按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“你笑什么?”吉米问道。
我把面包卷的包装纸递给吉米。那纸上印着“纽约布鲁克林生产”。
吉米也笑了。“世界真小,”他说道,“请告诉我,你认为你伯父现在打算干什么?”
“据我所知,”我回答道,“罗科伯父希望退隐,整个儿脱出身来。”
吉米摇摇头。“他们决不会让他完全脱身的。他了解得太多了。”
“他已是个老人,”我说道,“我认为他们可以让他过上几天平静的日子。”
吉米没有作出回答。他对金说道:“这里的食品味道鲜美。小牛肉嫩极了,鱼儿鲜蹦活跳的。不管你想吃什么,你都会觉得是第一流的。”
“我爱吃鱼。”金说道。
我看了下餐馆四周。阳台上约摸有12张桌子,但顾客寥寥无几。“看来,他们的生意不算忙。”我说道。
“这是在西西里,午夜前是没人来吃饭的,”吉米解释道,“我们是美国人,所以我们来得早。”
侍者递上了菜单。“我想来点小牛肉,”我说道,“再带上一些细通心粉。”
“我要一分白鲑鱼。”金说道。
“我也要鱼。”冈萨雷斯说道。
吉米望着那侍者。“我要贻贝。”
我讨厌贻贝。对我来说,一看到贻贝就想吐。
太阳转眼间下了山,黑夜笼罩了大地。侍者在所有的餐桌上放了蜡烛。
我们吃着主食,蓝眼睛吉米看上去兴致甚浓。“你没有意识到西西里有多么重要,”他对我说道,“我们的国家很穷,老百姓也没钱。但是我们还是想方设法占据了重要的位置。别忘了,要不是有我们,就不可能有拉斯维加斯。为了使那儿的一切井然有序,我耗费了自己毕生的精力。”
“可是你再也没有赌场了。”我说道。
他笑了一下。“我们不需要赌场,还有许多生意可以让我们赚更多的钱。”
我看着他。“你不担心有人会从你手中把它夺走吗?”
“有人试过,”他回答道,“但是没人得逞。”
他朝门口望去。“那儿在干什么?”他说道,瞥了一眼他的保镖。
冈萨雷斯和我也朝那个方向望去。有两个人从餐厅里面朝阳台走来。吉米的保镖露出恐惧的神色,立即溜之大吉。吉米把手伸到上衣里面,我一把将金推倒在地上,然后自己打了个滚,压到她身上掩护她。
我没有看到,吉米是否掏出枪来,但是一梭子弹已向他扫射过去。那两个人又向我们转过身未。冈萨雷斯确实是个老手,他已掏出两把考尔特45型自动手枪,一手拿一把打穿了那两个家伙的脑瓜。
“老天爷。”我惊呼道。
冈萨雷斯露出厌恶的神色,说道:“这些蠢货。他们要是想杀人,就得同时把所有的人都杀掉才行。”
我站了起来,我们又把金扶了起来。她脸色惨白,不停地打恶心。“别看他们。”我说道。
冈萨雷斯说道:“我们趁警察还没来先离开这儿。”
我看了一眼蓝眼睛吉米。他脸朝下趴在那儿,鲜血从上衣的枪洞里直往外冒。
冈萨雷斯和我架着金的膀子,一起离开了阳台。我又看了一眼那两名死去的枪手。其中的一名就是达·芬奇。
我想道,达·芬奇不能再玩他的计算机游戏了。这会儿他的脸上似乎浮现着一种傻乎乎的样子。
我们从餐馆正门外出时,餐馆的工作人员一声不吭。我寻找着那两名保镖,但哪儿都找不着。梅塞德斯轿车还在那儿,点火器上插着钥匙。
“我们走,”我说道,“我们能找到回旅馆的路。”
冈萨雷斯望着我。“我不明白他们是在对付谁,是蓝眼睛吉米还是你。”
11
罗科伯父直到第二天早上7点才来到旅馆,当时我正准备离开西西里。巴勒莫算不上特别热情好客的城市。
他来到我们的套房。“旅行怎么样?”他问我们。
“还不错,不过我没想到我们要陷入一场恶战。”
“很抱歉,”罗科伯父说道,“我也听说了。”
“你怎么知道的?”我问道。
“从委员会那儿,”他回答道,“你知道吗,达·芬奇像蓝眼睛吉米一样也在跟踪你?”
