友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安娜.卡列宁娜(下)〔俄〕列夫.托尔斯泰-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “哦,我想现在已经弄好了,”多莉说,让糖浆从勺子里一滴滴滴下来。“有丝的时候就好了。再稍微煮煮就行吧,阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜。”

    “这些讨厌的苍蝇!”

    阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜愤怒地说。“反正是一样,”她补充说。“噢!它多可爱!别惊动了它!”基蒂看见一只麻雀停在栏杆上,翻转草莓梗在啄着什么,突然这样说。“是的,可是你还是离火炉远一点吧,”她母亲说。“Aproposde瓦莲卡,”基蒂用法语说,她们不想让阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜听懂她们俩之间的话的时候总是用法语。“您知道,妈,我真希望事情在今天能够决定呢!您明白我的意思。 那会多么美好啊!”

    “她可真是一个聪明的媒人啊!”多莉说。“她是多么费尽心机地把他们拉在一起!”

    “不,告诉我,妈妈,您怎样想?”

    “我怎样想吗?

    他(他是指谢尔盖。 伊万诺维奇)什么时

 10

    安娜。 卡列宁娜(下)908

    候都能够在俄国找到最好的配偶;现在,自然,他已经不怎么年轻了,可是我知道就是现在许许多多的女子仍然会如此高兴嫁给他……她是一个十分好的姑娘,但是他或许……“

    “不,妈妈,您要明白,为什么不论对于他或是对于她都想像不出更美满的婚姻来了。 第一,她简直迷人极了!”基蒂说,屈起了一个手指。“他也十分中意她,那是肯定的,”多莉附和着。“其次,他已经有这样的社会地位,他已经完全不需要妻子的财产或地位了。 他只需要一个善良、可爱而又文静的妻子。”

    “哦,如果和她在一起,他一定可以得到安静,”多莉又马上附和说。“第三,她一定会爱他,那也是……总之,会是十分美满的!……我希望他们从树林回来的时候一切都已决定了。 我从他们的眼色立刻可以看出来。 我会多么高兴啊!你认为怎样,多莉?”

    “可是你也别太兴奋了;你完全用不着兴奋啊,”她母亲说。“啊,我并没有感到兴奋,妈妈。 我想他今天会向她求婚哩。”

    “噢,一个男子如何、在什么时候求婚,那真是多么不可思议呀……就像有一道障碍似的,一下子就给摧毁了,”多莉回忆着自己和斯捷潘。 阿尔卡季奇过去的事,带着一种沉思的微笑说。“妈妈,当年爸爸是怎样向您求婚的?”基蒂突如其来地

 11

    018安娜。 卡列宁娜(下)

    问道。“没有什么特别的,十分简单得很哩,”公爵夫人回答,可是她的脸还是因为忆起往事而容光焕发了。“不,怎样的呢?

    在您还不便说在那之前您心里就已经深深爱上了他吗?“

    基蒂现在能够以平等的资格和她母亲谈论女人一生中最重要的事,这使她感到一种说不出的愉快。“自然是爱上了;他经常到我们乡下的家来。”

    “但是又是如何决定的呢,妈妈?”

    “我猜想你一定会以为自己发明了新的样式吧?

    都是这样的:由眼神,由微笑来决定的……“

    “您说的是多恰当,妈妈!

    正是由眼神,由微笑来决定的哩!“多莉马上附和着。”可是他又说了些什么话呢?“

    “科斯佳到底又对你说了些什么呢?”

    “他用粉笔写下来的。真是奇怪啊……仿佛是很久以前的事一样!”她说。于是三个妇人都开始默默地想着同样的事。 基蒂第一个打破了沉默的。 她想起她结婚前的那整个冬天以及她对弗龙斯基的迷恋的感情。“有一件事……瓦莲卡以前的恋爱史,”她说,由于一种自然的联想使她联想到了这一点。“我总想对谢尔盖。 伊万诺维奇说一说,使他心里早就有所准备。他们——所有的男子,”

    她补充说,“对于我们的过去都十分嫉妒得很的。”

    “并不都是这样,”多莉说。“你是根据你丈夫来判断的。

 12

    安娜。 卡列宁娜(下)118

    就是现在,只要他想起弗龙斯基都痛苦。是真的吧?

    是不是?“

    “是的,”基蒂回答说,眼睛里带着一种沉思的笑意。“可是我真不明白,”母亲插嘴道,由于她对女儿的那种母性的关怀而起来辩护,“你的过去又有什么会使他烦恼的?

