友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白话尚书-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



锾熳拥拿篮媒痰迹 

     【原文】
     1。王曰:“来!汝说。台小子旧学于甘盘(1),既乃遁于荒野(2),入宅于河(3),自河徂亳(4),暨厥终罔显。尔惟训于朕志(5),若作酒醴(6),尔惟曲蘖
(7);若作和羹(8),尔惟盐梅。尔交修予(9),罔予弃;予惟克迈乃训(10)。”
     2。说曰:“王!人求多闻,时惟建事。学于古训乃有获;事不师古,以克永世,匪说攸闻(11)。惟学逊志(12),务时敏(13),厥修乃来(14)。允怀于兹,道积于厥躬。惟教学半(15),念终始典于学(16),厥德修罔觉。监于先王成宪
(17),其永无愆(18)。惟说式克钦承(19),旁招俊乂(20),列于庶位。”
     3。王曰:“呜呼!说。四海之内咸仰朕德(21),时乃风(22)。股肱惟人(23), 良臣惟圣。昔先正保衡作我先王(24),乃曰:予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市(25)。一夫不获(26),则曰:时予之辜。佑我烈祖(27),格于皇天(28)。尔尚明保予(29),罔俾阿衡专美有商(30)。惟后非贤不乂,惟贤非后不食(31)。其尔克绍乃辟于先王,永绥民(32)。”
     4。说拜稽首(33),曰:“敢对扬天子之休命(34)!” 
【注释】
(1)'台'音怡。我。'甘盘'殷之贤臣。《孔传》:“甘盘,殷贤臣,有道德者。”(2)'遁'回避。(3)'宅'居。'河'河洲。《孔疏》:“初遁于野,后入河洲,言其徙居无常也。”(4)'徂亳'徂,往。毫,毫邑,商的国都。(5)'训'顺。《广雅·释诂一》:“训,顺也。”'朕志'我的志愿,指要继续学习。
(6)'醴'甜酒。
(7)'曲蘖'酿酒的发酵剂,今称酒药子。
(8)'和羹'五味调和的羹汤。《孔传》:“盐,咸;梅,醋。羹须咸醋以和之。”
(9)'交修'文,多次,修,治。《孔传》:“交,非一之义。”
(10)'迈'行,履行。
(11)'攸闻'攸,所。闻,知。《广雅·释诂》:“闻,知也。”
(12)'逊志'逊,谦逊。言谦逊其志。
(13)'时敏'时时努力。
(14)'来'通徕。伸展,增长。《广雅·释诂》:“徕,伸也。”
(15)'敩'音xiào,教。
(16)'典'法,取法。
(17)'监'察,审察。借鉴。
(18)'愆'过失。
(19)'式'用,因。
(20)'旁'广,普遍。'俊乂'材能过人的人。
(21)'咸仰'咸,都。仰,敬仰。
(22)'风'教化。
(23)'股肱'股,指足。肱,指手。《孔传》:“手足具乃成人,有良臣乃成圣。”
(24)'保衡'指伊尹。'作'兴起。这里用为使动词,使兴起的意思。
(25)'挞'鞭打。'市'指闹市。
(26)'不获'获,得。《蔡传》:“不获,不得其所也。”
(27)'烈祖'烈,功业。有功业之祖,指成汤。
(28)'格'通假。嘉许,赞美。
(29)'明保'明,勉力。保,持,扶持。
(30)'阿衡'伊尹。
(31)'食'用,录用。《易象下传》“井泥下食”虞注:“食,用也。”
(32)'绥'安。
(33)'稽首'拜跪而叩头至地。现在叫做叩头。
     (34)'敢'表敬之辞。'对扬'答扬。'休命'美命,美好教导。《孔传》:“对,答也。答受美命而称扬之。”
泰誓上
     【说明】泰,《史记》作太。太是极大。武王伐纣,大会诸侯。武王向广大诸侯誓师,所以叫做《泰誓》。
先秦百篇尚书中,原有《泰誓》。汉初伏生二十八篇没有《泰誓》。汉武帝时,河
内女子献上《泰誓》,后汉马融等大家疑它是伪作,所以未传下来。这三篇《泰誓》都是
梅氏所献的伪古文。
《泰誓上》是梅氏伪古文之十四。
本篇是记叙周武王十三年诸侯大会于孟津,武王告戒友邦诸侯和治事大臣的话。武
王的誓词分两段:第一段宣布商纣王的罪行,说明伐商的原因。第二段说明伐商是顺天行
罚,告戒诸侯当辅助自己扫除邪恶。
【译文】
     1。周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。
     武王说:“啊!我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。他嗜酒贪色,敢于施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。他烧杀忠良,解剖孕妇。皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上帝神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。牺牲和粢盛等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。他却说:‘我有人民有天命!’不改变他侮慢的心意。
     2。“上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上帝,爱护和安定天下。对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢?力量相同就衡量德,德相同就衡量义。商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。
     “我小子早夜敬慎忧惧。在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上帝,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。你们辅助我吧!要使四海之内永远清明。时机啊,不可失去呀!”
