按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
后再用法文把它们译成韵诗和民歌。
饮酒时,他们依照伽多④在《农事学》里和普林尼乌斯教导的方法,用
一只藤条编的杯子把酒里的水分解出来⑤,他们先把酒倒满一水盆,然后用
漏斗把酒滤出来,把水从这个容器倒进另一个容器。他们还造了好几种自动
的小机器,也就是说那种会自己开动的小工具。
⑥ 万沃:塞纳河附近小村。
① 圣克鲁:在塞纳河左岸,地属凡尔赛。以上地方,都是巴黎近郊的名胜区。
② 赫西奥德:古希腊诗人,有人说他在荷马以前,有人说他与荷马同时。
③ 十五世纪诗人波立提安仿赫西奥德和维吉尔所作的拉丁诗。
④ 伽多(前232—前147):古罗马执政官,著有《农事学》。
⑤ 说藤条有避水的功能,见伽多《衣事学》第一百一十一章,普林尼乌斯《自然史纲》第十六卷第三十五
章。
第二十五章
列尔内的卖烧饼的怎样和高康大国家的人发生争执,因而酿成大战
这时,正是秋初收获葡萄的季节,当地的牧羊人看守着葡萄林,防止椋
鸟吃他们的葡萄。
这一天,列尔内的卖烧饼的,赶着十多头驮着烧饼的牲口,从大路上经
过。他们是往城里去的。
牧羊人客气地请他们按照市价卖给一些烧饼。因为,你们想呀,拿新鲜
的烧饼就着葡萄当早饭吃,这真是天上的美味,何况葡萄的品种又是“小粒
种”、“虎皮红”、“赛麝香”、“牛奶青”,还有“一粒通”,对于患便
秘的人,通起大便来,象条火棍一样,常常以为是放屁,就已经拉了一大
滩,所以有收葡萄时的通便丸之称。
卖烧饼的对他们的要求丝毫也不理睬,反而(变本加厉地)大骂起他们
来,说他们是下流坯、豁牙子、红毛鬼、癞皮狗、丑八怪、坏东西、黑良
心、懒汉、馋虫、醉鬼、吹牛、不值钱、土包子、要饭的、寄生虫、混子、
臭美、学人样、傻瓜、混蛋、饭桶、猪猡、呆头呆脑、嬉皮笑脸、无赖、流
氓、放狗屁、吃人屎? 。等等一大堆骂人的话,还说他们哪里配吃这样的好
烧饼,有带糠的馒头和黑面包就该知足了。
受到这场侮辱,牧羊人里面有一个名叫佛尔热的青年人,为人善良正
直,这时平心静气地说道:
“你们几时头上长起了犄角①,变得这样嚣张呢?从前你们不是常常卖
给我们么?现在反而不肯了。这可不是好邻居的样子。你们用烧饼来买我们
的上好麦子的时候,我们从没有这样对待过你们。我们本来还想照市价让给
你们葡萄呢。现在放心吧,天主圣母在上!你们要后悔的,有一天你们也会
用着我们。我们一定要一报还一报,你们记住好了!”
这时,列尔内糕饼业的头子马尔开说话了:
“不错呀,今天你倒神气;昨天晚上小米饭吃得太多了吧。你过来,你
过来,我给你烧饼!”
佛尔热以为马尔开真的要给他烧饼,老老实实地走过去,并一面从自己
腰包里掏出一块小银币。可是马尔开对准他的大腿恶狠狠地抽了一鞭子,黑
青的印子马上显露出来。打过之后,就想溜跑,可是佛尔热高喊凶手,同时
取出胳膊底下夹着的一根粗棍子直往他扔过去,正打中他右边太阳穴上头盖
骨合缝的地方,一下子把马尔开打了个半死,从马上滚了下来。
这时在附近剥胡桃壳的农民,一齐带着他们的长棍子也奔过来,象打麦
子似的把卖烧饼的揍了一顿。还有男女牧羊人,听到佛尔热的喊声,也带了
投掷石头的弹弓赶过来,用石弹追击着他们,象下雹子一样。最后,总算追
上了他们,拿了他们四五打烧饼。不过,照市价付了钱,另外还送给他们一
百个胡桃和三篓子白葡萄。卖烧饼的把受了重伤的马尔开扶上马背,一面向
塞邑和西奈的放牛的、放羊的和种地的发下大话,叫他们等候报复,然后才
径直回到列尔内去,没有再走巴莱邑②的大路。
① 意思是说从牛犊长成了大牛。
② 巴莱邑在施农附近。
卖烧饼的走了以后,男女牧羊人,就着上好的葡萄,大吃起烧饼来,同
时还吹奏风笛取乐,一边笑那些神气活现的卖烧饼的,说他们倒霉,是因为
