按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
本来是高朗古杰御厨的名字。
⑧ 拉丁文:“《教士的跟斗工夫》,作者不详”。
⑨ 指募化修士只会吃,另一说指他们的破帽子。
⑩ 依尼高指耶稣会创立人依纳爵,一五三二年本书出版时,耶稣会尚未成立,作者是第一个揭发耶稣会阴
谋罪恶的人。依纳爵是西班牙人。
① 拉丁文:“王侯们的游戏”,鲁留斯系十四世纪炼丹学家,这里指鲁留斯死后,统治贵族争夺死者遗下
的宝石。
② 拉丁文:“辨别异端邪说的雅各伯?奥克斯特拉顿著:《假正经的虚伪》”。奥克斯特拉顿是科伦本笃
会的院长,反对埃拉斯姆斯学说的人。
③ 拉丁文:“《神学士及博士的饮宴篇》,共八卷,内容诲淫”。“受古庸”是“裤裆发热”的意思。
④ 当时荷兰有一方济各会修士名雷基斯,是一个卫护正教的名宣教家。
⑤ 有意指作者自己计划编的历书。
⑥ 拉丁文:“埃奇奥姆大师著:《掏烟囱法》”。埃奇奥姆系德国神学家,路德的敌人。
⑦ 作者常常说方济各会修士糊涂、愚蠢。
⑧ 教会法官是主教指定判断是非的教士。
会计人员的球戏⑨。
Badinatorium Sophistarum①。
Antipericatametanaparbeugedamphicribationes merdicantium②。
低能诗人的蜗牛壳。
炼丹家的风箱③。
塞拉提斯教士汇编:《募捐秘诀》④。
修道的阻难⑤。
撞钟人的颤动⑥。
老年的依靠。
贵族的口罩⑦。
猴狲念经⑧。
虔诚皈依的桎梏⑨。
四季斋期的茹素。
世俗生涯的死亡⑩。
隐修士的蝇拂(11)。
司铎听忏悔的大风帽①。
不守清规的教士玩骰子②。
鲁尔多图斯(笨伯)著: De vita et honestate braguardorum③。
Lyripipii Sorbonici Moralisationes,per M。Lupoldum④。
旅客解闷的玩具。
善饮主教的秘方。
Tarraballationes Doctorum Coloniensium adversus Reuchlin⑤。
贵夫人的淫逸生活。
为大便方便的马丁格尔式裤子⑥。
Virevoustatorum nacquettorum; per F。Pedebilletis⑦。
勇士的破鞋⑧。
⑨ 当时法国的会计人员过多,无事可干,一天到晚只知道玩。
① 拉丁文:“诡辩学家的儿戏”。作者把巴黎大学的神学大师统称为诡辩学家,说他们研究的东西只等于
儿戏。
② 作者用一系列希腊文的前置词造出一个非常长的医学名词来形容医生拿专门术语来骗人。这段文字的意
思是“行医者反反复复、里里外外、上上下下、反反正正的争辩”。
③ 指炼丹家之实验。
④ “塞拉提斯”有“隐藏”的意思,说教士将募化的钱都藏起来自己受用。
⑤ 指修士入会时要经过发愿等手续。
⑥ 指修士生活苦闷。
⑦ 指贵族醉生梦死的生活。
⑧ 指外表慈善心地恶劣的人;猴狲嘴动有如念经,其实心里毫无此意。
⑨ 指皈依宗教的不自由。
⑩ 指修士戴的大风帽,可以遮住眼睛,有与世隔绝的意思。
① 当时教士听忏悔戴风帽有两种好处,第一可以遮盖自己偷笑,别人看不见,第二可以御寒。
② 指修院里的生活。
③ 拉丁文:《考究裤子的人的生活与品德》。
④ 拉丁文:“《索尔蓬头衔的道德观》,鲁波杜姆大师著”。“索尔蓬头衔”指巴黎大学戴博士帽子的
人。
⑤ 拉丁文:“科伦神师们对罗士兰的愤怒”。一五一○年科伦神学大师向罗马教廷控诉希伯莱文书籍被偷
故事。罗士兰为当时人文主义者。
⑥ 即前后有活动开裆,见第一部第二十章。
⑦ 拉丁文:“《球场拾球的秘密》,贝德比勒提斯(球腿)教士著”。有讽刺赤足募捐修士将募得之款私
藏起来自己花用的意思。
⑧ 乐观的鞋一面劳动一面歌唱。
狂人疯子的玩意儿⑨。
日尔松著:De Auferibilitate Pape ab Ecclesia①。
委任及晋级者名册。
Jo。Dytebrodii;De terribiliditate exunicationum libellus
acephalos②。
Ingeniositas invocandi diabolos et Diabolas;per M。 Guingolfum
③。
长年颂经修士的美食④。
