按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
逞剑∥颐且先ィ床蝗茫盐颐茄瓜吕础!弊詈笳馀丝吹秸饽械暮苡哪约河肿霾坏剑谑瞧叩厮担暗降资鞘裁词鼓隳敲纯模考柑烨熬烤故鞘裁词鼓隳敲吹靡猓俊�
笔记本上所写的那几句话足以说明海明威与朵芙之间的亲密关系达到了什么地步。他们两人经常在咖啡店里会面。厄内斯特第一次在丁哥酒店见到费兹吉霉时,他正在同朵芙谈话。朵芙一碰到手头没有钱用,便暗地里送信给海明威,向他借钱或请求帮助。这种情况至少有两次。在庞普罗纳时,朵芙的一举一动使毕尔史密斯和唐斯梯华特深信,朵芙和海明威之间有暧昧关系。海明威当时对哈洛德罗布大发雷霆一事,暗示他是为了女人而争风吃醋。但这些事实证明,如果出现了性行为的问题(很可能会出现),海明威是完全能抵制这种诱惑的。读者可从《太阳也升起来了》一书中看到相类似的情况。书中描写了杰克巴纳斯在战争中受伤,他有性的要求,但他没有性的行为。厄内斯特认为,巴纳斯和布雷特阿斯莱之间的情况具体反映了他不可能与朵芙睡觉的事实。
然而,正是朵芙其人和她的欲望强调了主题——欺骗和出卖。厄内斯特认为,这是有意或下意识的东西。近几个月来他只写了两个短篇小说,都是围绕着欺骗和出卖这个中心。一篇叫《十个印地安人》。他先写好初稿留以后修改。它描写一位印地安姑娘普鲁迪如何欺骗尼克阿丹姆斯的。当尼克在派托斯基观看七月四日举行的垒球比赛时,阿丹姆斯医生看见普鲁迪和弗兰克华司波恩在瓦伦湖附近的树林里嬉游。另一个故事《五万美元》是根据一九二二年六月二十六日纽约竞技场举行的次重量级拳击冠军赛情况写成的。在以十五回合决定胜负的第十三回合中,世界轻量级拳击冠军班尼利奥纳德对次轻量级拳王杰克布里顿。在犯规的情况下,班尼打了杰克。厄内斯特的故事具有欺骗和出卖的两重性。杰克布伦纳私下把赌注五万美万押在他的对手吉米·华尔科特身上。但当吉米后来犯规的时候,杰克心里明白,如果他指出对方犯规,而自己取战,他的五万块钱就收不回。于是他沉住了气耐心等待,结果他自己也犯了规。这样华尔科特取胜得奖,他也就保住了五万块钱。
司各脱·费兹吉雷德看了厄内斯特给他看那个描述拳击的故事之后,十分赞赏。他唯一感到不足之处是故事开头杰克布伦纳和他一个侍男的一段对话。他们正在谈论另一次拳击赛中头几个回合的情况。
“杰克,你是怎样轻易取胜班尼的?”
“班尼是一个很出色的拳击家,”杰克说,“当时他站在那里沉思,我就趁机向他进攻,把他打败。”
在很长的一段时间里,厄内斯特把上述那句话视为“拳击学上最好的启示。”因此当他听到司各脱说,那已不是什么新鲜玩艺儿,应当丢进垃圾堆的时候,他感到十分震惊。虽然他那个时候对于司各脱所说的话,从来是恭听照办的,但过了几个月之后,他感到很后悔。因为这件轶事决不是什么老生常谈,就是司各脱本人也是头一次从他这个朋友之口听到的。
费兹吉雷德和多斯巴索斯谈论一对叫墨菲夫妇的有钱美国人,谈得很多。吉雷德毕业于耶鲁大学。他个子又高又瘦,额头生得很高,褐红色的头发向脑后梳得整整齐齐。他的三个孩子都习惯叫他作“多多。”一九一六年他同一位叫莎拉的女子结婚,并于一九二一年带她一同族居海外。他们在凯道葛兰奥古斯丁租了一套公寓房子,但他们的大部分时间是住在安迪贝斯河湾附近的一所别致的美国别墅里。吉拉德原先学习建筑学,后来从事绘画。莎拉为人率直、诚恳、不卖乖巧,也不因为自己出身名门望族而蔑视他人,所以大家都喜欢她。那所雅致的美国别墅里有一宾客室,多斯巴索斯是那里的常客。尽管他喜欢莎拉的为人,也乐于同吉雷德交谈,但他更感兴趣的是通过每隔四天一次的接触,使他了解到墨菲夫妇的慷慨大方。他每次从墨菲夫妇家回来总要到海明威家去打一转,有时还帮忙给海明威的儿子波比洗澡。
