按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
齐宣王要组织大乐队的消息,就托人向齐宣王介绍,说自己是吹竽的高手。
齐宣王很高兴,请他加入了竽乐队。合奏的时候,他坐在三百人组成的乐队
里,腮帮子一鼓一瘪,上半身前俯后仰,好象吹得十分卖力,其实,他的竽
一点声儿也没出。但是,每天他都和其他乐师一样,拿高薪,吃美餐,一混
就是好几年。
后来,齐宣王死了。齐湣(mǐn)王当了国君。这个齐湣王也喜欢听音乐,
但是,不爱听合奏。他让乐师挨个儿独奏给他听。这一来,南郭先生混不下
去了,就悄悄地卷起铺盖溜了。
'提示'
南郭先生是一个混饭吃的典型。他不学习,不劳动,靠欺骗过日子。这
样的人虽然也能蒙混一时,但迟早终要露出马脚。人应该用诚实的劳动 (包
括体力劳动和脑力劳动)为社会作出贡献。人的能力有大有小,但只要是尽
了努力,就会受到社会的尊敬。如果象南郭先生那样,就会成为大家耻笑的
对象。
'原文'
齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士请为王吹竽②,宣王说之③。
廪食以数百人等④。宣王死,湣王立,好一一听之⑤。处士逃。
—— 《韩非子》
'注释'
①竽 (yú)— — 古代乐器名,象现在的笙 (shēng)。
②处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽
意味。请——请求。
③说——同“悦”。
④廪食(lǐnsì)以数百人等— — 待遇跟那几百人一样。廪食,官府供食。
廪:粮仓。食,供养、给……吃。以,同“与”。等,相同。
⑤好 (hào)——喜爱。
… Page 63…
老鼠猖獗
古时候永州地方有一个迷信思想十分严重的人。他的生肖属鼠,就把老
鼠奉为神物。他不让家里人养猫、逮鼠,听凭老鼠在粮仓、厨房横行。于是,
周围的老鼠都搬到他这里来安家。大白天,老鼠成群结队地在屋子里乱窜,
肆无忌惮(dàn)地在主人脚下追逐;夜晚,老鼠争食打架,吱吱怪叫,吵得
人们无法入睡。他家的家具都被老鼠啃成千疮百孔,箱拒里的衣物也被咬成
布屑碎片,就连全家人的一日三餐,也都是老鼠嘴下的剩饭残羹 (gēng)。
但是,这个主人听之任之,严禁手下人捕捉老鼠。
几年以后,这家人搬到别的地方去住了。新来的主人看见老鼠猖獗的情
景,简直惊呆了:“老鼠是最可恶的东西,怎么能听凭它猖狂到这等地步!”
新主人借来了五六只善于捕鼠的大猫,又雇了几个帮工,把所有的门户全都
封死,把屋顶的砖瓦全部揭开,看见鼠洞,先是烟熏,再是水灌,最后逐个
堵死。结果捕杀的老鼠堆成了小山丘,运到偏僻的地方,那腐烂的臭味过了
几个月才散尽。
'提示'
对于害人的东西,不能因任何理由而包庇纵容,姑息养奸,否则,它们
就会猖狂到不可收拾的地步。正确的方针只有一条,象寓言中新搬来的住户
那样,采取坚决有力的措施,把他们彻底消灭!
