友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

简爱(下)〔英〕夏绿蒂. 勃朗特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “我是个孤儿,一位牧师的女儿。父母在我记事之前就双双故去。 我从小就寄人篱下,在一所慈善学校接受教育,这学校的名字我也可以告诉你们,我在那里做了六年学生,两年教员——这学校叫做某某郡洛伍德孤儿院,您也许听说过它吧,里弗斯先生?——罗伯特。 布罗克赫斯特牧师任该校的司库。”

    “我听说过布罗克赫斯特先生,也曾去过这所学校。”

    “在大约一年前,我离开了洛伍德,找到一份好工作,做了一名家庭教师,生活的很快乐。 在来这儿的四天前,我被迫离开了那地方,离开的原因我不能也不应当解释,即使解释也没作用——只会招致危险。而且听起来也让人难以置信,不过我没有任何责任,跟你们三位中的任何一位一样毫无罪过。 我很痛苦,并且肯定还得痛苦一些时间,因为把我从自己视为天堂的地方赶出来的灾祸既离奇又可怕。 打算逃走时我只注意到两点——迅速,秘密。 为保证做到这些,我留下

 190

    244简。 爱(下)

    了一切,只随身带了一个小包。 可这小包也因匆忙,心事沉沉,而被忘在了来惠特克劳斯的马车上。 结果来到这带地方时,我身无分文,在野地里过了两夜,又四处流浪了两天,从没迈进一家的门槛。 这段时间里只尝到过两次食物,直到剩下最后一口气时,是你,里弗斯先生,没让我倒毙命在你家门前,收留了我。 从那时到现在,我了解你两个妹妹为我做的一切——因为在我昏睡的那两天,并非毫无知觉——她们自然,真诚,热切的怜悯,与你合乎福音的慈善一样,对我恩重如山。“

    “圣。 约翰,这会儿别再让她讲了吧,”黛安娜趁我停下时加了一句,“她看来还不宜兴奋。 来,坐到沙发上吧,艾略特小姐。”听到这化名我不自觉地吃了一惊。我已忘掉了这个新名字。 但似乎洞察一切的里弗斯先生马上注意到了。“你曾经说过你名叫简。 艾略特吧?”他问。“是说过。只因为我觉得眼下就用这名字方便些。这不是我的真名,所以听到它我感到挺不习惯。”

    “你不愿说出你的真名么?”

    “是的。 我很怕被人发现,戒除一切可能给人发现的事情。”

    “我相信你是对的,”黛安娜道,“好啦,哥哥,应该让她休息一下了。”

    但圣。 约翰先生沉思片刻,又象以前一样,敏锐地开了口。“你不想长时间的依仗我们的好客——我知道。你希望尽快摆脱我妹妹们的怜悯,尤其是我的慈善(对你用词的不同。。

 191

    简。 爱(下)34

    我十分敏感,但并不生气——这是对的)

    ,你十分想自食其力,对么?“

    “是的,这个我已说过。 告诉我如何工作,或者如何可以去找工作。 现在我仅有这一个要求,然后我就走,哪怕是去最简朴的茅屋——不过在这之前请允许我继续待在这儿。 我害怕再品尝无家可归,忍饥挨饿的恐惧。”

    “你的确应当呆下来,”黛安娜用一只白皙的手搁到我的头上说。“你一定得待下来。”玛丽不露声色,诚心诚意地重复道,她仿佛生来这样说话。“你瞧,我的妹妹们很高兴挽留你,”圣。 约翰先生说。“就象她们愿意留下并爱护一只被寒风刮进窗户快要冻僵的小鸟。而我更倾向于让你自食其力,并会努力帮你这么做。不过,要知道我的能力有限,只是乡下一个穷教区的牧师而已。我的帮助一定微不足道,你如果看不起做些日常琐事,就去找一个更能帮你的吧。”

    “她已经说过愿意干一切她能做的正当的事,”黛安娜替我回答。“再说啦,圣。 约翰,你知道她再找不到别人帮忙,象你这种怪脾气的人也只好忍耐了。”

    “我愿做裁缝,做普通女工。 要是做不了更好的事,当用人,看护也行,”我说。“好吧,”圣。 约翰十分冷淡地说,“你要是真是如此,我答应帮助你,在我合适的时候,按我自己的方式。”

    他又接着看起茶点前一直在看的那本书来。 我马上退了出来,照眼前的体力,我已说得够多,坐得够久了。

 192

    44简。 爱(下)