异教人的跳舞⑤。
卡野当的双拐⑥。
Moillegroin Doctoris cherubici;De origine patepelutarum et
torticollorum ritibus;lib。septem⑦。
六十九本有价值的日课⑧。
五个行乞修会的晨祷⑨。
对异端人使用的穿红靴子剥皮法,《天使学大全》引载①。
良知的梦幻者②。
法官的大肥肚子。
教士们的驴鸡巴③。
Sutoris; adversus quemdam qui vocaverat eum Fripponatorem,et
quod Fripponatores non sunt damnati ab Ecclesia④。
Cacatorium medicorum⑤。
掏烟囱的星相学家⑥。
Campi clysteriorum ;per S。C。⑦
药房的灌肠器⑧。
外科手术用撬肛门器。
茹斯提尼亚奴斯著: De cagotis tollendis⑨。
⑨ 指方济各会的一种风俗,修士将石子放在房顶上,圣灰礼仪日才让石头滑下来。
① 拉丁文:《教会选举教皇法》,日尔松系天福会修士,他在一四一四年发表一本书,提议选举额我略和
本笃十三为副教皇来监督教皇约翰二十二世。
② 拉丁文:“约?狄特勃罗丢斯著:《开除出教的可怕》”。当时有好几个德国皇帝受到开除出教的处
分,与教皇脱离了关系。
③ 拉丁文:“《祈祷男女魔鬼的艺术》,关高尔弗斯大师著”。关高尔弗斯曾以为自己的祈祷未被天主听
见,而转求魔鬼。
④ “长年颂经”亦有“终身行乞”的意思,还可能指修士这一行业永远不会消灭。
⑤ 一种腿上拴着铃铛的跳舞,另一说是指先叫人跳舞后逼人跳火坑的刑罚。
⑥ 卡野当指当时的红衣主教卡日当(1469—534);“双拐”亦有《片言集》的意思。
⑦ 拉丁文:“天使学大师目依格罗音(湿脸)著:《赤脚人和歪脖人的来历》,共七卷。”“赤脚人”和
“歪脖人”都是指假冒为善者,当时有指方济各会修士的意思。
⑧ “有价值”亦有翻久了,“油渍斑斑”的意思。
⑨ 亦有指修士们大腹便便的意思。
① 指火刑,把烧红的靴子穿在受刑者的脚上。《天使学大全》,无此书。
② 圣托马斯?阿奎那作品,内容充满幻想。
③ 作者曾把一个主教叫作“大驴鸡巴”,可是始终未说出他的姓名。
④ 拉丁文:“苏脱里斯著:《反对叫他骗子手的人,而真的骗子却受不到教会的处分》”。苏脱里斯即索
尔蓬博士古久里埃,他曾著书反对埃拉斯姆斯,他们对宗教赦罪问题看法不同。
⑤ 拉丁文:“泻药”,古时泻药为主要治疗药品。另一解释为“医生的污浊”。
⑥ 星相学家不离望远镜,一会儿往上看,一会儿往下看,活象一个掏烟囱的。
⑦ 拉丁文:“《净土》,S。C。著”。S。C。指里昂医学家辛姆弗里安?尚比埃(Symphorien Champier),他
曾有一本书用此名。
⑧ 当时药房有直接为病人进行治疗者。
Antidotarium animoe⑩。
迈尔利奴斯?柯卡优斯著: De patria diabolorum (11)。
这些书有的已经出版,有的还在图宾根①这座出名的城市里印刷。
⑨ 拉丁文:《宜取消迷信》。茹斯提尼亚奴斯指罗马皇帝茹斯提尼昂。
⑩ 拉丁文:“灵魂的防毒剂”。中世纪药房有此药。
① 图宾根:德国城名,以出版事业发达出名。
第八章
庞大固埃怎样在巴黎收到父亲高康大的家书;书信的内容
你们可以理解得到,庞大固埃读书很专心,而且很有进步,因为他有双
倍的理解能力,记忆力更是好得可以装下十二大桶橄榄油。就在这个时候,
有一天他收到他父亲的一封信,信的内容如下:
最亲爱的儿子,
全能的造物主在开始有人类时赋予人类的恩惠、宠爱和权益里面,有一样我认为特
别神奇和美好;有了它,人类便能够在可能死亡的情形下得到永生,在短暂的生命过
程中,使自己的姓氏和种族永垂不朽,那就是由于我们的合法婚姻所产生的一系列的
后代。因为有了后代,我们老祖先因犯罪所失掉的,才能得到补偿,据说,他们没有
遵守造物主天主的诫命,所以应该死亡,由于死亡,人类所具有的美丽形象将会化为
乌有。但是由于世代相传,父母所失掉的,会留在孩子身上,孩子身上所丢失的,会
留传给后代的子孙;这样一代一代地传下去,一直到最后审判,耶稣基督把他那不再
有任何危险和罪恶的和平国家交还给天父的时候为止;那时候将是