按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
⑤ 这里把“议会”和“诏书”都当作人了,“拉特朗”是罗马帝国时教皇驻处。
⑥ 蒙莫里翁:维也纳省省会,管辖一百七十九个教区。
⑦ 老?巴特奈:两赛服省村名。
⑧ 首维尼:蒙莫里翁境内地名。
⑨ 努阿埃:瓦兹省地名。
⑩ 拉?莫特:下?阿尔卑斯省省会。
① 博士注《国法大全》第一卷《危险》及《财物变卖》。
② 拉丁文:“有其父必有其子,女儿总是学习母亲”。中世纪民间谚语。
① 如《法典注释》第六款第一条《如有人? 。》又《法典注释》《论良心》第五款第一条末,又博士注
《法典》《未成年子女及其代理人》末项规定,《条律》《合法》,《国法大全》《论人之地位》,参
《如不自愿》条注释,《国法大全》《城市安全法》《任何人》条,《茹里亚奴斯法典》《失节女子》第
二十七款第一条。
“他对调解业务倒是很注意,也很关心,常言道得好:vigilantibus
jura subveniunt②,ex leg。 pupillus,ff。 quoe in fraud。 cred。,et
ibid。 l。 non enim。 et Inst。 in prooemio③,只要他一闻到 ut ff。 si
quad。 paup。 fec。,l。 Agaso。 gl。 in verbo。 olfecit i,nasum ad
culum posuit④,一知道地方上有任何争端和纠纷,他马上便自告奋勇,出
面为双方调解。经上记载说:
“Qui non laborat non manige ducat ⑤,
gl。 ff。 de damn。 infect。 l。 quamvis⑥也是这样说的,Currere
plusque le pas vetulam pellit egestas⑦,gl。 ff。 de lib。
agnos。,l。 siquis。 pro qua facit,l。 si plures。 C。 de condit。
incer。⑧亦有记载。不过,他的调解业务太不走运了,他从未办好过任何案
件,即便是最小的纠纷,他也没有办好过。他非但没有调解好,相反地更增
加了双方当事人的气恼和仇恨。我想在座诸公全知道
“Sermo datur cunctis,animi sapientia paucis
这句话,见gloss。 ff。 de alie,ju。 mu。 caus。 fa。 l。 II。②。斯马沃开
酒店的人常常说,跟儿子一年卖出去的和解酒(这就是勒古热名酒的称号)
也及不上跟父亲半个钟头卖出去的多。
“后来,儿子向父亲来诉苦了,把业务不好的原因推说是时代变了,现
在的人乖僻顽固。他甚至说,假使从前的人也是这样倔强任性、强词夺理、
刚愎执拗的话,他(指父亲)再也得不到这份荣誉和这个无可争辩的和事佬
的称号。戴诺说这话,可真是违反法纪,法律是禁止儿子非难父亲的,见
gl。 etBar。,l。 III,§siquisff。 Decondi。 obcaus。,etautent。,
denup。,§Sedquodsancitum,collⅣ。③。
“贝兰说道:孩子呀,须要改变你的做法。古人有言:
时机成熟,
水到渠成。
见gl。 C。 de appell。 l。 eos。 etiam。④。秘诀就在这里。象你这样,一辈
子也调解不好;为什么?因为你一开始就动手,时机未到,条件不成熟。我
② 拉丁文:“关心人,法理也帮助你”。
③ 见《孤儿法》,《国法大全》《骗取委托》,同上法《不以? 。》条及《制度》见法典序文。
④ 按《国法大全》《如系穷人所为》条,参阿伽索对olficir(嗅)一语所作的注释,也就是说将鼻子置于
肛门上。
⑤ 拉丁文:“不作工的,没有‘杜卡’。”“杜卡”是一种金币,勃里德瓦有意摹仿《新约?帖撒罗尼迦
后书》第三章第十节:“不作工的,不可吃饭。”原文Quouiam siquis non vult operari,non manducer。作者
故意把manducer(吃饭)改成manigeducat(有钱)了。
⑥ 《国法大全》注释《未成损害》,《条律》“虽则? 。”
⑦ 这是一句半法文半拉丁文的话,意思是:需要能使老妪奔跑。
⑧ 《国法大全》注释《认识篇》,《条律》“如系老妪所做”,《条律》“如多人? 。”,《情况未定》
款。
① 拉丁文:“言语人人会说,智慧只少数人有。”(狄奥尼修斯?迦多语)
② 《国法大全》注释《案情改变,法官换人》第二款。
