友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

当代世界文学名著鉴赏词典-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



先后在埃及、英国、希腊、瑞士等国做法语教师,同时开始文学创作,写了
小说《途经米兰》(1954),此外还写了许多论艺术的文章,后来收在以《保
留节目》为题的文集中出版。在此期间,他曾悉心研究前辈著名作家,如于
勒·凡尔纳、普鲁斯特、乔伊斯、庞德、福克纳等人,接着发表了两部重要
作品:《时间的用法》(获1956 年费乃翁文学奖)和《变》(获1957 年勒
诺多奖)。1960 年,布托尔在出版了他的第四部小说《度》之后,又开始了
他的旅行:三次居留美国,在柏林滞留一年。七十年代以后,他定居在尼斯,
同时在大学里兼任教授,小说写得不多了,但学术研究范围却大大地扩展了:
戏剧、诗歌、音乐、绘画、雕刻、人种学、乌托邦、梦。。主要学术著作有:
《运动体》(1962)、《梦的材料》(1978),《绘画絮语》(1969)等。
作为小说家的布托尔似乎摇身一变成了学识渊博的学问家。布托尔的小说作
品看上去好象是在喋喋不休地大谈现实,其实里边现实主义的成份却少得可
怜:他真正关心的,是对词语的锤炼,词语之间如何架构,如何组合,发掘
词语结构的秘密中所隐藏的自主力量。从这个意义上来说,布托尔首先是一
个语言建筑家,他与他同时代的“新小说”实验家们一起为革新二十世纪的
文学手法作出了巨大贡献。

内容概要你是罗马斯卡贝利打字机公司驻巴黎代办处的经理,经常因
公务而乘火车往返于巴黎与罗马之间。但这一次你踏进三等车室的时候,却
不能让公司里任何人知道你离开几天是为了去罗马。你原来害伯赶不上这班
火车,这并不是因为你今早起身比原定的时间要晚,恰恰相反,你一睁开眼
就伸出手去制止闹钟响,这时晨光正照在你床上那堆零乱的床单上。你转眼
看着窗子,看到了昂里埃特那曾经是黑色的头发,还有她的后背,她正在乒
乒乓乓地推开百叶窗。你喝了她为你煮热的牛奶咖啡,在楼梯口你没有勇气
拒绝她那优虑的亲吻由于塞西尔觉得她在法国驻罗马使馆的工作没有意思,
你为她在巴黎找到了一份工作。你本来打算靠写信来处理这件事,或者下月
参加斯卡贝利公司国外分公司经理钓年终大会时,再和塞西尔见面。但到星
期三事情就急转直下,原因大概是因为这天是你45 岁的生日,昂里埃特一向
看重这些可笑的家庭节日,今年更是大事庆祝。她想拖住你,用这些小小的
仪式来笼络你,这当然不是出于爱情,你们两人中间早已没有爱情了(如果
说过去确实有过青年时代的热情的话,那么,它和塞西尔带给你的欣喜和解
脱的感情是不能同日而语的),而是出于恐惧。与日俱增的恐惧(呵,她衰
老得多么快!)星期三,你走进饭厅吃午饭时,你看见你的4 个孩子直挺挺
地,嘲讽地站在他们的椅子后面,你看见在她脸上,在她那被阴影遮住的双
唇上,有一丝胜利的微笑,你感到他们合谋给你设下陷阱,你感到你盘子里
的礼物只不过是诱饵,这顿饭自始至终是经过精心策划的,为的是引诱你,
为的是使你确信,从今以后你是一个上了年纪的,循规蹈矩的、被驯服了的
男人,而就在这之前不久,你开始了另一种完全不同的生活。你很不痛快,