早晨画十字用错了手。然后,他们用一种紫葡萄汁小心地给佛尔热敷了腿,
没有多久,便好了。
第二十六章
列尔内人怎样由国王毕克罗寿率领袭击高康大的牧羊人
卖烧饼的回到列尔内之后,顾不得吃喝,就赶到皇宫,到国王毕克罗寿
三世①面前提出控告,一边呈上他们被打坏的筐子、弄绉的帽子、撕破的衣
服和抢剩的烧饼,特别是受了重伤的马尔开,说这一切都是高朗古杰的牧羊
人和种田人在塞邑那边的大路上干的。
毕克罗寿登时勃然大怒,不问青红皂白,马上传播命令,叫全国人民,
不分现役、后备,一律携带武器,于中午时分在皇宫广场上集合,违令者
绞。
为了传播他作战的旨意,他又派人到全城击鼓。他本人,乘别人为他准
备饭餐时,亲自指挥装炮,展挂军旗,装运大批军火、甲胄、兵器、粮秣。
他一边吃饭,一边委派军职,特令特莱波吕②王爷为前部先锋,带领一
万六千零十四名长枪手,三万五千零一十一名“志愿兵”③。
马厩总管杜克狄庸④被派统领炮兵,拨给九百一十四门重型青铜炮,包
括单膛炮、双膛炮、蜥蜴炮、长蛇炮、蝮蛇炮、石弹炮、重弹炮、冲击炮、
小蝮蛇炮等等。后卫委派给拉克德纳尔⑤公爵。国王以及国内亲王等人亲率
中军①。
匆匆布置之后,在出发前,还派了三百名轻骑军,由安古乐方②队长率
领,打探形势,察看路上有无埋伏。但是,经过仔细侦察,见附近一带地方
安静如常,毫无聚众情事。
毕克罗寿闻报后,命令全军紧紧跟随他的大旗急速前进。
于是一窝蜂似的既无秩序,亦无纪律,你拥我挤地践踏田地,所到之
处,全部抢劫一空,不分贫富,无论僧俗,牵走了公牛、母牛、水牛、小牛
犊、小奶牛、雌绵羊、公绵羊、牝山羊、公山羊、母鸡、阉鸡、小鸡、小
鹅、公鹅、母鹅、公猪、母猪、小猪;砍倒胡桃树,收走葡萄,携走葡萄
秧,树上长的果实全部摇光。一片混乱,无法比拟,可是并无任何人进行抵
抗。人人都听任他们抢劫,只求他们更人道一些,看在过去一向是好邻居,
相安无事,从来没有得罪过、冒犯过他们的份上,请他们不要突然前来搔
扰,否则天主不久就会惩罚的。可是不管他们怎么说,毕克罗寿的兵士概不
答话,只说要教教他们怎样吃烧饼。
① 毕克罗寿,照希腊文的意思是:“粗暴,急躁”。
② 特莱波吕,照希腊文的意思是:“一身破烂”,作者故意给他这个名字,因为当时的先锋照例总是一位
将军或亲王。
③ 这种兵没有饷银,只靠抢劫为生。
④ 杜克狄庸,朗格多克方言中“杜克狄庸”意思是:“吹牛大王”。
⑤ 拉克德纳尔,意思是:“刮钱”。
① 毕克罗寿的军队组织,一如法国军队远征巴维亚时之组织,即:前锋,中军,后卫。
② 安古乐方,意思是:“吞风”。
第二十七章
塞邑—修士怎样在敌人抢劫中保卫修道院
敌军一路上践踏、蹂躏、抢劫、掠夺,到了塞邑,不分男女,身上的财
物全都剥光,把能拿的全部拿走,对他们来说,没有烫手或拿不动的东西。
虽然这里大多数的人家都患着瘟疫病,他们依然是到处乱钻,见东西就拿,
而且没有一个染上疾病,这倒真是怪事。那些司铎、会长、讲经师、医生、
外科大夫、药剂师等人,平日去探问、包扎、治疗、宣教、训诫病人的,都
受到传染死掉了,唯独这些强盗、杀人犯却安然无事,这是怎么一回事,先
生们?请你们想想看。
镇上抢完以后,他们蜂拥着来到了修道院,但是修道院的大门关得很
紧,于是大部分军队绕道到旺代口去了,只剩下七队步兵和两百名长枪手没
有走,他们打毁了修道院的围墙,打算踏坏里面所有的葡萄。
院里一群不幸的修士不知道祷告哪一位圣人好了。他们胡乱地撞起ad
capitulum capitulantes①钟来。会议决定好好地做一次巡行祈祷,再加上
讲经和祷文,contra hostium insidias②,用美丽的词句 pro pace③。
这时,院内有一位隐修士,名叫约翰?戴?安脱摩尔④。此人年轻力
壮、正直、敏捷、善良、机警、胆子大、爱冒险、性格坚定,身材瘦长、阔
嘴巴、高鼻梁,祈祷能手、弥撒奇