友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



That confirmeth the word of his servant; and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem; Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah; Ye shall be built; and I will raise up the decayed places thereof:
44:27对深渊说,你乾了吧。我也要使你的江河乾涸。
That saith to the deep; Be dry; and I will dry up thy rivers:
44:28论居鲁士说,他是我的牧人,必成就我所喜悦的,必下令建造耶路撒冷,发令立稳圣殿的根基。
That saith of Cyrus; He is my shepherd; and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem; Thou shalt be built; and to the temple; Thy foundation shall be laid。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 45 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
45:1我耶和华所的膏的居鲁士,我搀扶他的右手,使列国降伏在他面前,我也要放松列王的腰带,使城门在他面前敞开,不得关闭,我对他如此说,
Thus saith the LORD to his anointed; to Cyrus; whose right hand I have holden; to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings; to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
45:2我必在你面前行,修平崎岖之地。我必打破铜门,砍断铁闩。
I will go before thee; and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass; and cut in sunder the bars of iron:
45:3我要将暗中的宝物,和隐密的财宝赐给你,使你知道题名召你的,就是我耶和华以色列的神。
And I will give thee the treasures of darkness; and hidden riches of secret places; that thou mayest know that I; the LORD; which call thee by thy name; am the God of Israel。
45:4因我仆人雅各,我所拣选以色列的缘故,我就题名召你。你虽不认识我,我也加给你名号。
For Jacob my servant's sake; and Israel mine elect; I have even called thee by thy name: I have surnamed thee; though thou hast not known me。
45:5我是耶和华,在我以外并没有别神,除了我以外再没有神。你虽不认识我,我必给你束腰,
I am the LORD; and there is none else; there is no God beside me: I girded thee; though thou hast not known me:
45:6从日出之地到日落之处,使人都知道除了我以外,没有别神,我是耶和华,在我以外并没有别神。
That they may know from the rising of the sun; and from the west; that there is none beside me。 I am the LORD; and there is none else。
45:7我造光,又造暗。我施平安,又降灾祸。造作这一切的是我耶和华。
I form the light; and create darkness: I make peace; and create evil: I the LORD do all these things。
45:8诸天哪,自上而滴。穹苍降下公义,地面开裂,产出救恩,使公义一同发生,这都是我耶和华所造的。
Drop down; ye heavens; from above; and let the skies pour down righteousness: let the earth open; and let them bring forth salvation; and let righteousness spring up together; I the LORD have created it。
45:9祸哉,那与造他的主争论的,他不过是地上瓦片中的一块瓦片。泥土岂可对抟弄他的说,你作什么呢。所作的物,岂可说,你没有手呢。
Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth。 Shall the clay say to him that fashioneth it; What makest thou? or thy work; He hath no hands?
45:10祸哉,那对父亲说,你生的是什么呢。或对母亲(原文作妇人)说,你产的是什么呢。
Woe unto him that saith unto his father; What begettest thou? or to the woman; What hast thou brought forth?
45:11耶和华以色列的圣者,就是造就以色列的,如此说,将来的事你们可以问我。至于我的众子,并我手的工作,你们可以求我命定。(求我命定原文作吩咐我)
Thus saith the LORD; the Holy One of Israel; and his Maker; Ask me of things to e concerning my sons; and concerning the work of my hands mand ye me。
45:12我造地,又造人在地上,我亲手铺张诸天,天上万象也是我所命定的。
I have made the earth; and created man upon it: I; even my hands; have stretched out the heavens; and all their host have I manded。
45:13我凭公义兴起居鲁士,(居鲁士原文作他)又要修直他一切道路。他必建造我的城,释放我被掳的民,不是为工价,也不是为赏赐。这是万军之耶和华说的。
I have raised him up in righteousness; and I will direct all his ways: he shall build my city; and he shall let go my captives; not for price nor reward; saith the LORD of hosts。
45:14耶和华如此说,埃及劳碌得来的,和古实的货物必归你,身量高大的西巴人,必投降你,也要属你,他们必带着锁链过来随从你。又向你下拜祈求你说,神真在你们中间,此外再没有别神;再没有别神。
Thus saith the LORD; The labour of Egypt; and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans; men of stature; shall e over unto thee; and they shall be thine: they shall e after thee; in chains they shall e over; and they shall fall down unto thee; they shall make supplication unto thee; saying; Surely God is in thee; and there is none else; there is no God。
45:15救主以色列的神阿,你实在是自隐的神。
Verily thou art a God that hidest thyself; O God of Israel; the Saviour。
45:16凡制造偶像的,都必抱愧蒙羞,都要一同归于惭愧。
They shall be ashamed; and also confounded; all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols。
45:17惟有以色列必蒙耶和华的拯救,得永远的救恩。你们必不蒙羞,也不抱愧,直到永世无尽。
But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end。
45:18创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。他如此说,我是耶和华,再没有别神。
For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it; he created it not in vain; he formed it to be inhabited: I am the LORD; and there is none else。
45:19我没有在隐密黑暗之地说话,我没有对雅各的后裔说,你们寻求我是徒然的,我耶和华所讲的是公义,所说的是正直。
I have not spoken in secret; in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob; Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness; I declare things that are right。
45:20你们从列国逃脱的人,要一同聚集前来。那些抬着雕刻木偶,祷告不能救人之神的,毫无知识。
Assemble yourselves and e; draw near together; ye that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image; and pray unto a god that cannot save。
45:21你们要述说陈明你们的理,让他们彼此商议。谁从古时指明,谁从上古述说,不是我耶和华吗,除了我以外,再没有神。我是公义的神,又是救主,除了我以外,再没有别神。
Tell ye; and bring them near; yea; let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I t
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!