     【原文】
     1。惟十有三年春(1),大会于孟津(2)。
     王曰:“嗟!我友邦冢君(3),越我御事庶士(4),明听誓。惟天地万物父母,惟人万物之灵。亶聪明作元后(5),元后作民父母。今商王受弗敬上天(6), 降灾下民。沉湎冒色(7),敢行暴虐,罪人以族,官人以世(8)。惟宫室、台榭、陂池、侈服(9),以残害于尔万姓。焚炙忠良(10),刳剔孕妇(11)。皇天震怒,命我文考肃将天威(12),大勋未集(13),肆予小子发(14),以尔友邦家君观政于商(15),惟受罔有悛心(16),乃夷居(17),弗事上帝神祗(18),遗厥先宗庙弗祀。牺牲粢盛(19),既于凶盗(20)。乃曰:‘吾有民有命!’罔惩其侮(21)。
     2。“天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。有罪无罪,予易敢有越厥志(22)?同力度德(23),同德度义。受有臣亿万(24),惟亿万心;予有臣三千,惟一心。商罪贯盈(25),天命诛之;予弗顺天,厥罪惟钧(26)。
“予小子夙夜祗惧(27)。受命文考,类于上帝(28),宜于冢土(29), 
     以尔有众,叄熘#30)。天矜于民(31),民之所欲,天必从之。尔尚弼予一人(32),永清四海。时哉,弗可失!”
【注释】
(1)'十有三年'有,又。十又三年,当指周武王十三年。详见《蔡传》。
(2)'孟津'地名,一名盟津。在今河南孟津县东北,孟县西南。
(3)'冢君'大君。
(4)'越'与。'御事'治理大臣。
(5)'亶'诚。'元后'大君。《孔传》:“诚聪明的人则为大君。”
(6)'商王受'受,纣王名。
(7)'沉湎'沉醉于酒中。'冒色'冒,贪。色,女色。
(8)'世'世袭。
(9)'台榭陂池'都是游乐的地方。台,高台。榭,台上的厅屋。陂,堵住泽水的堤障。
池,停水之处。
(10)'焚炙'焚烧。《孔疏》:“焚炙,俱烧也。”焚炙忠良,指炮烙之刑。
(11)'刳剔'割剥,解剖。《孔疏》:“刳剔,谓割剥也。”
(12)'文考'指周文王。'将'行。
(13)'集'成。
(14)'小子发'武王名发。
(15)'观政'考察政事。《蔡传》:“观政,犹伊尹所谓万夫之长可以观政。八百诸
侯背商归周,则商政可知。”
(16)'悛'改悔。
(17)'夷居'蹲着,形容傲慢不恭。《论语·宪问》马注:“夷,踞也。”《说文》:
“居,蹲也。”
(18)'神祇'天神地神。
(19)'牺牲'指牛羊等祭品,'粢盛'粢,音咨。黍稷叫粢。祭品装在器皿中叫盛,音
成。
(20)'既'尽。
(21)'罔惩其侮'惩,改变。侮,轻慢。
(22)'越'失。'厥志'指天的意志。
(23)'度'量度,衡量。
(24)'亿'十万。
(25)'贯盈'贯,串,穿物之串。盈,满。贯盈,像串之满,形容极多。
(26)'钧'平,等。
(27)'夙夜'早夜。指夜未明的时候。
(28)'类'祭天。以事类祭天,就叫类。
(29)'宜'祭社。《孔传》:“祭社曰宜。”《王制》:“天子将出,类乎上帝,宜
乎社。”'冢土'大社。《毛传》:“冢土,大社
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!