友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

童年〔苏联〕高尔基-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “明天,你必须把所有的字母念给我听,全念对了我给你5个戈比!”

    我伸手要去接书。他却顺势把我拉进了他的怀里,郁郁地说:“唉,你母亲将你撇在人世上受罪,小鬼啊!”

    姥姥全身一抖:

    

 84

    童  年38

    “老头子,你说这个干嘛?”

    “我其实不想说,但是心里太难过了!

    多好的姑娘啊,走上了那样的路……“

    他忽然一推我,说:“玩儿去吧,别上街,只能呆在院子里,花园里……”

    我飞似的跑进花园里,爬到山上。野孩子们打山谷里向我扔石头子儿,我兴奋地回击他们。“噢,那小子来啦,剥他的皮!”他们远远看见我来了就叫了起来。一个对一大群,尤其是得战胜那一大群,扔出去的石头子儿百发百中,揍得他们跑进了灌木丛,这可太让人高兴了。这种战争大家都不怀恶意,更不会留下什么仇隙。我认字认得很快,姥爷对我也越来越关心,也很少打我了。照以前的标准,其实他应该更勤地打我:因为随着我一天天长大,我开始越来越多地破坏姥爷制定的行为准则,但他经常只是骂两句而已。我想,他以前打我一定是打错了,打得毫无道理。我将这个想法告诉了他。他将我的下巴一托,托起了我的脑袋,眨巴着眼,拉着长声问道:“什——么?”之后就笑了:“你这个异教徒!你咋知道我打了你多少次?快滚开!”

    但他又握住了我的肩膀,盯着我的眼睛:“唉,我说你到底是精还是傻啊?”

    

 85

    48童  年

    “我,我不知道……”

    “不知道?

    “好,我告诉你。你要学精一点儿,傻可就是蠢,要聪明!

    绵羊傻乎乎的,可猴子就很精明!

    “好啦,要记住!玩去吧……”

    没多久我就能拼着音读诗了,一般都是在吃过晚茶以后,我来读圣歌。我用字棒指在书上,移动着,念着,十分乏味。“圣人就是雅可夫舅舅吗?”

    “给你个脖子拐,让你明白哪个是圣人!”姥爷气呼呼地吹着胡子。我已经习惯他这种生气的样子了,觉着有点假模假样的。看,我没错吧,过了一小会儿,他就把刚才的生气忘了:“唱歌时他简直是大卫王,可干起事儿来,却像个恶毒的押沙龙!

    “啊,会唱会跳,花言巧语地,跳啊跳啊,能跳多长时间?”

    我不再读诗,认真地听着,看着他阴郁的面孔。他眯着眼,打我头顶望过去,看看窗外,他的两眼忧郁的抖动着。“姥爷!”

    “啊?”

    “说个故事吧!”

    “懒鬼,你念吧!”他揉揉眼睛,似乎刚刚醒过来似的。但我认为他更喜欢的是笑话,而不是什么诗篇。不过,几乎所有的诗篇他都记得,他发誓每天晚上睡觉以前大声念上

    

 86

    童  年58

    几节,就像教堂里的助祭念祷词一样。我反复地恳求他,他终于让步了。“好吧好吧!

    诗篇永远都在身上,我快要到上帝那儿接受审讯了……“

    说着,他朝那把古老的安乐椅的镶花靠背上一搭,望着天花板,讲起了陈年老事:“很久很久以前,来了一伙土匪。 我爷爷的爸爸去报警,土匪赶上了他,用马刀把他砍死了,将他扔在了大钟的底下。”那个时候,我还很小。“我记事儿是在1812年,那时候我刚12岁。巴拉赫纳来了30多个法国俘虏。”他们都十分矮小,穿得破衣烂衫的,连要饭的也不如,全都冻坏了,站都站不稳。“老百姓围上去,要打死他们,押送的土兵不让,把老百性都赶回了家。”但后来,大家和这些法国人都熟了,他们是些快乐的人,经常唱歌。“后来,打尼日尼来了一大群老爷,他们都是坐着三套马车来的。”他们之中,有些人打骂法国人,态度很不好,有些人则和蔼地用法国话与他们交谈,送给他们衣服,而且还给他们钱。“有个上了年纪的法国人哭了:‘拿破仑可把法国人给害惨了!你看看,俄国人心眼多好,连老爷们都可怜我们……

    …‘“

    

 87

    68童  年

    沉默了一会儿。 他拿手摸了一下头,努力追忆着流逝的岁月:“冬天里肆虐的暴风雪横扫过城市,酷冷严寒,真是能冻死人!

