友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(三)〔丹麦〕安徒生-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了深情,他的妻子的眼睛,用永久的爱瞧着他。“这样的一瞬,”他说道,“是值得为它而生,值得体验,然后——消失掉!”他微笑着,妻子举起了手,温柔地略带责备的意思——阴影又散去了,他们真是太幸福了。一切都好似是为他们不断获得荣誉、欢乐和美满而安排的。 接着有了些变化,但只是地点不同,并不是他们在享受和赢得生活的欢乐方面有什么改变。那个年轻男子的国王,把他派到俄罗斯皇帝那里去当公使,这是一个很荣耀的职位,他的出身与学识完全够格。 他有丰裕的家产,他的年轻的妻子带过来的,也不亚于他所有的。 她是最富有、最受人尊敬的商人的女儿。 这个商人的最大的最好的船今年正要驶到斯德哥尔摩去,船要载上这两个可爱的孩子,商人的女儿和女婿,去彼得堡。 船上的安排设置简直就像是皇宫一样;脚下是柔

    

 228

    安徒生童话(三)767

    软的地毯,周围尽是丝锦,说不尽的荣华。有一首古老的战歌,是所有丹麦人都熟悉的,它叫做“英国国王的儿子”。这位王子也是乘着这么一艘豪华的船游历的,船锚是赤金的,缆绳竟是丝绦搓成的。 看见从西班牙驶出的那条船时,人们一定能想到这艘船,那豪华是一样的,那离情也是一样的:

    愿上苍赐我们大家欢乐相聚!

    风疾速地从西班牙吹向海面,别离只是短时的。 只消几个星期,他们就能够抵达他们旅行的目的地。 可是在他们驶进大海一段之后,风停了。 海面平滑安静,海水在闪光,天上的星星在闪光,豪华的船舱里就如有宴会一般。最后,大家还是希望刮起风来,吹起一股令人高兴的顺风。 可是,没有。 要是起一点风,那风又总是逆向的。 就这样,几个星期很快过去了。 是啊,甚至整整两个月就这么过去了,——然后,这才算刮起了顺风,风从西南面吹来。 这时,他们正好位于苏格兰和日德兰之间。 风越吹越有力,完全像那首关于“英国国王的儿子”的古歌里所说的那样:

    接着是风暴升起,乌云满天,他们望不见陆地,找不到蔽身之所,于是他们就把锚抛下,可是风从西刮来,把他们刮向丹麦。

    

 229

    867安徒生童话(三)

    那是好多年之前的事了。 克里斯钦七世国王坐在丹麦王位上,那时他还年轻。从那个时候以来,发生了许多事情。许多事改换了,许多东西变化了。 湖泊和沼泽变成了可爱的草原,矮丛杂生的荒地变成了良田。受到西日德兰房舍的遮掩,苹果树和玫瑰生长起来了,然而要仔细认真地找寻,由于它们为了躲避尖锐的西风,隐蔽了起来。 人们从这些可以回溯到远古时期,比克里斯钦七世统治时代还要远的时期。那时,日德兰半岛上棕黄的荒原伸往四面。 荒原上方是古冢,天上有空中幻景,还有荒原中纵横交错、起伏不平、在深沙中间蜿蜒的道路,往西,河流泻入海湾的地方,草原与沼泽被高高的沙冈包围分割。 这一带沙冈极像阿尔卑斯山脉,有着锯齿形的冈顶,临海矗立着,只在遇见高高的粘土陡壁时才被割切。 这粘土陡壁不断被海水大口大口地吞噬,粘土便一块又一块、一大堆又一大堆地下塌,像地震把它们震撼下来一般。 今天它依然是这样。 多少年前,那一对幸福的人,乘着豪华的船,闯到这儿时也是如此。那是九月末的一个星期天。 阳光明媚,尼松姆海湾一带的教堂钟声遥相呼应。 教堂都如同刻凿过的巨大石块,每一座教堂就像是一座山崖。 北海可以盖过这些教堂,但它们依然矗立无恙。 大多数教堂没有钟塔,教堂的钟就随意吊在两根横木之间。 礼拜仪式完了之后,信徒们走出上帝的屋子来到教堂坟园。 那儿直到现在都找不到树木或矮丛,坟上没有人摆上自家栽种的花或者花环。 一个凸起的土包表明死者埋在那里。 一种扎人的草,被风削得尖利无比,长满了整个教堂坟园。 个别的坟可能有一个墓碑,也就是说一块砍成棺材

    

