友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the horse and his boy_c·s·刘易斯-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




here there were of course soldiers on guard but the officer knew lasaraleen  quite well and called his men to attention and saluted。 they passed at once into the  hall of black marble。 a fair number of courtiers; slaves and others were still moving  about here but this only made the two girls less conspicuous。 they passed on into the hall  of pillars and then into the hall of statues and down the colonnade; passing the great  beatencopper  

doors of the throne room。 it was all magnificent beyond description; what  they could see of it in the dim light of the lamps。

presently they came out into the garden…court which sloped downhill in a  number of terraces。 on the far side of that they came to the old palace。 it had  already grown almost quite dark and they now found themselves in a maze of corridors lit only by  occasional torches fixed in brackets to the walls。 lasaraleen halted at a place where  you had to go either left or right。

〃go on; do go on;〃 whispered aravis; whose heart was beating terribly and  who still felt that her father might run into them at any corner。

〃im just wondering。。。〃 said lasaraleen。 〃im not absolutely sure which way  we go from here。 i think its the left。 yes; im almost sure its the left。 what fun  this is!鈥

they took the left hand way and found themselves in a passage that was  hardly lighted at all and which soon began going down steps。

〃its all right;〃 said lasaraleen。 〃im sure were right now。 i remember  these steps。〃 but at that moment a moving light appeared ahead。 a second later there appeared  from round a distant corner; the dark shapes of two men walking backwards and carrying  tall candles。

and of course it is only before royalties that people walk backwards。  aravis felt lasaraleen grip her arm … that sort of sudden grip which is almost a pinch  and which means that the person who is gripping you is very frightened indeed。 aravis  thought it odd that lasaraleen should be so afraid of the tisroc if he were really  such a friend of hers; but there was no time to go on thinking。 lasaraleen was hurrying her  back to the top of the steps; on tiptoes; and groping wildly along the wall。

〃heres a door;〃 she whispered。 〃quick。鈥

they went in; drew the door very softly behind them; and found themselves  in pitch darkness。 aravis could hear by lasaraleens breathing that she was  terrified。

〃tash preserve us!〃 whispered lasaraleen。 〃what shall we do if he es in  here。 can we hide?鈥

there was a soft carpet under their feet。 they groped forward into the room  and blundered on to a sofa。

〃lets lie down behind it;〃 whimpered lasaraleen。 〃oh; i do wish we hadnt  e。鈥

there was just room between the sofa and the curtained wall and the two  girls got down。

lasaraleen managed to get the better position and was pletely covered。  the upper part of araviss face stuck out beyond the sofa; so that if anyone came  into that room with a light and happened to look in exactly the right place they would see her。  but of course; because she was wearing a veil; what they saw would not at once look like a  forehead and  

a pair of eyes。 aravis shoved desperately to try to make lasaraleen give  her a little more room。 but lasaraleen; now quite selfish in her panic; fought back and  pinched her feet。

they gave it up and lay still; panting a little。 their own breath semed  dreadfully noisy; but there was no other noise。

〃is it safe?〃 said aravis at last in the tiniest possible whisper。

〃i … i … think so;〃 began lasaraleen。 〃but my poor nerves …〃 and then came  the most terrible noise they could have heard at that moment: the noise of the door  opening。 and then came light。 and because aravis couldnt get her head any further in  behind the sofa; she saw everything。

first came the two slaves (deaf and dumb; as aravis rightly guessed; and  therefore used at the most secret councils) walking backwards and carrying the candles。  they took up their stand one at each end of the sofa。 this was a good thing; for of  course it was now harder for anyone to see aravis once a slave was in front of her and she  was looking between his heels。 then came an old man; very fat; wearing a curious  pointed cap by which she immediately knew that he was the tisroc。 the least of the jewels  with which he was covered was worth more than all the clothes and weapons of the  narnian lords put together: but he was so fat and such a mass of frills and pleats and  bobbles and buttons and tassels and talismans that aravis couldnt help thinking the narnian  fashions (at any rate for men) looked nicer。 after him came a tall young man with a  feathered and jewelled turban on his head and an ivory…sheathed scimitar at his side。 he  seemed very excited and his eyes and teeth flashed fiercely in the candlelight。 last of  all came a little hump…backed; wizened old man in whom she recognized with a shudder the new  grand vizier and her own betrothed husband; ahoshta tarkaan himself。

as soon as all three had entered the room and the door was shut; the tisroc  seated himself on the divan with a sigh of contentment; the young man took his  place; standing before him; and the grand vizier got down on his knees and elbows and laid  his face flat on the carpet。

w w w。x iaoshu otx t。c o m



CHAPTER EIGHT

銆傚皬%璇碸t*xt…澶e爞
in the house of the tisroc  〃oh…my…father…and…oh…the…delight…of…my…eyes;〃 began the young man;  muttering the words very quickly and sulkily and not at all as if the tisroc were the  delight of his eyes。

〃may you live for ever; but you have utterly destroyed me。 if you had given  me the swiftest of the galleys at sunrise when i first saw that the ship of the  accursed barbarians was gone from her place i would perhaps have overtaken them。 but you  persuaded me to send first and see if they had not merely moved round the point into better  anchorage。

and now the whole day has been wasted。 and they are gone … gone … out of my  reach!

the false jade; the…〃 and here he added a great many descriptions of queen  susan which would not look at all nice in print。 for of course this young man was  prince rsh and of course the false jade was susan of narnia。

〃pose 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!