但你还是逢场作戏好使他们满意,你装出一副欢快的神气,认真地吹灭那45
支小蜡烛,但你暗中却打定主意,一定要尽快结束这种成为家常便饭的虚伪,
结束如此根深蒂固的误解。于是你踏上了这间三等车室。你对昂里埃特说,
由于某种临时的情况,你不得不在星期五早上出差。火车走了一站又一站,
你坐在不太舒适的车室里(平常你出差都是坐头等车的),回忆着与塞西尔
的几次交往,也回忆起年轻时与昂里埃特的爱情。夜里,在摇摇晃晃的车室
里,你不停地做梦。你在想象着星期一回到昂里埃特身边时如何对付她。是
将真情老老实实告诉她,还是保持沉默,继续戴着若无其事的假面具等待塞
西尔来到巴黎?火车渐渐驶近罗马,你的脑海里产生了愈来愈多的想法,在
重温了与塞西尔在火车上相遇的情景之后,你开始怀疑你终于作出的决定,
怀疑它是否确实存在,是否是现实,怀疑这种幸福和新主是否近在咫尺。于
是你焦虑起来:呵,不行,我费了那么大劲才采取的决定,可不能让它就这
样垮台,难道我不是坐在这列火车上,朝着美妙的塞西尔驶去吗?我的意志
和愿望原先是那么强烈。。有那么一会儿,你仿佛又恢复了自信和决心,那
种不自在的感觉仿佛只是暂时的。一切仍可期待,和塞西尔生活在一起的前
景依然存在,和她一起来再过一次新的青年时代的生活,你的真正的第一次
的青年时代,这种可能性仍未遭受破坏。可有时候你脑子里仍乱成一团,自
从这列火车从巴黎开出,这种骚乱便有增无减,你的思路越来越模糊不清,
疲劳象尖针扎着你全身上下,它们突然使你想起你的过去或你计划里的某个
方面,而你恰恰就是想避开这些方面,你自己和你的生活正处于一种不可避
免的重新组合之中,那是一种隐秘的变化,你清楚地感到自己只能看到这种
变化中极小的一部分,而对它四周一切却一无所知,而你是多么需要去照亮
它啊!你忽然觉得你这次必须打消去看塞西尔的念头。不能让她知道你来罗
马,不能让她知道你给她找到了工作但又作了这番安排,因为事实上,对她
来说就好象你并没有力她找到工作似的,这是对她而言,而不是对你而言,
因为今后你不会再去找了,因为今后你知道你是找不到了。这是唯一的办法,
你脑子里终于出现了这一线光明,就象出了隧道一样,不去见她,什么也不
说,象原先讲好的那样,下次旅行时,下次为斯卡贝利公司出差,由公司支
付旅费来罗马时,你再去看她,你保守这个秘密,就象你舌头上有个血疤似
的,当然你将继续和她来往,当然你将继续爱她。但是由于眼前这一次旅行,
你们中间有了一个可怕的裂痕,它会痛苦地、一次比一次扩大开来而无法愈
合,直到有一天她对你相当冷淡了,到那一天她对你不抱什么幻想了,你才
能把这一切都告诉她而不会使你的话成为谎言。这是唯一的办法,避免去看
她,避免最后一次远远望着她那逐渐远去而缩小的面孔。你猜得出她在喘着
大气,她的面孔因奔跑和激动而绯红,避免在她的脸上看到那种新奇的微笑,
那种更牢固的、执拗的信任,那种束缚你的手脚和感激,而这一切,在你内
心产生这种缓慢发展的、可悲的、愚蠢的、一定要产主的悲剧之前,你将没
有丝毫能力去摧毁,而这一切会重新将你禁铜在你今早从里昂车站动身时追
求的那个不同寻常的经历里,而你知道那种经历是没有出路的。因此下星期
一晚上你必须单独一人来到罗马的特尔米尼车站,你必须看着一个拥挤的夜
间月台逐渐离去,而你在月台上认不出任何熟人。火车停住了,你到了现代
化的罗马—特尔米尼车站,天还是黑的。你对自己说:“我答应你,昂里埃
特,一有可能,当这次干扰的余波平息下去,当你宽恕了我,我们就一同再
来罗马,那时我们还不算太老。”你提起箱子。你瞧瞧月台上的人群。你走


出车室。

作品鉴赏在本世纪世界小说发展史上,米歇尔·布托尔的《变》上有
一席重要的地位。在传统文学中,小说总要讲个故事,即使是没头没尾或无
条无理的故事。故事是一部小说的骨架或最起码的成份,也是一切小说所共
有的“最大公约数”。而新小说派作家则怀疑和拒绝传统文学的一套创作方
法。他们认为,当今世界人已退居次要地位,物充斥着世界,因此小说家应
转而描写外部物质世界,应取消故事情节,因为现实世界变化莫测,事物发
展难以预料,无法事先作出有头有尾的安排,写出一个完整的故事。新小说
派的技巧五花八门,因为过份注重形式,大多数读来不免沉闷。《变》这本
书的着重点也不在讲故事,因为如果要概述一下它的故事情节,用三句话足
够:“一家公司的经理厌倦了家庭生活,于是乘火车去罗马接他的清妇,等
到下车时却又改变了主意。”当然,《变》在新小说派中还不算走得最远的
作品
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!