友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

恋爱中的女人(上)d.h.劳伦斯-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “看,”他说,“你叠的紫色纸船正护送它们,俨然一支护

    ①一个藏有摩西十诫的神圣柜子,以色列人携之出埃及。



 168

    61恋爱中的女人(上)

    船队呢。“

    几瓣雏菊迟迟凝凝地向她漂来,就象在清澈的深水中羞赧地跳着交谊舞。它们那欢快的白色身影愈近愈令她动情,几乎落下泪来。“它们何以这样可爱?”她叫道,“我为什么觉得它们这样可爱啊?”

    “真是些漂亮花儿。”他说,厄秀拉那动情的语调令他难耐。“你知道,一朵雏菊是由许多管状花冠组成的,可以变成一个个个体。 植物学家不是把雏菊列为最发达的植物吗?我相信他们会的。”

    “菊科植物吗?是的。 我想是的。”厄秀拉说,无论对什么她总是不那么自信。 一时间她很了解的事物会在另一个场合里变得可疑起来。“这么说,”伯金说,“雏菊是最民主的了,所以它是最高级的花,因此它迷人。”

    “不,”她叫道,“决不是。 它才不民主呢。”

    “是啊,”他承认道,“它是一群金色的无产者,被一群无所事事的富人象一圈白边儿一样圈着。”

    “可恶,你这种社会等级的划分太可恶了!”她叫道。“很可恶!这是一朵雏菊,只谈这个吧。”

    “行。 就算爆了个冷门吧,”她说,“如果一切对你来说都是冷门就好了,”她又嘲弄地补上一句。他们无意识中拉开了距离。 似乎他们都感到吃惊,站在那儿一动也不动,人显得懵懂起来。 他们的小小冲突令两人



 169

    恋爱中的女人(上)761

    无所适从,变成了两股非人的力量在交锋。他开始感到自己错了。 他想说点什么家常话来扭转这种局面。“你知道,”他说,“我在磨房这儿有住所吗?

    你不认为我们可以在这儿好好消磨一下时光吗?“

    “哦,是吗?”她说,对他那自作多情的亲昵她才不去理会呢。他发现了这一点,口气变得冷漠多了。“如果我发现我一个人可以过得很充裕,”他接着说,“我就会放弃我的工作。 这工作对我来说早就名存实亡了。 我不相信人类,尽管我装作是它的一员。 我压根儿不理会我所依靠的社会信仰。 我厌恶这行将就没的人类社会有机群体,因此干教育这一行纯粹是没用。我能脱身就脱身,也许明天吧,变得洁身自好。”

    “你有足够的生活条件吗?”厄秀拉问。“有的,我一年有四百镑收入,靠这个生活很容易。”

    “赫麦妮怎么办?”厄秀拉问。“了了,彻底了结了——吹了,永远不会破镜重圆。”

    “可你们仍然相互理解?”

    “我们很难装作是路人,对吗?”

    他们不说话了,但都很固执。“这岂不是折衷的办法?”厄秀拉终于说。“我不认为这是折衷,”他说,“你说怎么个折衷法儿?”

    又沉默了。 他在思索。“非得把一切都甩掉不可,一切——把一切都抛弃,才能



 170

    861恋爱中的女人(上)

    得到最后想得到的东西。“他说。”什么东西?“她挑衅地说。”我不知道,也许是自由吧。“他说。可她希望他说的那个字是”爱“。

    水闸下传来刺耳的犬吠声。他似乎被这声音搅乱了思绪。可她却不去理会。 她只是感觉到他心绪不宁。“我知道了,”他压低嗓门说,“是赫麦妮和克里奇来了。她要在房子装上家具之前来看看。”

    “我知道,”她说,“她要监视着你装饰房间。”

    “也许是吧。 这有什么?”

    “哦,没什么,没什么,”厄秀拉说,“但是我个人无法容忍她。 我觉得她是个骗子,你们这些人总在说谎。”她思忖了一下突然冒出一句:“我就是在乎,她帮你装饰房子我就是不乐意。 你总让她围着你,我就是不乐意。”

    他皱起眉头沉默不语。“也许,”他说,“我并不愿意让她装饰这儿的房间——我并不愿意她缠着我。 可我总不能对她太粗暴呀,何必呢?不管怎么着,我得下去看看他们了。 你来吗?”

