友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

泰尔亲王配力克里斯-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  玛丽娜
  凡是他用光明正大的态度赐给我的恩惠,我就用感激的心情接受他的好意。
  拉西马卡斯
  你们话讲完了没有?
  鸨妇
  老爷,她是个一点不懂事的孩子;您必须耐心把她开导开导。来,咱们让老爷跟她两个人谈谈吧。
  拉西马卡斯
  你们去吧。(鸨妇、院主、龟奴同下)呃,美人儿,你干这个行业多久啦?
  玛丽娜
  什么行业,先生?
  拉西马卡斯
  那我可说不出口来,因为说出来会得罪人的。
  玛丽娜
  我自己干的事是不会使我自己听了动气的。请您说吧。
  拉西马卡斯
  我问你吃这碗饭多久了?
  玛丽娜
  从我刚记事的时候就开始了。
  拉西马卡斯
  怎么,那么年轻就开始了吗?难道你六七岁就干这个吗?
  玛丽娜
  比六七岁还早的时候,我就是现在这样。
  拉西马卡斯
  你现在住在这样一个地方,就说明你是一个出卖色相的女子。
  玛丽娜
  您既然知道这间屋子是这么一个所在,您还进来吗?我听说您是一位很有名誉的人,又是这儿的总督。
  拉西马卡斯
  啊,你那当家的已经告诉了你我是谁吗?
  玛丽娜
  谁是我的当家的?
  拉西马卡斯
  就是那个贩卖百草的婆子,那个播种罪恶的妇人。啊!你大概因为听说我有几分权力,所以故意装出高傲的态度,想要抬高你自己的身价。可是我告诉你,美人儿,我的权力是不会带到这儿来的,就是到这儿,也会对你表示宽大。来,带我到一间僻静些的屋子里去吧;来,来。
  玛丽娜
  假使您真是贵人出身,请您用行动证明您的身分。假使这名誉地位是别人给您的,那么您也不要辜负别人对您的期望。
  拉西马卡斯
  怎么回事?怎么回事?好严正的教训!再说下去。
  玛丽娜
  我是一个不幸的少女,残酷的命运把我推下了这一个火坑;自从我来到这里以后,我只看见人们用比请医生服药更大的代价,买一身恶病回去。啊!要是天神们把我从这暗无天日的所在解放出来,即使他们叫我变成一只最卑微的小鸟,我将要多么快乐地在纯洁的空气中任意翱翔!
  拉西马卡斯
  我没有想到你竟有这样动人的口才;这真是出我意料之外,即使我抱着一棵邪心到这儿来,听见你这一番谈话,也会使我幡然悔改。这些金子是给你的,你拿着吧。愿你继续走你的清白的路;愿神明加强你的力量!
  玛丽娜
  愿慈悲的神明护佑您!
  拉西马卡斯
  你不要对我误会,以为我到这儿来是存着什么邪恶的目的,因为在我看来,这儿的每一扇门窗都散放着罪恶的臭味。再会!你是一个贞洁的女郎,我相信你一定受过高贵的教育。这儿还有一些金子给你,你拿着吧。谁要是侵害了你的善良的灵魂,愿他永受咒诅,像盗贼一般不得好死!也许你还会听到我的消息,那一定是对于你有好处的。
  龟奴重上。
  龟奴
  谢谢老爷,也赏我一块钱吧。
  拉西马卡斯
  滚开,你这该死的奴才!你们这一所屋子倘没有这位姑娘替你们支撑,它早就倒塌下来,把你们全都压死了。滚开!(下。)
  龟奴
  这是怎么一回事?咱们非得换一副手段对付你不可。你的贞操还不值乡下人家露天下的一顿早饭,咱们不能为了你要守贞,一家子活活饿死呀。过来。
  玛丽娜
  你要我到哪里去?
  龟奴
  我要不给你开苞,刽子手就得给你开膛。过来。咱们不能再让主顾们一个个给你推出门去。喂,过来。
  鸨妇重上。
  鸨妇
  怎么!什么事?
  龟奴
  越来越不成话了,妈妈;她对拉西马卡斯老爷也说起神圣的大道理来啦。
  鸨妇
  嗳哟,可恶!
  龟奴
  她把咱们这一行说得简直好像一股秽气可以冲到天神脸上似的。
  鸨妇
  哼,这丫头不想活命了吗?