有一天多斯巴索斯看到海明威买了一幅大油画。画题为《农庄风光》。作者是一位个子矮小,黑皮肤名叫佐安米罗的西班牙人。依凡西普曼很想买这幅画,并劝说米罗通过经纪人把画卖给他。当依凡得悉海明威也想买这幅画,作为生日的礼物送给哈德莉时,他十分大方地主动提出通过抽签来决定谁买下那幅画。抽签结果,厄内斯特赢了,但他一时拿不出五千法郎买那张画。他们急急忙忙地四处张罗借钱,最后筹足了钱把画买下用车子拖回家。作者米罗特地到海明威家里参观。见到那幅画悬挂在卧床挡头的壁上。他为自己的画有幸落到珍惜艺术品的人手里感到非常满意。厄内斯特也欣喜若狂。他说,没有去过西班牙的人看了这幅画之后,会感觉到身临其境;去过西班牙的人看了这幅画之后感到仿佛旧地重游。而只有米罗这样的画家才画得出这样的好画来。
这年的秋天,海明威除了喜得一幅好画之外,另一件使他高兴的事是十月份正式出版了他的短篇小说《我们的时代》。里乌为该书的出版费了不少心血。该书的护封上有由谢乌安德逊写的简介短评。爱德华丁·奥布里恩、约翰多斯巴索斯、华尔多弗朗克以及吉尔伯特塞尔德也都写了赞扬性的短评。该书的发行量不多,一共只印一千三百册。除厄内斯特外,大家都认为这本书销路不广。乔治多朗对唐斯梯华特说,在市场上长篇小说是畅销货,短篇小说是滞销货。对于这本书的评论,自然有些是令人满意的。《纽约时报》说,故事情节使人愉快,文笔简洁,读之耐人寻味。此外语言地道,用词新颖。赫伯特哥尔曼说,海明威大刀阔斧,毫不掩饰地说出事物的最本质的东西来。持反对意见的也有。如赫塞尔布里科尔的评论。他说,从内容的整体看来这些还不能称之为短篇小说。但《我的老人》这一篇除外。这篇故事描写得十分动人,那怕是谢乌本人写的也不一定会超过他。厄内斯特对于这种不恰当的比较,也感到讨厌。他早在一九二三就曾对爱德蒙威尔说过。安德森当时一开始就出了名,不过近来,他的某些作品写得不怎么样。其原因可能是在纽约的人们对他的称赞过头了。到了十一月的阴暗天气里,厄内斯特开始构思写一本以滑稽讽刺故事为题材的书。这样,今后就可避免人家拿他的作品去同安德森的相比。
正当厄内斯特开始动手写这本书的时候,哈德莉和波比都得了重感冒。他虚构了一寓言,说明春分这个时节对住在密执安派托斯基两个人的生活受了什么影响。在他确定这个名称时,屠格涅夫的小说《春潮》起决定性作用。而菲尔丁的《汤姆琼斯》却在内容上起着座右铭的作用。这说明一切真正滑稽的东西都是靠模仿得来的。厄内斯特模仿写作滑稽作品主要是受安德逊最近写的小说《忧郁的笑声》所影响。这部小说的确克尽嘲笑讥讽之能事。厄内斯特的态度十分轻率,但他不假作正经。他在致读者的说明中谈到一点,他用两小时的时间打字,完成了第十二章的写作,接着陪多斯巴索斯出去吃中饭。还谈到一点,他前不久去探望费兹吉拉德。看见他正在壁炉旁边烤火,竟然把大衣丢到火炉里当柴烧。费兹吉拉德的确在十一月二十八日半夜以后来找过海明威。当时费兹吉拉德喝得醉醺醺的,厄内斯特马上送他回家。十一月三十日他给海明威写了一封短信,对他前两天的行为表示歉意。信中写道:“星期六上午闯入你家的那个可怜的家伙不是我,是一个各叫约翰斯顿人,人们总是把他错当作我,这真是奇事。”
费兹吉拉德离开巴黎时,厄内斯特那本书还没写完。海明威把书的内容读给多斯巴索斯听。多斯很喜欢《密执安的印地安人》那一章。他说,“海明威对印地安人很熟悉。”他还同意海明威的看法《忧郁的笑声》那本书的内容傻里傻气,又十分伤感。如果有谁批评谢乌的话,那么海明威是最合适的。难怪《欺骗和出卖》的写作手法是他的拿手好戏。多斯设法劝他不要出那本书,至少,目前不要这样做。他说,“就讽刺挖苦,嘲笑讥讽而言,这本书的水平还没有达到。”但《我们的时代》一书却写得很不错,值得效法。多斯说这番话时,海