友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安娜.卡列宁娜(下)〔俄〕列夫.托尔斯泰-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    她朝门口走去。“停一下,停——一下!”弗龙斯基说,仍然愁眉紧锁,可是用手把她拉回来。“怎么回事?

    我说我们得推迟三天再动身,而你却说我在撒谎,说我是个不诚实的人。“

    “是的。我再说一遍,一个因为他为我牺牲了一切而指责我的人,”她说,回忆起更早的一场口角里的话,“比一个不诚实的人还要坏!他是个冷酷无情的人!”

    “不!人的忍耐是有一定极限的,”他大声说,很快地放开了她的手。“他恨我,这是非常明显的,”她想,于是默默地、头也不回地、迈着不稳定的步子从房里走出去。“他爱上别的女人,这就是更明显的事了,”她一边自言自语,一边走回她自己的房间。“我要爱情,却没有。 那么一切都结束了!”她重复了一遍自己的话。“一定要结束!”

    “可是怎样才好呢?”她问自己,坐在梳妆镜前的安乐椅上。她想着现在到哪里去才好:到把她抚养成人的姑母家里去呢,到多莉家去呢,还是一个人出国;想着他现在一个人在书房里干什么;又想着这是最后一场争吵呢,还是依旧可能重归于好;想着现在彼得堡所有旧日的熟人会认为她到底怎么样;阿列克谢。 亚历山德罗维奇会对这件事怎么想法;破裂以后会落个什么结果,千思万绪闪过她的心头,可是她并

 287

    6801安娜。 卡列宁娜(下)

    没有完全陷进这种种思绪之中。 她的心灵中有另外一种唯一使她感到兴趣的模糊想法,但是到底是什么她却捉摸不定。又回想起阿列克谢。 亚历山德罗维奇,也回想起她的产褥病和当时萦绕在她心头的思想。她回忆起她说的话:“我为什么不死呢?”和她当时的想法。突然她恍然大悟盘据在她心头的是什么了。是的,这就是唯一可以解决一切的想法。“是的,死!

    ……“

    “阿列克谢。 亚历山德罗维奇和谢廖沙的羞惭和耻辱,和我自己的奇耻大辱——都会因为我的死而消失。假如我死了,他也会后悔莫及,会可怜我,会爱我,会为了我难过的!”嘴角上挂着一丝自怜自爱的、滞留着的微笑,她坐在椅子上,把左手上的戒指取下来又戴上去,历历在目地从各种不同的角度描摹着她死后和他的情形。走近的脚步声,他的脚步声,打乱了她的心思。 装出收起戒指的样子,她连头都没有回。他走上她面前,拉住她的手,低声说:“安娜,假如你愿意,我们就后天走。 我什么都答应。”

    她默不作声。“怎么回事?”他问。“你自己心里清楚的!”她说,同时,再也压制不住自己了,她蓦地哭出来。“抛弃我吧!”她一边呜咽一边说。“我后天就走……我要干出更多事来的。 我算得了什么人呢?一个堕落的女人罢了。 是你的负担!我不想折磨你,我不愿意!我会使你自由的。 你不爱我,你难道爱上别的女人了!”

 288

    安娜。 卡列宁娜(下)7801

    弗龙斯基恳求她安静,向她保证说她的嫉妒一点依据都没有,并且说他对她的爱情从来没有中断过,永远也不会改变,他比以前更爱她了。“安娜,为什么这么折磨你自己和我呢?”他问,吻她的双手。 他的面孔上现在显现出无限柔情,她好像觉得在他的声音里听出了哭泣的声音,而且在她的手上感觉到泪水的潮湿。 转瞬之间安娜的绝望的嫉妒心变成了一种不顾一切的热烈的柔情。 她拥抱着他,在他的头上、脖颈上、双手上印满了无数的吻印。

    二十五

    感觉他们完全言归于好了,第二天早晨安娜开始积极地准备着出发的事情。 虽然究竟是星期一或是星期二出发还没有决定下来,因为昨天晚上他们两人你推我让,可是安娜依然匆忙地准备动身的事情,现在觉着早一天走晚一天走完全不重要。她正站在寝室里一只打开的皮箱前,挑拣着衣物,这时候他走进来,比平常早些,而且已经穿得整整齐齐。“我马上就到maman那里去,她可以把钱托叶戈罗夫转给我。 明天我就准备动身了,”他说。尽管她的心情是这样愉快,但是一提到去他母亲的别墅

 289

    801安娜。 卡列宁娜(下)

    她心里还是感到不舒服。“不,我自己也来不及哩,”她说;立刻想道:“那么说,我想怎么办就可以怎么办!”