    因为弗龙斯基追求过你吗?那种事每个少女都有过的哩。“

    “啊,但是我们说的不是那个,”基蒂说,微微涨红了脸。“不,听我说吧,”她母亲继续说,“那时是你自己不让我去和弗龙斯基谈。 你还记得吗?”

    “哦,妈妈!”基蒂带着一种痛苦的表情说。“如今已不能管束你们年轻人……你们的关系并没有越轨的地方,要不然,我一定会主动去和他说个明白的。 可是,亲爱的,你兴奋可不行的呀。 请要记着这个,平静点吧。”

    “我非常平静啊,maman。”

    “那时候安娜到来,结果对于基蒂反而是如此幸运,”多莉说,“而对于却她是多么不幸啊。 适得其反,”她说,由于她自己的思想感到震惊。“那时安娜是那么幸福,基蒂感觉到了自己很不幸。 现在恰恰相反。 我常想起她呢!”

    “你倒是想着一个好人哩!

    一个可怕的、令人讨厌的、没有心肠的女人,“她母亲说,对于基蒂没有嫁给弗龙斯基,却嫁给了列文一直耿耿于怀。”你何苦要谈这个呢?“基蒂恼怒地说。”我不想这个,我也不要去想这个……我根本不要去想,“

    她听到她丈夫已踏上凉台台阶的那种熟悉的脚步声,说。“你到底不要想什么呢?”列文走上凉台说道。但是谁也不能回答他,他也只好不再问了。

 13

    218安娜。 卡列宁娜(下)

    “我很抱歉,我闯进了你们女人的王国,”他说,不满地朝大家望了望,觉察出她们在讨论不愿在他面前谈起的事。一时间,他感到他和阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜抱着同样的感觉,对于不加水去煮制果酱这件事,以及一般地对于外来的谢尔巴茨基家的影响很不高兴。 但是他还是微笑着,走到基蒂面前。“哦,你还好吗?”他问她,用现在大家都是那样看她的那种表情看着她。“啊,很好哩,”基蒂微笑着说,“你的事情办得怎么样?”

    “货车可以装上旧大车三倍的东西。哦,我们要去接孩子们吗?我已经吩咐把车套好了。”

    “什么!你要让基蒂坐马车吗?”她母亲责备他说。“是的,慢慢走,公爵夫人。”

    列文从来没有管公爵夫人叫过maman,像其他人叫他们的岳母那样的叫,因此使公爵夫人很不高兴。 但是虽然列文喜欢而且尊敬公爵夫人,他却不可以那样叫她,他如果要那样叫了她,就一定会感觉得亵渎了对他死去的母亲的情感。“请和我们一起去吧,maman,”基蒂说。“我可不愿意看到这样的举动。”

    “哦,那么我还是步行吧。 走走对我是好的。”基蒂站起来,走到她丈夫面前去,轻轻挽住他的胳臂。“或许对你是好的,但是一切都要有所节制,”公爵夫人说。“哦,阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜,果酱做好了没有?”列文,对阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜微笑着,想使她快活起来。

 14

    安娜。 卡列宁娜(下)318

    “这种新法子好吗?”

    “我想非常好。 照我们的办法,这已煮得太久了。”

    “这样更好,阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜,就算我们的冰已经融化,我们没有地方贮储它,它也不会发酸,”基蒂说,立刻觉察出来她丈夫的用心,怀着同样的心情对这老管家说。“可是你的腌菜真棒极了,妈妈说她从来没有尝过这么好吃的呢,”她补充说,微笑着,顺手理了理她的头巾。阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜十分气愤地望着基蒂。“您用不着安慰我哩,夫人。 我只消看着你和他在一起,我就感到很高兴了,”她说,在“和他在一起”这句粗俗而又亲切的话里有什么地方打动了基蒂。“和我们一起去采蘑菇吧,你可以告诉我们最好的地点。”

    阿加菲娅。 米哈伊洛夫娜笑着,摇摇头,好像是在说:“我真想又要生您的气了,但是我却不能够。”

    “请照我的话做吧,”公爵夫人说;“拿纸盖上果酱,用甜酒浸湿,这样,就算没有冰块,也决不会发霉的。”

    三

    基蒂特别高兴有机会能和她丈夫单独呆在一起,因为她注意到在他走进凉台,问她们在说什么,却没有得到回答
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!