按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
——A•;C•;巴克提维丹塔•;斯瓦米
——1971年5月12日于澳州悉尼
导 言
我诞生在最黑暗的愚昧中,灵性导师啊,您以知识的火炬启亮我的眼睛。我要虔诚地顶拜您!
圣茹帕•;哥斯瓦米•;帕布帕德啊!您为实现主柴坦尼亚的愿望,在这个物质世界建立了传道使命,何时您才以莲花足庇我护我?
我虔诚地顶拜我的灵性导师和所有外士那瓦的莲花足;我虔敬地顶拜圣茹阿•;哥斯瓦米和他的长兄萨拿坦•;斯瓦米,以及茹阿古纳特•;达斯•;哥斯瓦米、茹阿古纳特•;巴塔、哥帕拉•;巴塔、圣吉瓦•;哥斯瓦米的莲花足。我虔敬地顶拜主奎师那•;柴坦尼亚、主尼提安南达、阿堆塔•;阿查尔亚、嘎达答尔、施瑞瓦斯及其同游。
我虔敬地顶拜圣茹阿达茹阿妮(Radharani)、主奎师那及其同游圣腊莉塔•;维莎卡。
亲爱的奎师那呀!祢是苦恼者的朋友,创造的泉源。祢是牧牛姑娘的主人,茹阿达茹阿妮的爱侣,我虔敬地顶拜祢。
茹阿达茹阿妮呀,祢肤如熔金,是温达文(Vrndavana)之王后,我要崇拜祢;祢是维莎巴努王之女,主奎师那非常宠爱祢。
我要虔敬地顶拜主的外士那瓦奉献者,他们好比如愿树,能满足每个人的愿望,对堕落的灵魂充满怜悯之心。
我虔敬地顶拜主奎师那•;柴坦尼亚、主尼提安南达、阿堆塔•;阿查尔亚、嘎达答尔、施瑞瓦斯以及所有奉献传系中的人。
哈瑞奎师那,哈瑞奎师那,奎师那奎师那,哈瑞哈瑞/哈瑞茹阿玛,哈瑞茹阿玛,茹阿玛茹阿玛,哈瑞哈瑞
《博伽梵歌》又叫《梵歌乌帕尼沙德》旧译(《梵歌奥义书》),是所有韦达文献中最重要的乌帕尼沙德之一。当然,英语《博伽梵歌》注释本很多,难免有人要问,为什么还需要一本呢?这可从以下的事例中得到解释。
最近,有一位美国女士要我推荐一本英译本《博知梵歌》。诚然,美国有很多《博伽梵歌》英译本,但就我所看到的,不仅在美国,就连印度也没有一个版本严格地说来称得上具有权威性。因为所有的译注者都只是发表个人的见解,而并未触及原书的精神。我想这可以解释现在这个版本的由来。
《博伽梵歌》的精神在《博伽梵歌》中有所论述,我们接受《博伽梵歌》就应该依照其解说者的指示。这就象服药得依照药物的说明一样,不能凭自己想当然或是按朋友的指示服用,而必须按照药物服用说明或遵照医嘱。《博伽梵歌》的讲述者是圣主奎师那。《博伽梵歌》的每页都称祂是博伽梵——即至尊人格神。博伽梵一词,有时用来指任何强大的人或半神人,当然博伽梵一词无疑是表明奎师那是位伟人,但我们同时也应知道圣主奎师那即是人格神。这点已被所有伟大的灵性导师证实,——包括山卡尔查尔亚(Sankaracarya,商羯罗师),茹阿摩努伽查尔亚(Ramanujacarya)玛达瓦查尔亚(Madhava),宁巴尔卡•;斯瓦米(NimbarkaSwami),主柴坦尼亚•;摩哈帕布以及印度其它许多韦达知识的权威。主也在《博伽梵歌》中亲自证实祂本人就是至尊人格神。《布茹阿玛•;萨密塔》(旧译《婆罗贺摩赞》)及所有《普然那》(旧译《宇宙古史》或《往事书》),尤其是又为《博伽梵歌•;普然那》的《圣典博伽瓦谭》,都接受主为至尊人格神,因此,我们应该依照至尊人格神给我们的指示来接受《博伽梵歌》。主在《博伽梵歌》第四章说,
imamvivasvateyogam
proktavanahamavyayam
vivasvanmanavepraha
manriksvakave'bravit
evamparampara…praptam
imamrajarsayoviduh
sakalenehamahata
yogonastahparantapa
saevayammayate〃dya
yogahproktahpuratanah
bhakto'simesakhaceti
rahasyamhetaduttamam
