按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
见的鹦鹉。
后来,这个人十分生气地离开了山洞。
好心的读者,让我们接着读下一篇寓言吧!
(广孝译)
… Page 200…
小客栈的侏儒
阿特塞布斯切
从前,在康底勒小客栈有一个侏儒。他的声音比一千人的声音还大。他
住在客栈的顶楼上。如果有人吵架,他大吼一声:“我要下去了!”谁也不
敢再吱声了。
听那强健粗野的嗓音,都期待在声音之后,看见一个可怕的巨人:黑黑
的,斜眼,丑陋,蓝胡子,蒜头鼻子,伴着轰隆巨响,走下楼来。可是,他
从来没有露面。
有一次,侏儒大声问:
“下面出了什么事?”
“你下来瞧瞧这乱子吧。”海雷斯的一个小伙子说。
“我就下去!”这一声大喊,震耳欲聋,从来没有这样强大有力的声音。
小伙子回答:
“下来,我们十分高兴看见你。”
在门厅里,一群人被凶暴的声音吓得发抖。而侏儒在阁楼上面却没有动
静。
“我就下去。”
“来吧!”
“我要下去啦!”
“下来吧!”
“我不下去啦!”
“你下来吧!”
这是一场大舌战,侏儒呆在阁楼上根本就不想下来,海雷斯的小伙子喊
了半天,不起作用。小伙子失去了耐心,发起牢骚。最后,他登上阁楼,揪
住侏儒的耳朵,把他拉下来。
众人大哗,立刻爆发出一阵阵哄笑。透过巨大的吼声,人们看见一个渺
小的侏儒。
原形没有暴露,人们仍会慑服。没有认清他时,他是多么不可一世!看
清他时,又是多么可怜!
秘鲁人养的那只小鹦鹉,后果是不错的,不过,小客栈里的侏儒,只好
离开客栈了。
对许多人来说,凡是黑暗之中,语言短促,粗野骂人的都是威力无比的
妖怪。
(广孝译)
… Page 201…
两棵松树
阿特塞布斯切
木匠师傅罗古多·巴斯去买木料,看见院子里有两棵松树。尽管它们现
在是邻居,却很不相同。一棵笔直粗大,又长又高,半个疤痕结子也没有,
加工干活会跟捏腊那样方便,无疑,用它可以做无与伦比的栋梁。另一棵松
树,弯弯曲曲,到处是结子,满身滴着松油,只能扒了树皮当柴烧。
木匠问:“你们现在呆在一起,不过,你们原来在什么地方?”
一棵松树问答:
“我生活在茂密的大松树里。在那儿,在成千上万棵松树中间,如果有
一棵树懒惰,想长歪,改变生长方向,或长得慢些,那么,它周围的伙伴就
会认为,它将毫无存在的必要。在竞争中,松树一棵比一棵直,一棵比一棵
高大。”
另一棵松树——注定被扔到火里当柴烧的松树懒惰地说:
“我嘛,我倒想早点成熟,不过,我遇到了一棵奇怪的松树,一个令人
难以捉摸的神秘。它从荒漠中来,我的杆和枝叶挨着它,自由自在地生长,
我的心充满野性,真是随心所欲。结果,我长得弯腰曲背,像一条野猪卷曲
的尾巴,我是这样矮小,纤维也不结实,造房子做家具都不适用。我只能老
老实实等待狂暴的斧头把我跺成一堆劈柴,最后变成灰尽。”
罗古多·巴斯木匠师傅说:
“在没有生命力的孤寂中,一个人的才能也会很快地萎缩枯槁。如果充
满了竞争活力,人们的才能会成为理智的光芒和科学的星辰,令世界敬仰。”
(广孝译)
… Page 202…
鹰和蜗牛
阿特塞布斯切
鹰站在峰巅,看见一只笨拙的蜗牛爬到自己的爪边。鹰大吃一惊,叫道:
“你,小小的蜗牛,脚步迟缓,行动不便,怎么能爬到这么高的地方?”蜗
牛回道:“向前,我尽力向前。”
(广孝译)
… Page 203…
距 离
阿特塞布斯切
托莱多城附近,通向达霍河的山谷两侧都是高山峻岭,从这些高山上向
下眺望,行人就好似可笑的蚂蚁。
多明哥·科罗那多老爷骑着骏马上山,十名英武的骑士跟随身后。
几名骑士从高处看见,或者说,影影绰绰地好像看见两个农民正在艰难
地爬山,身后有一伙强盗紧紧追赶。
武装的骑士们义愤填膺:
“我们去救这两个农民,没有上帝的帮助,他们一定会遭劫难!”
“老爷,你的护卫一定会遵照你的意志,扫除不平。”
高贵的赶路人如果真看到世间的不平,一定会拔刀相助。多明哥·科罗
那多老爷望着幽深的山谷,犹豫了半晌,最后说:
“这么遥远,我无法看清发生的事情,我们走吧!”
有的时候,国王也不讲是好是坏。为什么?原因十分简单,因为,从很
远很远的地方,无法看清。
(广孝译)
… Page 204…
戛里古的马
阿特塞布斯切
领事戛里古先生有一匹马,他给马起了一个好名:钢铁骏马。
从此,这头高傲的四条腿动物拒绝吃普通稻草,只有把涂上金色的稻草
给它,它才毫不犹豫,大吃大嚼。
各式各样的作家,也常常把稻草扔给读者。他们为了取悦读者,又常常
把稻草涂金。结果真的相安无事。
(广孝译)
… Page 205…
太阳钟
阿特塞布斯切
基多的印第安人制造了一座太阳钟,他又在钟上建造了一座凉棚。这凉
棚样子十分俊俏,太阳钟再也不怕雨淋,不过太阳光也别想照到钟上。没有
阳光,太阳钟还能起什么作用?
一条可行的法律,往往由于添加点条款,就变得毫无用处。
(广孝译)
… Page 206…
小毛驴的耳朵
阿特塞布斯切
看见一头小毛驴走过,喜欢嘲弄别人的巴尔塔沙尔耍笑说:“快走开,
你这个奇形怪状的蠢货,瞧瞧,你长的那一对耳朵,枝楞八杈,活像半截树
桩!”小毛驴很精明。他回答道:“我长成这样,这不是我自己的选择。过
去,上帝没有给我拿掉。今天,上帝仍然知道,为什么结我一双大耳朵。”
(广孝译)
… Page 207…
戒 律
阿特塞布斯切
据说,疯子和小孩子总是讲真活。那么,一个疯癫癫的痴呆小儿的话就
更可信了。
一个痴呆的小孩,当然也是一个很听话的小孩,去上学。老师发现,这
个孩子虽然有点傻,还可能救药,就想先从教育上下手。
一天,老师想考考他,问道:
“基督教的戒律有哪些?”
孩子回答