“他们到底为什么老是跟踪我?”
罗科伯父摇摇头。“他们认为这样做就能找到我。不过,现在已无关紧要。我把所有这一切都解决了。我和西西里的委员会碰了头,那是西西里各大家族的头儿。他们向纽约的五大家族送去了和解的建议。”
“这是什么意思?”
伯父望着我。“我退隐了。现在我们要做的就是让你接管国际…国外投资公司。”
“什么时候和他们见面办理交接手续?”我问道。
“回纽约以后,”他回答道,“他们的办事处在金融区。”
“那么我究竟来西西里干什么?来挨枪子儿吗?”
“不。”罗科伯父回答道,“今天晚上我们要为你举行一个宴会。委员会的成员想考察你一下。”
“要是他们不喜欢我,那会怎么样?”我问道,“他们会宰了我吗?”
“别犯傻,”罗科伯父说道,“晚上会过得十分愉快。”
我探究着他的目光。“要是你给我一挺机关枪,我会更踏实些。”
伯父笑了。“你不需要机枪。我们有一切必要的防范措施。”
金说道:“我得买一套衣服。我并不知道我们要参加一次重要的宴会。”她望着罗科伯父。“阿尔玛也要穿礼服吗?”
“当然喽。”伯父回答道。
“我到哪儿能买衣服呢?”金又问道。
“别发愁。所有的商店都要晚上10点钟才打烊。而我们的宴会要半夜才举行呢。”
冈萨雷斯将军说:“我想见见瓦尔加斯小姐。”
罗科伯父点点头。“没问题。等我离开这儿回船上的时候,你可以跟我一起走。她在那儿。”
将军点点头。
罗科伯父望着我。“你们最好去逛商店吧。你得穿一套无尾夜常礼服。这是十分正式的场合嘛。”
“有多少人参加宴会?”我问道。
“二十四五个人。他们确实非常想见你。我们还是小伙子的时候,他们大多数人就认识你父亲啦。”
“宴会在哪儿举行?”我又问道。
“就在这家旅馆里,我安排好了一个幽静的宴会厅。”他盯着我看。“你看上去不太高兴。”
“我还弄不清,我到底是不是喜欢这个主意。”我回答道。
“别那么忐忑不安,”他说道,“只是记住,你和我是一家人。”
罗科伯父离开旅馆时,冈萨雷斯将军也随他而去。
我望着金。“给门房去个电话。他也许知道,上哪些商店最好。”
当我们穿上赴宴的服装时,金和我哈哈大笑起来。我们不得不在结婚用品商店租了我们的服装。尽管我的夜礼服是乔治·阿马尼的产品,但式样是3年前的。金穿了一件道地的西西里风格的长袍,边上都镶着花边。
“我想,我们可以穿着这样的服装去市长办公室举行婚礼。”金说道。
“什么都可能,”我说道,“我还没见过这样的无尾夜常礼服呢。他妈的,入乡随俗。”
我看了下手表。“见鬼,时间还早。赴宴前还得消磨一个小时。我们喝点儿酒吧。”
有人在敲门。我开门一看,原来是罗科伯父,他的模样十分古怪,怎么会不古怪呢。不管怎么说,他身上穿的也是夜礼服嘛。
“阿尔玛和冈萨雷斯呢?”我问道。
“他们不来参加宴会。”伯父回答道。
“我还以为他们也一起来呢。”金说道。
“我改变了主意,”罗科伯父说道,“在西西里,商量正事的宴会是不邀请妇女参加的。”
“那么,为什么我参加?”金问道。
“首先,你是美国人。其次,我已告诉他们,你是杰德的未婚妻,而且你也说意大利语,能帮杰德很大的忙。”
“好吧,”我说道,“我们喝上一杯。”
“少喝点儿,”罗科伯父说道,“因为客人来到之前,我们得先在餐厅等着。”他回头对着金,“这套衣服很漂亮。”
金笑了。“我觉得就像个西西里的新娘。”
伯父也笑了起来。“嘿,没人能分辨出来的。”
11点45分我们来到了那个幽僻的餐厅。12点整,客人们开始陆续到来。
罗科伯父毕恭毕敬地向每个来客介绍着我。其中