    “我不想去。”她冷漠但犹豫地说。“来吧,对,来吧,也来看看房子。”



 171

    恋爱中的女人(上)961

    第十二章 地  毯

    他走下堤岸,她不大情愿地跟着他。 她既不愿跟随他也不愿离开他。“我们相互早就了解了,太了解了。”他说。 她并不作答。幽黯的大厨房里,那个雇工的老婆正尖声尖气地同赫麦妮和杰拉德站着聊天。 杰拉德穿着白衣服,赫麦妮则着浅绿的薄花软绸,他们的穿着在午后幽黯的屋中格外耀眼。 墙上笼子里十几只金丝雀在引吭鸣啭。这些鸟笼子围着后窗挂着,阳光透过外面的绿叶从这孔小方窗里洒进屋来,景致很美。塞尔蒙太太提高嗓门说话,想压过鸟儿愈来愈响亮的叫声,这女人不得不一次次提高嗓门,鸟儿们似乎在跟她对着干,叫得更起劲儿了。“卢伯特来了!”杰拉德的喊声盖过了屋里噪杂的人声和鸟鸣声。 他让这喧闹声吵得烦极了。“这群鸟儿,简直不让人说话!”雇工的老婆叫道,她厌恶地说,“我得把笼子都盖上。”

    说完她就东一下西一下,用抹布、围裙、毛巾和桌布把鸟笼子都蒙上。“好了,你们别吵了,让别人说说话儿。”可她自己的声



 172

    071恋爱中的女人(上)

    音仍然那么大。大伙儿看着她很快就把笼子都盖上了,盖上布的鸟笼子很象葬礼中的样子。 可鸟儿们挑战般的叫声仍旧从盖布下钻出来。“好了,它们不会再叫了。”塞尔蒙太太让大家放心。“它们就要睡了。”

    “是啊。”赫麦妮礼貌地说。“会的,”杰拉德说。“它们会自动睡过去的,一盖上布,笼子里就跟夜晚一样了。”

    “它们会那么容易上当吗?”厄秀拉说。“会的,”杰拉德回答道,“你不知道法布尔①的故事吗?

    他小时候把一只母鸡的头藏在鸡翅膀下,那母鸡竟呼呼睡了,这很有道理。“

    “从此他就成为一位博物学家②了?”伯金问。“可能吧。”杰拉德说。这时厄秀拉正从盖布下窥视鸟笼子里面的鸟儿。 一群金丝雀立在角落里,相互依偎着准备睡了。“真可笑!”她叫道,“它们真以为是晚上了!真荒谬!真的,对这种轻易就上当的东西人们怎么会尊敬呢?”

    “对呀,”赫麦妮优哉游哉地说着也走过来观看。 她一只手搭在厄秀拉胳膊上嘻笑道:“是呀,这鸟儿多逗人,象个傻老公一样。”

    ①让。 亨利。 法布尔(1823—1915)

    ,法国昆虫学家与著作家。②指直接观察动植物的科学家。



 173

    恋爱中的女人(上)171

    她的手拉着厄秀拉的胳膊离开鸟笼子,缓慢地问:“你怎么来了?我们还碰到戈珍了。”

    “我来水塘看看,”厄秀拉说,“结果发现伯金在这儿。”

    “是吗?这儿真象是布朗温家的地盘儿了,是吗?”

    “我巴不得是呢,”厄秀拉说,“我看到你们在湖上划船,就来这儿躲清闲。”

    “是吗?这么说是我们把你从湖边赶到这儿来的。”

    赫麦妮的眼皮不可思议地朝上翻着,那样子很有趣但不自然。 她脸上总有那么一种神奇的表情,既不自然又对别人视而不见。“我刚要走,”厄秀拉说,“伯金先生却要我看看这儿的房子。 在这儿住该多美呀,真没说的。”

    “是啊,”赫麦妮心不在焉地说,说完就转过身不再理会厄秀拉了。“你感觉如何,卢伯特?”她充满感情地问伯金道。“很好,”他回答。“你感到很舒服吗?”赫麦妮脸上露出不可思议、阴险的神色,她似乎很有点沉醉的样子,胸部都抽动了一下。“很舒服,”他回答。他们好久没说话,赫麦妮低着眼皮,看了他半天。“你是说你在这儿会很幸福吗?”她终于开口问。“我相信会的。”

    “我一定会尽力为他做事的,”雇工的老婆说,“我保证我家先生也会这样做。 他在这儿会住得很舒服的。”

    赫麦妮转过身缓缓地打量她。



 174

    271恋爱中的女人(上)

    “太谢谢了,”她说完又不再理她了。她回转身扬起头,只冲他一人问道:“你丈量过这间房吗?”

    “没有,”他说,“我刚才在修船。”

    “咱们现在量量好吗?”她不动声色,慢声细语地说。“您有卷尺吗,塞尔蒙太太?”

    “有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!