'原文'
永有某氏者①,畏日②,拘忌异甚③。以为已生岁值子④,鼠,子神也
⑤,因爱鼠,不畜猫,又禁僮勿击鼠⑥。仓廪庖厨⑦,悉以恣鼠不问⑧。
由是⑨,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣⑩,
饮食,大率鼠之余也(11)。昼累累与人兼行(12),夜则窃啮斗暴(13),
其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州 (14)。后人来居,鼠为态如故(15)。其人曰:
“是阴类恶物也(16),盗暴尤甚(17)。且何以至是乎哉(18)!”假五
六猫 (19),阖门(20),撤瓦,灌穴,购僮罗捕之(21)。杀鼠如丘,弃
之隐处 (22),臭数月乃已。
—— 《柳河东集》
'注释'
①永——永州,在今湖南省零陵县。
②畏日——怕犯忌日。日指日辰。旧时迷信的人凡有行动总要看看日子
好不好,有所禁忌。
③拘忌异甚——犯忌讳(huì)的地方特别多。拘忌,拘束和禁忌。异甚,
特别厉害。
④生岁值子——出生那一年正是农历的子年。子年出生的人属鼠。
⑤子神——子年的生肖。迷信的说法,认为十二个生肖的动物都是神。
子年的生肖是鼠,因而鼠为“子神”。
⑥僮 (tóng)——未成年的仆人。
… Page 64…
⑦仓廪 (lǐn)——粮仓。庖(páo)厨——厨房。
⑧悉以恣 (zì)鼠不问— — 全部听凭老鼠横行,从不过问。悉,全部。
恣,放纵,听凭。
⑨由是——从此。
⑩椸 (yí)无完衣— — 衣架上没有一件完整的衣服。椸,衣架。
(11)大率(shuài)——大都。
(12)昼累累与人兼行——白天常常跟人一起行走。累累,屡屡,常常。
兼行,并行、同行。
(13)夜则窃啮(niè)斗暴— — 夜间就偷吃东西,撕咬衣物,相互咬架。
啮,咬。斗暴,激烈地打架。
(14)徙(xí)— — 迁移。
(15)鼠为态如故——老鼠闹得跟过去一样凶。如故,同过去一样。
(16)是阴类恶物也——这是一些见不得阳光的坏家伙。是,代词,指
老鼠。
(17)盗暴——偷盗打闹。
(18)且何以至是乎哉——怎么会达到这么严重的程度呢!
(19)假——借。
(20)阖(hé)— — 关闭。
(21)罗捕——四面兜捕。
(22)隐处——偏僻的地方。
… Page 65…
鲁班刻凤
鲁班是古代著名的能工巧匠。有一次,他精心刻制一只凤凰。工作才进
行到一半,凤冠和凤爪还没有刻完,翠羽也没有披上,旁观的人们就在指指
点点,评头品足了。有的指着没有羽毛的凤身,说是象一只白毛老鹰;有的
摸着没安羽冠的凤头,称它为秃头白鹅。人们都在嘲笑鲁班的笨拙。
鲁班没有理会人们的嘲讽,继续精心雕琢。待到完工的时候,人们简直
惊呆了。翠绿的禽冠高高耸立,朱红的凤爪闪闪发亮,全身锦绣般的羽毛象
披上了五彩缤纷的霞光,两只美丽的翅膀一张一合象升起了一道道彩虹。鲁
班拨动机关,凤凰张开翅膀,在屋梁的上下盘旋翻飞,整整三天不落地面。
于是,人们纷纷赞美凤凰的神采,称道鲁班的奇才。
'提示'
凤凰还没有刻成,评头品足的人就开始议论。他们都只从自己看到的一
个角度加以评述,结论当然是不对的。这则寓言告诉我们要学会客观地、全
面地观察事物;对于不符合事实的议论,最好的回答是象鲁班那样——拿出
实际的成果来。
'原文'
公输之刻凤也①,冠距未成②,翠羽未树③;见其身者,谓之■鸱④;
见其首者,名曰■■⑤。皆訾其丑而笑其拙⑥。
及凤之成,翠冠云耸⑦,朱距电摇⑧,锦身霞散,绮翮焱发⑨。翽然一
翥⑩,翻翔云栋 (11),三日而不集(12)。然后赞其奇而称其巧。
—— 《刘子》
'注释'
①公输——就是公输般 (班),又称鲁班,春秋时鲁国人,是著名的能
工巧匠。
②距——爪。有些禽鸟脚爪的后上部长有象脚趾形状的突出部分。
③翠羽未树——翠绿的羽毛没有安上。
④■鸱 (mángchī)——鸟名,形状象鹰,羽毛白色。
⑤■■ 《wūzé)— — 水鸟名,比鹅大,灰白色,头上无毛。
⑥皆訾 (zī)其丑而笑其拙——都诬蔑凤凰丑陋,嘲笑公输笨拙。訾,
说人坏话。
⑦云耸——高耸。
⑧朱距电摇——朱红的凤爪闪闪发亮。电摇,象闪电一样晃动。
⑨绮 (qǐ)翮(hé)焱(yàn)发——美丽的翅膀