按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
是鼓舞,也是鞭策:有形的枷锁已摆脱,无形的枷锁尚待打破。这首诗,行
文流畅而有气势,有如江河流泻,然而情绪低沉而忧悒:一个被压抑民族的
民族性忧悒,几乎是休斯诗歌无处不在的情调。然而,休斯的忧悒并没有妨
碍他的作品博人一笑,经过幽默处理的苦涩,能博得苦涩的笑。休斯说过:
“布鲁斯(一种黑人民歌)的情调几乎总是伤感和消沉的,但是唱起来,人
们会发笑。”这种说法,也适用于休斯的诗。使他获奖的《疲倦的布鲁士》
就是杰出的例证。最能表达他作为黑人的自豪感的一首诗是:“我,也歌唱
美国。/我是黑皮肤兄弟。/客人来了/他们让我到厨房去吃/但是我笑/我吃得
足/我长得壮实。/明天/客人来了/我将在餐桌旁就座,/那时/再没有人敢/
对我说:/到厨房去吃!/而且/他们会看到/我是多么美/而自惭形秽。/我,
也是美国。”显然,连这种自豪也浸透了忧悒。同样,《梦》,是诗人自勉,
也是鼓舞同类,要坚持理想,不要放弃希望,象上面所引那首自豪诗中所说,
要相信明天!这样一首诗,也未能摆脱忧悒:当生活要靠梦来支持时,生活
该是多么沉重;当生活要靠梦来温暖时,现实该是多么凄凉。然而,休斯的
忧悒催人奋进,发人深省。他有这样一首四行诗:正义是个瞎了眼的女神,/
我们黑人理解得最清楚:/绷带缠裹着的两个化脓创口/或许曾经是眼睛所在
处。忧悒也有痕迹,这忧悒的抗议要比呐喊与谴责更能动人心弦而沉痛有力。
休斯也有热情奔放,慷慨激昂的作品,那是三、四十年代发表于各种报刊杂
志的一批革命意识强烈的诗篇。由于50 年代麦卡锡主义和冷战所造成的政治
气氛和他本人受到传讯的经历,一直未能结集,而到他逝世之后,才被收辑
为《早安,革命》(1973)出版。其中有不少为中国而写的,如:“圣诞快
乐,中国/江里的炮舰给你赠送/七时的炮弹作为礼物/还有大地上的永久和
平”(《圣诞快乐》1930);“怒吼吧,中国!/怒吼吧,东方的老狮子!/
喷火吧,东方的黄龙,/你不能再受欺凌。”
(《怒吼吧,中国》1937)。休斯的作品,对于美国现当代黑人文学的
发展,对于非洲黑人国家的文学发展,都有重大而深远的影响。
(江枫)
罗伯特·李·弗洛斯特弗洛斯特诗选
作者简介罗伯特·李·弗洛斯特(1874—1963),美国现当代文学史
上一位重要的大诗人。是迄今一生得过4 次普利策优秀诗歌奖的仅有的一
位,他的诗,在美国各阶层拥有广大的读者群。他1874 年3 月26 日出生在
旧金山,父母都教过小学。8 岁,父亲去世后随母亲迁回父亲祖居的新英格
兰地区马萨诸塞州,中学毕业后曾上过达特茅斯学院,不久便辍学做工。1891—1899 年,又在哈佛大学就读两年。尔后,做过鞋、教过书、编过乡村小报,
并按照祖父规定的条件为接受一个农场而在农场上工作10 年。1912 年,几
乎是一满10 年就卖掉了那个农场,举家迁在英国,为他选择的诗歌事业作孤
注一掷的冒险尝试。但是,他在伦敦获得了成功。《一个男孩的愿望》(1913)
和《波斯顿以北》(1914)的出版,使他一举成名,英国人的喝采使他在第
一次世界大战爆发后回到美国时,受到了对于一个英雄似的欢迎。此后,不
断有新作问世。虽然1949 年便出过他的一部《诗歌全集》,但是,直到垂暮
之年也不曾搁笔,而目,声誉日隆,到1963 年1 月23 日他在89 岁上死去时,
已获得务院校所赠44 项名誉学位。1961 年肯尼迪出任总统时,他应邀在就
职典礼上朗诵他的诗作,成了美国非正式的桂冠诗人,死后,又获得一项波
林根图书奖。弗洛斯特的漫长刨作生涯及其成果,在美国现当代文学史上形
成了独特的文学现象,在一个现代主义和后现代主义各种流派层出不穷花样
翻新的时期,在形式上以推陈出新的方式代表了传统的影响。他的诗多取材