③ 《法典注释》及《巴尔多鲁斯注释》第三卷《如有人》款,《国法大全》“案情条件”款,另原本《婚
姻法》“如前已制? 。”款第四条。
④ 《法典注释》《上诉法》,《条律》“对该人等? 。”
调解起来总是成功;为什么?因为我非到末了、双方都腻味了、时机成熟了
才动手。古话说:
Dulcior est fructus post multa pericula ductus①,
见l。 non moriturus。 C。 de contrah。 et it。 stip。②。你难道不
知道常说的一句俗话:‘等病快要治好的时候叫来的医生最走运’么?这是
因为病已经治得差不多了,即使医生不来,病也会好的。我的当事人也是如
此,他们没有气力争下去了,因为钱袋已经空了;他们自己也会停止吵闹
的,囊空如洗,吵闹无力。
Deficiente pecu,deficit omne ,nia③。
“这时就只缺少一个肯说话的调解人,他必须站起来提出调解,保全双
方的面子,以免以后别人说:‘是这一方先低头的;是他先和解的;他先支
持不住了;他不占理;他感觉到撑不住了。’我的孩子,我就是在这个节骨
眼上才出现,跟豆子锅里正干的时候倒下去的油一样④,非常及时。名利双
收的秘诀,鸿运亨通的窍门就在这里。我亲爱的孩子,我告诉你,用这个方
法,就是对付伟大的国王和威尼斯人⑤、皇帝和瑞士人、英格兰人和苏格兰
人、教皇和菲拉拉人①,要不要再多说一些?天主保佑,就是土耳其人②和
波斯国王、鞑靼人和莫斯科人③,也能使他们和平相处,或者至少暂时休
战。
“你记好,我只在双方都打够了、钱柜也光了、所属的钱袋都空了、土
地也卖了、财产也押出去了、粮食军火都消耗殆尽的时候才出面说话。这时
候,天主在上!天主的母亲也在上!他们自然会停下来喘喘气、缓和一下他
们的贪婪。这个道理 in gl。 XXXVII d。 c。 si quando④说得很明白:
Odero si potero :si non,invitus amabo⑤。”
① 拉丁文:“经过苦难的果实才是甜的”。
② 《条律》“未死? 。”,《商定及签订文约法》。
③ 拉丁文:“没有钱即没有一切”。原文本来应该是Defeciente pecunia,deficit omne。
④ 喜剧《巴特兰》的台词,见该剧第七四七行。
⑤ 一五○八至一五一三年间,法王路易十二打到威尼斯的国土上,据说有一天,教皇依诺桑十世从窗口里
看见两人打架,在旁边的红衣主教潘琪罗拉当即问教皇是否叫人下去把他们劝开。教皇说不,让他们去
打。工夫不久,两人果然放弃争斗,握手言欢,一齐喝酒去了。教皇说道:“法国人和西班牙人之战亦复
如是,等他们打累了,无人调解自己也会和好。”
① 指菲拉拉大公,见《罗马来信》第五五四至五五五页。
② 指土耳其苏丹,见《罗马来信》第五三八页。
③ 指沙皇。
④ 在《法典注释》第三十七款,“或如? 。”条。
⑤ 拉丁文:“能恨,即恨之,否则,宁爱之。”见奥维德《爱经》第三卷第二章第三十五行。
第四十二章
诉讼是怎样产生的,怎样成熟的
勃里德瓦继续说道:“因此,我和在座诸公一样,把宣判拖延下来,等
待案件成熟和它全部肢体——诉状和案卷——的发展。我的根据是Arg。
inl。 Si major。,C。 mu。 divi。 etdecons。,dI,c。 Solennitates,et
ibi gl。①。
“一件讼案在开始时,我也和诸公一样,觉着它不成形和不成熟。和一
只刚生出来的熊一样,没有脚,没有爪子,没有皮,没有毛,连头也没有,
只是一个不成形的肉团;要经母熊舔过,方出现它的肢体,ut not。 Doct。
ff。 adleg。 Aquil。,l。 II in fi。②。对于讼案,完全和诸公一样,开始
时我看它也是无头无脚,只有一两件文件,和一只不受看的小动物差不多。
等诉状一捆一捆、一袋一袋地多起来,那时才可以说真地成了形、有了肢
体。forma dat esse rei③,见l。Si is qui,ff。 ad l。 Falci。 in c。
cum dilecta extrade rescrip。; Barbatia,consil。12 lib。2,④,还
有,在他以前,Bald。in e。 ulti。 extra de consue。 et l。 Julianus。 ff。
ad exhib。 et l。 Quoe situm。 ff。 de leg。III。⑤。gl。p。q。I。c。Paulus⑥
是这样说的:
D