定能成为一名绝顶的运动家。”

    “好啊,爷爷要把我造就成一个水手,然而我却做了运动家,他该怎样说了?”罗伯尔笑着说。“我认为做运动家并不妨碍做水手嘛,好骑手并不一定都能成为好水手,但是好水手都能变成好骑手。 在帆架上骑惯了就能在马上骑得踏实。 至于怎么勒马,怎样周游兜转,那

    

 159

    651格兰特船长的儿女

    都是很容易的。“

    “我那可怜的父亲啊!”罗伯尔接着说,“啊!您救了他,爵士,他将来会多么感激你呀!”

    “罗伯尔,你很爱你的父亲吧?”

    “是的,爵士,他对姐姐和我都太好了。 他一心一意只想到我们!每次旅行归来,凡是他所到的地方,都带一点纪念品给我们,一到家,就抚摸着我们,给我们讲很亲切的话。啊!

    您将来若认识他,一定会喜欢他的!玛丽就象他。 他说话的声音温柔得很,就象玛丽!

    说话那么温柔,一个当水手的,很奇怪,是不是?“

    “罗伯尔,奇怪得很。”

    “我现在仿佛看见他在我的眼前。”那孩子仿佛在自言自语地说,“慈爱的爸爸啊!好爸爸啊!我小时候,他摇我睡觉还把我抱在膝盖上。 他老是哼着一支苏格兰的歌曲,歌曲里是赞美我国的湖泊。 我有时还记得起那调子呢,不过模模糊糊地。 玛丽也记得。 我们是多么爱他啊!爵士!呃!我想一个人越小就越爱父亲!”

    “越大就会越尊敬父亲,我的孩子。”哥利纳帆回答,他听了从这小心灵里流露出来的几句话,显得十分感动。他们这样谈着时,马已经走慢了,改用缓步前进。“我认为我们一定找得着我的父亲,是吗?”罗伯尔沉默了一会,又说。“一定找得到他。塔卡夫提供给了我们寻找的线索,我很信任他。”爵士回答。“好一个正直的印第安人啊,这个塔卡夫!”这孩子说。

    

 160

    格兰特船长的儿女751

    “真是这样的呀。”

    “还有一件事,爵士,您晓得吗?”

    “你先说出来我再回答你。”

    “海伦夫人,跟您在一起的人个个都好!

    我真是爱他;那少校,态度老是镇定的;那门格尔船长;还有那巴加内尔先生;还有邓肯号上的全体水手们,又勇敢,又热心!“

    “我的孩子,我知道。”

    “你可还知道,您是好人中最好的人?”

    “啊!我还不知道呢!这话从哪说起。”

    “那么,您该知道呀,爵士。”他说着,拉着爵士的手放到嘴上吻一吻。哥利纳帆摇了摇头。 谈话没有再继续下去,由于他们不知不觉地落后了,塔卡夫在前面招手催促他们了。我们知道,那时候的时间是宝贵的,应该想到后面的那批人在度日如年啊!

    三人又催马跑起来了。 可是不一会儿,他们就明显看到除桃迦外,其余两匹马都跑不动了。 中午,必须让马休息一个钟头,它们实在太累了。 大丛的紫苜蓿,被晒枯了,它们都不肯吃。哥利纳帆心里不安起来了:干燥的气候一直没变,若再找不到水,后果真不堪设想。 塔卡夫一言不发,如果一个印第安人的心也有失望的时候,他也许在想:如果瓜米尼河也干涸了,那时候才真叫失望哩!

    不管好歹他们又出发了,马鞭,又用马刺,逼得马不得不上路,不过,只能缓步走着,更快是不可能的。

    

 161

    851格兰特船长的儿女

    塔卡夫本可以跑到前头去,这是因为桃迦只用几个钟头就能把他送到瓜米尼河岸边。 无疑地,他也曾想到一点,但是他又想到不能把他的两个旅伴丢在这荒野里。 所以,为了不赶在他们的前面,紧紧勒住桃迦,以便迫使它把脚步放慢下来。要让桃迦经常用慢步走是不容易的,它又抵抗,又腾跃,又激烈地嘶叫。 所以他的主人不但在用力勒住它,还得用好话安慰它。 塔卡夫在和马谈话,虽然桃迦不会回答,至少懂得主人的意思。 塔卡夫一定对他的马说了好多理由,所以“商量”了一些时候以后,终于桃迦接受了他的意见,慢步前行了,但还不免咬着嚼铁,表示不耐烦。桃迦了解塔卡夫,而且塔卡夫也同样了解它。 这头聪明的牲口具有高度灵敏的嗅觉,已经感竟到了空中的湿气,它猛列地吸着这湿气,鼓动着舌,咚咚作响,仿佛是在清凉的泉水里一般。 离水源已经不远了,塔卡夫不会看错。于是他把桃迦急躁的原因解释给哥利纳帆他们听,鼓励着他们,同时,别外的两匹马不久也懂得桃迦的心理了。 又作最后一次努力,在塔卡夫后面奔驰着。 快到三点时,一条白茫茫的线出现在地形的凹处。 日光照着,它在颤动。“那是水!”哥利纳帆说。“是水!的确是的,是水!”罗伯尔惊叫着。他们用不着催马,那3匹可怜的牲口感到浑身是劲,跑得连铁壁也挡不住。 不用几分钟就跑到了瓜米尼河岸,于是连鞍带人,全扑到那救命的河水里,直浸到胸脯上面去。它们的主人也不由分说地被驮到河里,洗了个冷水澡,虽

    

 162

    格兰特船长的儿女951

    然衣物都湿了,却一点也不抱怨。“真好呀!”小孩子只是叫,一边在河心大喝特喝。“孩子,喝慢点啊!”爵士告诫着他,但自己却并不以身作则。这时,只听到一片咕噜咕噜的喝水声。塔卡夫喝得很镇静,不慌不忙,一小口一小口地喝,他喝个不停,恨不能把整条河都喝干了。“好,我们的朋友总不至于失望了。他们一到瓜米尼河就有水喝了,水又清又多,不过,但愿塔卡夫别一口气把河都喝干了!”

    “请问我们不能去迎他们吗?

    我们若迎他们就可以减少他们几点钟的焦急和痛苦呀。“罗伯尔问。”我的孩子,你说的对,但是怎么能带水去呢?

    皮桶都在威尔逊手里呀。 还是去迎罢了。 照原来的计划在这里等他们也比较好。按需要的时间计算,按他们的马走的速度计算,他们夜里可以到。 我们替他们准备一个好的住宿,再做一顿好的晚饭吧。“

    塔卡夫没等哥利纳帆开口就去找宿营地。 他在河岸上很幸运地找到一所“拉马搭”——一种关牛马用的三面环墙的院
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!