于农家生活而以新英格兰地区为背景,因而有新英格兰田园诗人之称。
内容概要牧场
我要出去打扫牧场的水泉,/我去只把落叶搂一搂干净,/(也许,还要
等到泉水澄清)/不会去太久的——你也来吧。我要出去牵那一头小牛犊,/
它在它妈妈身边是那么小,/它妈妈舔它时它立都立不牢。/不会去太久的—
—你也来吧。
爱和问题
傍晚,一个陌生人来到门前,/招呼这位俊俏的新郎。/劳顿不堪,忧心
忡忡,握一杆/绿白两色相间的手杖。/他用眼神而不是用口舌请求,/请求允
许他借住一宿,/然后转身,眺望着道路尽头,/看不见有透亮的窗口。
那位新郎,迈步走到门廊里,/说:“让我们看看天气,/再来考虑,陌
生人,我和你/怎样解决过夜的问题。”/忍冬的叶子撒满前院的场地,/忍冬
的浆果已经熟了。/秋天,是啊,风里有冬的气息,/“陌生人,但愿我能知
道。”
屋里新娘在昏暗中默默无语,/探身,面对着炉火熊熊,/由于炭火的灼
烤和内心的情欲,/脸上洋溢着玫瑰色晕红,/新郎注视着令人厌倦的路径,/
看见的却是屋里的新人。/他希望她有颗黄金色裹着的心,/别着一枚白银的
别针。
给人一点面包,施舍点钱财,/为穷苦人虔诚祈祷,/给富人以诅咒,在
新郎看来,/都没有什么大不了,/但是该不该邀请个男人进宅,/让新房里容
纳烦恼,/妨碍一对新婚夫妇间的欢爱,/他希望,他能知道。
雪夜林边暂驻
这是谁的树林我想我清楚,/他家就在那边村子里边住。/他不会看见我
在这里停下来,/观赏白雪覆盖住他的林木。
我的小马,一定觉得奇怪,/在这一年最黑的一个黑夜,/在这树林和封
冻的湖泊之间,/停在近处不见农舍的野外。
他抖了一抖挽具上的铃串,/象问,是否有了差错出现。/此外的音响,
只是轻凤一阵,/和白絮股飘飘落下的雪片。
这树林可爱、阴暗、幽深,/但是我还有许诺的事要完成,/临睡前还要
再赶几哩路程,/临睡前还要再赶几哩路程
火与冰
有人说世界将毁灭于火,/有人说,于冰。/根据我尝味欲望的收获,/
我赞成毁灭于火这一说。/若是毁灭两次已经注定,/凭我对恨的体会/我可以
说,要论破坏,冰/也有巨大威力,/而且充分强劲。
一条没有走的路
金黄色林中有两条路各奔一方——/可惜,我是一个人独自旅行/不能两
条都走,我站在岔口上/向其中一条,长时间凝神眺望/直到它弯进灌木丛失
去踪影。
然后走上丝毫也不差的另一条,/也许,曾有更好的理由走它,/因为杳
无人迹,而且长遍萋草,/虽然经我走后,过往行人的脚,/已践踏得两条道
路难分上下。
而在那一天早晨,那两条道路/曾同样覆盖落叶,未经步履,/哦,我曾
想留一条以待来日涉足:/如今我懂得路是怎样连接着路,/我怀疑,还有可
能重新回去。
我将会在很久很久以后的某处,/一声叹息,重把这往事提起,/树林中
曾有两条歧路,当初我——/我选择了其中人迹稀少的一途,/这就造成了此
后的全部差异。
请宽赦,哦,上帝
请宽赦我对你开了些小玩笑,哦,上帝。/我会原谅你加绘了我大大的一
场恶作剧。
雇工之死(节选)
玛丽,坐在桌旁,面对灯火沉思,/等侯着沃伦,一听到他的脚步声,/
便踮起脚,快步穿过漆黑的过道,/奔向门口,迎上前去,报告消息/,并且
要他留心:“赛拉斯回来了。”/她往外推着他和他一道走出门去,/随手带
上门,对他说,“待他好些。”
“什么时候我待他不都是一片好心?”他说,“可是,我不愿这家伙回
来,/上个割草季节,我说过这活没有:/要是那时候离开,一切全都完结。”
/他如今还有什么用?谁还会收留,/就凭他那一把年纪,那一点气力?/他算
个什么帮手!从来指靠不上,/常在最急用人的日子里甩手就走。/。。。/
割草季节,什么样的帮手都奇缺,/冬天,他回来了,我已精疲力竭。”
一弯残月,正在不断向西方沉落,/带着整个天幕,随它向远山移去,/
月光柔和地泻在她的膝上。于是,/她展开裙裾承接。又伸出一只手,/伸在
竖琴琴弦般的曙光光柱之间,/仿佛弹奏出不