    “法国俘虏们这个时候就会跑到我们家的窗户下面跳啊、闹啊,敲玻璃,他们向我母亲讨热面包。”我母亲是卖面包的。她将面包从窗口递过去,法国人一把抓过来就揣进怀里,那可是刚出炉的东西啊!他们竟然一下子就贴到了肉上!

    “很多法国人就这样冻死了,他们不习惯这么冷的天气。”我们菜园中有间浴室,那里面住着两个法国人,一个军官和一个勤务兵,勤务兵叫米朗。“军官奇瘦无比,皮包着骨头,穿了一件只到他膝盖的女外套。 他为人十分和气,可嗜酒如命。”我母亲偷着酿啤酒卖,他总是买了去大喝一通,喝完了就唱歌。“他学了点俄国话,老说:‘啊,你们这儿不是白的,是黑的、凶恶的!

    ‘他这种话我们能听得懂。“是啊,咱们这个地方不是伏尔加河下游,那里暖和多了,过了里海,一年四季见不到雪。”《福音》、《使徒行传》都没有提过雪和冬天,耶稣就住在那里……

    “好了,读完诗,咱们就来读《福音》书!”

    他不做声了,仿佛是睡着了,斜着眼瞪着窗外,更显得他瘦小了。

    

 88

    童  年78

    “讲啊!”我小心地对他说道。“啊,好!”他一抖,又说:“法国人!

    他们也是人啊,不比我们缺少什么。 他们叫我母亲为‘马达姆’,马达姆的意思就是‘太太’,啊,太太,太太,但我们这位太太能一次扛上5普特重的面粉。“她那全身使不完的劲儿简直有点吓人,我20岁的时候,她还能揪住我的头发毫不费力地摇晃几下。”勤务兵米郎特别喜欢马,他常常去各家各户的院子里,打着手势要给人家洗马!

    “开始大家还怕他有什么坏主意,可后来老百姓们都主动去接近他:米郎,洗马!

    “这时,他就会一笑,低着头跟着别人走了。”他是个红头发、大鼻子的家伙,嘴唇特别厚。 管马是他的拿手活儿,给马治病也是一绝。“后来,他在尼日尼做了个马医,没多久他疯了,最后被人活活打死。”第二年春天,那个军官也生病了,在春神尼古拉纪念日那天,他心事重重地在窗子前头坐着,把头伸到了外面,就死了。“我偷偷地哭了一场,因为他对我很好。他老揪着我的耳朵亲切地说些我听不懂的法国话。”人跟人的亲近,不是钱能买得到的。我想跟他学法国话,可惜母亲不让。她把我领到神父那儿,神父叫人打了我一顿,还控告了那个军官。“唉,宝贝儿,那时的日子太难了,你没有赶上,别人替

    

 89

    88童  年

    你受了那份儿罪……“

    天全黑了下来。姥爷在黑暗中似乎突然变大了,眼睛放着猫似的光亮,语气激烈而狂热,说话的速度也快了很多。他讲到自己的事儿时总是这样,一反他平常那种小心翼翼、若有所思的状态。我很不喜欢他这个。 不故意记住,可却抹也抹不去地印在了我的记忆里面。他一味地回忆过去,脑子中没有神话,也没有故事,只有过去了的事情,他不喜欢别人问他、提问题,但我却偏要问他:“啊,那你说谁好,是法国人还是俄国人?”

    “那谁知道啊?

    我又没有见过法国人在自己家里是怎么过的!“

    “那,那俄国人坏吗?”

    “有好的,也还有坏的。”

    “大概奴隶时代的人不好点儿,那时候人们都让绳子绑着。”现在可好,大家自由了,但却穷得连面包和盐也没有了。“老爷们自然不太和善,但他们都很精明,当然也有傻蛋,脑袋跟口袋似的,随便你往里边装点什么,他都拿着走。”

    “俄国人很有劲儿吗?”

    “有很多大力士,但只有力气没用,还要有智慧,因为你力气再大也大不过马去!”

    “法国人为啥对我们进攻?”

    

 90

    童  年98

    “那可是皇帝们的事儿,我们不知道。”

    “拿破仑是做什么的?”

    “他是个有野心的人,想征服全世界,然后要让所有的人过上一样的生活,没有老爷也没有下人,没有等级,大家都平等,只有名字不同罢了。”当然
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!