主在这里告诉阿尔诸那,《博伽梵歌》这门瑜伽体系首先是向太阳神讲说的,太阳神便向摩努(Manu)传述,而又传达给伊克斯瓦库(Iksvaku),就这样这门瑜伽体系通过使徒传系,一个接一个地传了下来,然而,年深日久,以至失传了。因此,主奎师那必须重新宣讲,这次是在库茹之野向阿尔诸那讲说的。
奎师那告诉阿尔诸那,给他讲述这至高无上的奥秘乃是因为他是主的奉献者和朋友。这里的要义是,《博伽梵歌》是特别为主的奉献者而讲的。超然主义者分为三类:非人格主义者、冥想家和奉献者。主在这里清楚地告诉阿尔诸那,因为旧的传系中断,主要立他为新的使徒传系的第一个接受者。因此,主的意旨是要遵循从太阳神传下来的思想,另建一个使徒传系,让阿尔诸那重新传布主的教诲,主希望阿尔诸那成为透悟《博伽梵歌》的权威。由此可见,阿尔诸那之所以获授《博伽梵歌》,最主要的原因是,他既是主的奉献者又是主的直接学生和亲密朋友。因此《博伽梵歌》最能被与阿尔诸那品性相仿的人理解。
也就是说,这个人须是奉献者,跟主有直接的关系。人一旦成了奉献者,跟主就有了直接的关系。这是一个精微的题旨,但简而言之,可以说奉献者是处在与至尊人格神的五种关系中的一种:
①可以是被动状态中的奉献者;
②可以是主动状态中的奉献者;
③可以是朋友身份的奉献者;
④可以是父母身份的奉献者;
⑤可以是爱侣关系的奉献者。
阿尔诸那与主是朋友关系。这种友谊同物质世界的友谊有着天壤之别。不过,每个人都与至尊主有着独特的关系,而这种关系可通过圆满的奉献服务得到唤醒。但我们在目前的生命状态中,不仅忘记了至尊主,而且忘记了与主的永恒关系。芸芸众生,都永远地与主有着一种特定的关系,这就叫做个体的原本地位(Svarupa),通过奉献服务,便可恢复个人的地位。这一阶段称为个人法定构成地位的圆满化,阿尔诸那是奉献者,他跟至尊主以朋友身份相交往。
《博伽梵歌》第十章(10。12—14)说明了阿尔诸那接受《博伽梵歌》的态度,我们要注意这一点。
“阿尔诸那说:祢是至尊人格神,终极的居所,至纯至粹者的绝对真理。祢永恒、超然、原始;祢无生无诞,祢最为伟大。
“所有伟大的圣者,如那茹阿达(NaradaMuni)、阿西塔(Asita)、兑瓦拉(Devala)、维亚萨(Vyasadeva),皆如是说祢,而今天又亲自向我宣示。
“奎师那呀!祢告诉我的,我都接受为真理。主啊,无论是半神人还是恶魔都不知道祢的品质。”
听罢至尊人格神讲述《博伽梵歌》,阿尔诸那接受奎师那为至尊梵。每一个生物都是梵,但至尊生物——至尊人格神——是至尊梵。
Paramdhama是说主是万物至高无上的息止地或居所,Pavitram是指主是纯粹的,不受物质污染,purusam指主是至尊享乐者,sas…vatam意为原初,divyam是超然,adi一devam指至尊人格神,ajam无生诞而自在者,vibhum意为伟大。
或许有人会认为,因为主奎师那是阿尔诸那的朋友,阿尔诸那才这样称颂主,不过是奉承而已。但阿尔诸那为了打消《博伽梵歌》读者心中的这种疑虑,他在下面的诗节中证实了这些颂扬之辞。他说不仅他本人,而且象那茹阿达、阿西塔、兑瓦拉和维亚萨这样的权威圣者,也都接受。因为阿尔诸那告诉奎师那,他承认奎师那所说的一切都是全然完美的。sarvametadrtammanye:你所说的我视为真理,我全然接受。阿尔诸那还说,主的人格性很难了解,即使是伟大的半神人也不了解。这就是说高于人类的生物也不了解主。所以,一个人不成为主的奉献者,又怎能了解圣主奎师那呢?
因此应该以奉献的精神接受《博伽梵歌》。千万不要以为自己与主奎师那是平等的,或认为奎师那只是凡夫俗子,或最多是个伟人而已。圣主奎师那是至尊人格神。因此,根据《博伽梵歌》的陈述或努力理解阿尔诸那的陈述,我们至少在理论上承认奎师那是至尊人格神。而且只有以这种态度,我们才可能读懂《博伽梵歌》否