 230

    安徒生童话(三)967

    形状的残朽的木头,木块是从西部的树林、狂暴的大海那里搬来的。 那里替沿海居住的人生长了这些伐下来的木梁、板材与被海浪涌送到岸上来的像柴火一样的木头。 在一个孩子的坟上,就有这么一块木头。 从教堂里出来的妇女中,有一个向这座坟走去。 她肃静地站着,瞅着那半残朽的木头。 过了一会儿,她的男人也就来了。 他们一言不发,他拉住了她的手,他们离开了那座坟,到了外面棕黄的荒原,走过了沼泽地,朝沙冈走去。 他们长久沉默地走着。“今天的道理说得很好,”

    丈夫说道,“如果我们没有天父,我们便什么都没了。”

    “是的,”妻子答道,“他让人欢乐,他叫人痛苦!他有权这样做!——明天我们的小孩就五周岁了,若是我们叫他活下来的话。”

    “你这样悲痛不会有什么结果的!”丈夫说道。“他得到了超脱!

    你知道,他现在所在的地方,正好是我们要去的地方。“

    之后,他们再没有交谈。他们朝沙冈之间自己的家走去。忽然间,从一个没有被披碱草把沙固住的沙冈上,一股好似浓烟的东西升起了。 这是一阵突发的狂风,它刮击着那个沙冈,把一堆细沙卷到了空中。 接着再刮来一阵大风,把挂在渔网上所有的鱼,都刮得朝屋子的墙上乱碰。 以后,一切又平静下来了。 太阳正灼热地照着。丈夫和妻子走入屋里,很快脱下了星期日的干净整洁的衣服,匆匆地走到沙冈那边。 沙冈像巨大的沙浪忽然停止了波动一样;沙冈的顶部,披碱草的蓝绿色,锐利的杂草,在白沙的衬托下,呈现出一点色彩的变化。还走来了几位邻居,

    

 231

    077安徒生童话(三)

    他们相互帮着把几只船拖回沙上高一点的地方。 风越刮越猛了,刺骨地寒冷。 就在他们穿过沙冈往回走的时候,沙粒与细石砸到了他们脸上。海里涌起了白头浪,风斩断了浪头,水花溅往四方。晚上,天空涌起越来越大的呼啸声。在痛号,在哭诉,如一大群无依托的幽灵。 尽管渔民们的家靠海非常近,这呼啸声却淹过了狂涛的咆哮。 沙粒袭打着窗子,偶而还掀起一阵更猛的狂风,好像要从根基摇晃一下屋子一样。 四下漆黑一片。 可是到半夜,月亮会升起来的。天空晴朗了,风暴仍在竭力对深邃黝黑的大海肆虐。 渔民们早已上床,可是在上苍所赐的这样的天气里,想法闭眼是不行的。 接着,有人来敲窗子,门打开以后,有人说:“有一艘大船在离岸最远的那个沙洲上搁浅了!”渔民们一个个立刻跳下床,穿好衣服。月亮已升起。 它的光让你依稀可见,若是你在灰沙弥漫中睁开眼的话。 那风太猛,大伙儿只得伏下,费尽气力,在阵阵狂风的间歇中爬行,才穿过了沙冈。 另一边,从海上刮过来的咸涩的浪花和泡沫,像天鹅绒似地在空中飞舞,惊涛骇浪像沸腾的瀑布滚滚冲向海岸。要想立即发现那外面的船,你没有一双受过训练的双眼还真不行。 那是一艘漂亮的双桅船。 它先被冲越过沙洲,偏离了通常的航道一大截,被逐向陆地,可却又撞上了第二个沙洲,搁在那里一动不动了。 去救它是不行了,海浪过于凶猛,它袭打着那艘船,盖过了它。人们好似听到呼救的喊声,一种对死的恐惧的喊叫,人们可以瞥见船上的慌乱和无助的挣扎。 接着一道狂浪,如一块能

    

 232

    安徒生童话(三)17

    摧毁一切的大山石,激烈地袭向牙樯,一下子便把牙樯击断,它不见了踪影,船的尾部一下子便高高地翘出水面。 有两个人拉着跳进海里,也立刻无踪无影——忽然——一股滚向沙冈的巨浪,把一具躯体冲到岸上——是一位女身。 他们原认为是一具尸体,两位妇女去拖她,觉得她还有生气,她便被抬着走过沙冈到了渔民家里。 她美丽、清秀极了,明显是一位高贵的妇人。她们把她安置在贫苦人的床上。 床上没有什么铺垫,有一块薄毛毯裹住了她,还很是暖的。她的生命慢慢缓了过来。 但是还在发烧,她一点也不知道发生了什么,或者她在哪里。 要明白,这也算是很好的事了。 因为,她心爱的一切都已深深落入海底。 正像那首“英国国王的儿子”的战歌所说的,那边他们的情景是这样的:

    那惨状令人难睹,那条船被袭得全成了碎片。

    残骸碎块涌向陆地,她是唯一一个幸存
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!