  龟奴
  这位贵人有心抬举她,她却不识好歹;浇了他一头冷水;他立脚不住,只好走了,临走还作过祷告哩。
  鸨妇
  龟奴,带她下去;你爱把她怎样就把她怎样;破坏她的贞操,看她以后再倔强不倔强。
  龟奴
  即使她是一块长满荆棘的荒地,我也要垦她一垦。
  玛丽娜
  听哪,听哪,神啊!
  鸨妇
  她又在呼告神明了;带她下去!但愿她从不曾走进我的门里!哼,死丫头!她是来把咱们一起葬送了的。你不愿意走女人们大家走的路吗?哼,过来,我的三贞九烈的好姑娘!(下。)
  龟奴
  来,姑娘;跟我来吧。
  玛丽娜
  你要我到哪里去?
  龟奴
  我要把你自己最看重的那件宝贝采摘下来。
  玛丽娜
  请你先告诉我一件事情。
  龟奴
  好,说吧,是一件什么事情?
  玛丽娜
  要是你有仇敌的话,你希望他做个怎么样的人?
  龟奴
  嘿,我希望他做咱们的老板,或者还是做咱们老板的太太。
  玛丽娜
  他们的职业虽然下贱,可是比起你来还是略胜一筹,因为你是受他们使唤的。地狱里受着最痛苦的酷刑的恶鬼,为了爱惜他的名誉,也不愿和你交换地位;你是一个永远受罪的管门人,必须侍候每一个探望他的下贱的情妇的下贱的男子;碰到脾气坏的家伙,你的耳朵免不了挨他的拳头的痛打;你吃的东西是那些害肺病的人所呕吐出来的。
  龟奴
  你要我干什么呢?上战场去吗?你要我当七年的兵,失去一条腿,结果连装木腿的钱都拿不出来吗?
  玛丽娜
  除了你现在所干的事以外,无论什么事都可以做。你可以打扫垃圾箱,到水边去掏粪,你可以做刽子手的助手,什么都要比你现在的事情好一些。一头狒狒要是会说话,一定也不屑于担当你这个名分。啊!但愿天神们拯救我平安脱离这一个所在!来,我这儿有一些金子送给你。要是你的主人一定要在我身上赚钱的话,你们可以宣布我会唱歌、跳舞、纺织、缝纫,还有其他的技艺,因为不愿夸口的缘故,我都不说了。我愿意招收生徒,教授这几门功课。我相信在这人口众多的城市里,一定可以收到不少的学生。
  龟奴
  可是你真的会教授这许多功课吗?
  玛丽娜
  要是事实证明我没有这样的能力,我愿意让你们把我带回到这儿来,叫我向你们这儿最下贱的客人出卖我的肉体。
  龟奴
  好,我愿意试试我能不能帮你一些忙;要是有可以安顿你的地方,我会替你想法的。
  玛丽娜
  可是我必须和良家妇女在一起。
  龟奴
  说老实话,我在这方面是没有什么熟人的。可是既然我家老板和主妇花了钱买你下来,什么事总要得到他们的允许;所以让我先去把你的意思告诉他们,我相信他们都是很容易说话的。来,我愿意尽力帮你的忙;来吧。(同下。)
  
  第五幕
  老人上。
  玛丽娜跳出了火窟,
  开始她教学的生活:
  她的歌声不似人间;
  她的舞态翩翩欲仙;
  尤其她针线的精能,
  化工也要退让三分,
  尺缣上的花鸟枝叶
  和活的全没有分别。
  她招集了不少生徒,
  其中尽多贵妇名姝,
  她们那敬师的修脯,
  她全都给了那鸨妇。
  不表她在这里安身,
  再说她海上的父亲;
  他的船只随风飘荡,
  迷失了航行的方向;
  谁料那冥冥的天公
  有心使他父女相逢,
  把他吹到了米提林,
  在这儿把征棹暂停。
  却说米提林的居民
  每年都要祭奠海神;
  这时候拉西马卡斯
  正在把那祭礼主持,
  他望见泰尔的船舶,
  那旗帜上一片黑色,
  为了探察它的究竟,
  他急忙驾艇去访问。
  请列位再用些想像,
  这儿便是老王船上,
  说不尽的悲欢离合,
  都在台上表演明白。(下)
  第一场 米提林港外,配力克里斯船上。甲板上设帐篷,前覆帏幕。配力克里斯偃卧帐中榻上。一艇停靠大船之旁
  二水手上,其一为大船上者,其一为艇上者;赫力堪纳斯上,与二水手相遇。
  泰尔水手
  (向米提林水手)赫力堪纳斯大人不知道在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!