按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
64:10你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。
Thy holy cities are a wilderness; Zion is a wilderness; Jerusalem a desolation。
64:11我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧。我们所羡慕的美地,尽都荒废。
Our holy and our beautiful house; where our fathers praised thee; is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste。
64:12耶和华阿,有这些事,你还忍得住吗。你仍静默使我们深受苦难吗。
Wilt thou refrain thyself for these things; O LORD? wilt thou hold thy peace; and afflict us very sore?
旧约 以赛亚书(Isaiah) 第 65 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
65:1素来没有访问我的,现在求问我。没有寻梢我的,我叫他们遇见。没有称为我名下的,我对他们说,我在这里,我在这里。
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said; Behold me; behold me; unto a nation that was not called by my name。
65:2我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他们随自己的意念行不善之道。
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people; which walketh in a way that was not good; after their own thoughts;
65:3这百姓时常当面惹我发怒,在园中献祭,在坛(原文作砖)上烧香。
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens; and burneth incense upon altars of brick;
65:4在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉,他们器皿中有可憎之物作的汤。
Which remain among the graves; and lodge in the monuments; which eat swine's flesh; and broth of abominable things is in their vessels;
65:5且对人说,你站开吧,不要挨近我,因为我比你圣洁。主说,这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。
Which say; Stand by thyself; e not near to me; for I am holier than thou。 These are a smoke in my nose; a fire that burneth all the day。
65:6看哪,这都写在我面前,我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽,和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香,在冈上亵渎我的罪孽,
Behold; it is written before me: I will not keep silence; but will repense; even repense into their bosom;
65:7一同报应在他们后人怀中。我先要把他们所行的量给他们。这是耶和华说的。
Your iniquities; and the iniquities of your fathers together; saith the LORD; which have burned incense upon the mountains; and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom。
65:8耶和华如此说,葡萄中寻得新酒,人就说,不要毁坏,因为福在其中。我因我仆人的缘故也必照样而行,不将他们全然毁灭。
Thus saith the LORD; As the new wine is found in the cluster; and one saith; Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes; that I may not destroy them all。
65:9我必从雅各中领出后裔,从犹大中领出承受我众山的。我的选民必承受,我的仆人要在那里居住。
And I will bring forth a seed out of Jacob; and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it; and my servants shall dwell there。
65:10沙仑平原必成为羊群的圈,亚割古必成为牛群躺卧之处。都为寻求我的民所得。
And Sharon shall be a fold of flocks; and the valley of Achor a place for the herds to lie down in; for my people that have sought me。
65:11但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席,(原文作桌子)给天命盛满调和酒的。
But ye are they that forsake the LORD; that forget my holy mountain; that prepare a table for that troop; and that furnish the drink offering unto that number。
65:12我要命定你们归在刀下,都必屈身被杀,因为我呼唤,你们没有答应。我说话,你们没有听从。反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。
Therefore will I number you to the sword; and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called; ye did not answer; when I spake; ye did not hear; but did evil before mine eyes; and did choose that wherein I delighted not。
65:13所以主耶和华如此说,我的仆人必得吃,你们却饥饿。我的仆人必得喝,你们却乾渴。我的仆人必欢喜,你们却蒙羞。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold; my servants shall eat; but ye shall be hungry: behold; my servants shall drink; but ye shall be thirsty: behold; my servants shall rejoice; but ye shall be ashamed:
65:14我的仆人因心中高兴欢呼,你们却因心中忧愁哀哭,又因心里忧伤哀号。
Behold; my servants shall sing for joy of heart; but ye shall cry for sorrow of heart; and shall howl for vexation of spirit。
65:15你们必留下自己的名,为我选民指着赌咒。主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee; and call his servants by another name:
65:16这样,在地上为自己求福的,必凭真实的神求福。在地上起誓的,必指真实的神起誓。因为从前的患难已经忘记,也从我眼前隐藏了。
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten; and because they are hid from mine eyes。
65:17看哪,我造新天新地,从前的事不再被记念,也不再追想。
For; behold; I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered; nor e into mind。
65:18你们当因我所造的永远欢喜快乐。因我造耶路撒冷为人所喜,造其中的居民为人所乐。
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for; behold; I create Jerusalem a rejoicing; and her people a joy。
65:19我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐。其中必不再听见哭泣的声音,和哀号的声音。
And I will rejoice in Jerusalem; and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her; nor the voice of crying。
65:20其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者。因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。
There shall be no more thence an infant of days; nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed。
65:21他们要建造房屋,自己居住。栽种葡萄园,吃其中的果子。
And they shall build houses; and inhabit them; and they shall plant vineyards; and eat the fruit of them。
65:22他们建造的,别人不得住。他们栽种的,别人不得吃。因为我民的日子必像树木的日子。我选民亲手劳碌得来的必长久享用。
They shall not build; and another inhabit; they shall not plant; and another eat: for as the days of a tree are the days of my people; and mine elect shall long enjoy the work of their hands。
65:23他们必不徒然劳碌,所生产的,也不遭灾害。因为都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也是如此。
They shall not labour in vain; nor bring