    “不,随你的便好了。 去饭厅吧,我马上就来。 我不过把用不着的拿出去,”她说,在堆在安努什卡的臂膀上的一大堆旧衣服上又搁了几件。当她走进餐厅的时候,弗龙斯基正在吃牛排。“你根本不会相信我对这些房间有多么厌恶!”她说,在他旁边坐下喝咖啡。“再也没有比这种chambresgarnies更可怕的了!毫无表情,没有灵魂。 这挂钟,罗纱窗帷,特别是糊墙纸,简直如梦魇一样!我想念沃兹德维任斯科耶,就像想念天国一样。 那群马你还没打发走吧?”

    “不,我们走后它们再出发。你要乘车到什么地方去吗?”

    “我要去威尔逊那里。给她送些衣服去。那么我们明天一定走了?”

    她用一种快乐的语气问;但是忽然间她的脸色变了。弗龙斯基的拥人进来取从彼得堡打来的电报的回执。 他接到一个电报本来是很平常的,但是好像要背着她什么,他说了一声回执在书房里,随后匆匆转身对她说:“明天我一定可以把一切都准备妥当的。”

    “谁发来的电报?”她追问,不理解他的话。“斯季瓦发来的,”他不大情愿地回答。“你为什么不让我看?

    斯季瓦会有什么背着我的秘密呢?“

    弗龙斯基唤回那个佣人,吩咐他把电报拿来。“我不愿意拿给你看,因为斯季瓦太爱打电报了;事情还没搞出个名堂,打电报做什么呢?”

    “离婚的事?”

 290

    安娜。 卡列宁娜(下)9801

    “是的,可是他在电报上说:‘还不能得到回音。 答应日内作出肯定的回答。’不过你自己看吧。”

    安娜用颤抖的手接过电报,看见果然和弗龙斯基所说的一样,但是末尾还附着一笔:“希望很小,不过我会想尽一切办法,尽力为之。”

    “我昨天就说过,什么时候离婚,或者离不离得了,我一点都不关心。”她说,脸红了。“一点也没有瞒着我的必要。”

    然后她就想:“照这样,他和女人们通信,也可能背着我和正在背着我哩。”

    “噢,今天上午亚什温要和沃伊托夫要来,”弗龙斯基说。“好像他赌赢了,使佩夫佐夫分文皆无,甚至佩夫佐夫都无力偿付了,大约有八万卢布左右。”

    “不,”她说,恼怒他这样明显地、用转换话题的方式,来表明他看出她发怒了。“你为什么认为我那么关心这种消息,以致于非得隐瞒我不行?我说过我并不愿意想这事,而且我希望你也和我同样不关心哩。”

    “我关心,因为我喜欢把关系搞清楚,”他回答。“把关系搞明确并不在乎形式,而是在于爱情,”她说,越来越激动了,倒不是因为他的话,而是因为他说话的时候所用的那种冷淡而镇静的口气。“你要这个做什么呢?”

    “天啊!又是爱情!”他皱着眉头沉思。“你知道为什么吗:为了你,也为了将来的孩子们。”他说。“我们将来不会有孩子了。”

    “那可太可惜了,”他说。

 291

    0901安娜。 卡列宁娜(下)

    “你为了孩子们,但是你可从没有为我着想,”她接着说下去,完全忘记了,或者是没有听见他所说的:“为了你,但也为了孩子们。”

    能不能生孩子的问题早就成为他们争执的话题,这使她很生气。 她把他要孩子的愿望误解成他不看重她的美貌的表示。“唉呀,我说了是为了你。 主要是为了你,”他好像痛得皱起了眉头,重复一遍说,“因为我相信你的愤怒大部分是由于处境不好而引起的。”

    “是的,如今他不再伪装了,他对我怀着冷淡的恼怒是很明显的了,”她暗自想着,不倾听他的言语,但恐怖地注视着从他眼里挑衅地望着她的那个冷酷无情的法官。“那不能成为理由,”她说,“我甚至不明白,你怎么能说我的愤怒是由于那个原因而起的;我完全在你的控制之下。这里还有什么处境不明确呢?恰恰相反!”

    “你不想了解我,我很难过,”他打断她的话,固执地一心想表明他的想法。“处境不好是由于你认定我是自由的。”

    “这一点你可以完全
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!