    三十

    越了解沼泽屋的人我就越是喜欢他们。 过不了几天我就恢复了健康,可以整天坐着,有时还出去散散步。 黛安娜和玛丽所做的一切事情我都可以参加,与她们畅开心扉交谈,在她们允许的时候和地方,助她们一臂之力。 在与她们的交往中,我初次尝到了一种令人振奋的快意——它来自趣味、情调和原则的水乳交融。她们喜欢的书我也喜欢,她们欣赏的东西我亦视为乐事,她们称许的东西同样得到我尊重。 她们热爱自己远离尘嚣的家,我也从这座灰色小巧而又古老的建筑中找到了强烈而恒久的魅力。它有着低矮的屋顶,带格的窗户,衰败的墙壁,古杉夹道的小路——这些树已经被山风刮得统统倒向了一边。花园之中,紫杉与冬青都郁郁葱葱,除开了最不肯低头的花种之外,没别的花朵开放。她们眷恋房前屋后的紫色荒原——眷恋大门口那条卵石马道通向的空谷。 这条马道先在蕨类丛生的山坡之上弯来弯去,然后再穿过石南荒野边缘的几块最荒凉的小牧场,这饲养着一群灰色的沼地羊,还有它们面色如苔藓的小羊羔——她们对这儿的景色怀着多么深切的依恋哟。 我理解这种感情,并与她们共享这份感情与真诚。 我看

 193

    简。 爱(下)54

    到这地方的魅力,感到它寂寞的奉献,饱览它连绵起伏的线条——那苔藓、石南、野花遍布的草地,鲜艳夺目的欧洲蕨,颜色柔和的花岗岩,尽染它的山脊与山谷。 这些细枝末节对我对她们同样迷人——是纯洁甜蜜的欢乐之源。 狂风大作或和风轻拂的天空,凄风苦雨或宁静祥和的日子,日出时分或日落时刻,月明似水或乌云密布的夜晚,同样吸引着我也迷恋着她们——即令我身心陶醉,也让她们深深着迷。在室内我们同样志趣相投。 她俩都比我更有才华,书也读得更多。 不过我迫切地追随她们已踏过的知识之路,贪婪地阅读她们借给我的书,晚上和她们共同讨论,都可以堪称是一种莫大享受。 思想相投,看法相和,总之,我们志趣相投。要说我们三人之中谁更出色,更像带头人的话,该数黛安娜。 她的体质远胜于我,端庄清秀,精力旺盛,思想活跃,热情洋溢,使人惊叹,令人迷惑。 每当夜晚来临,起初我还有话可谈,但头一阵轻松流畅过去之后,就只愿意坐在黛安娜脚旁的小凳上,头枕她的膝盖,轮流听她和玛丽对我浅尝辄止的话题发表高见。 黛安娜提出教我学习德文,我也愿意随她学。 我发现她做先生做得很开心也很合适,而我同样乐意并且适宜做学生。 我们天性相近,彼此心心相印。 她们发现我会画画时,立即就让我用她们的画笔和颜料。 这方面我稍胜她们一筹,使她们又惊讶又着迷。玛丽坐着看我画画,一看就一个小时,后来就跟我学,她是个听话又聪明又努力的学生。 我们就这样互相切磋取乐,数天就像数小时,几星期就像几天一样飞逝。

 194

    644简。 爱(下)

    至于圣。 约翰先生,我与他两个妹妹之间自然而然迅速发展的亲密关系,并未延及到他。 这种疏远的原因之一是他很少在家,他的大部时间都用作拜访贫病的教友了,而这个教区人口居住的很分散。牧师对这种的奔波疲劳,似乎毫无怨言。 不论天晴还是下雨,早晨学习时间一毕,他就戴上帽子,后头跟着他父亲的老猎犬卡罗,出门去履行友爱或责任的使命——真不知他是从哪个方面来看待这使命的。 天气太坏时,妹妹们会竭力劝阻他别出去,他的脸上就浮现出独特的微笑,庄严更多于快乐地说:“倘若一点微风小雨就能阻挡我去做这么容易的事情,如此懒惰,那我又怎能为我计划的前途作好准备呢?”

    黛安娜和玛丽只好叹口气,闷闷不乐好一阵儿。但除了他经常不在家外,还有一个原因阻碍我与他的友情发展。 他好像生来就寡言少语,心不在焉,心事重重。 热衷教职的生活习惯无可指责,但他好像并未享受到那种精神的宁静与满足,而这恰恰是每个虔诚的基督徒与认真踏实的慈善家应得的回报。 夜晚,他经常坐在窗口,面对书桌和纸张。 时常他会停下读写,撑起下巴,完全坠入不知走向何方的沉思。 只能从他眼睛频频的闪亮与开合中猜出,他内心正躁动不安。另外,我想大自然在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!