按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
40:6有人声说,你喊叫吧。有一个说,我喊叫什么呢。说,凡有血气的,尽都如草,他的美容,都像野地的花。
The voice said; Cry。 And he said; What shall I cry? All flesh is grass; and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
40:7草必枯乾,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上。百姓诚然是草。
The grass withereth; the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass。
40:8草必枯乾,花必凋残,唯有我们神的话,必永远立定。
The grass withereth; the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever。
40:9报好信息给锡安的阿,你要登
O Zion; that bringest good tidings; get thee up into the high mountain; O Jerusalem; that bringest good tidings; lift up thy voice with strength; lift it up; be not afraid; say unto the cities of Judah; Behold your God!
40:10主耶和华必像大能者临到,他的膀臂必为他掌权。他的赏赐在他那里,他的报应在他面前。
Behold; the Lord GOD will e with strong hand; and his arm shall rule for him: behold; his reward is with him; and his work before him。
40:11他必像牧人牧养自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在怀中,慢慢引导那乳养小羊的。
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm; and carry them in his bosom; and shall gently lead those that are with young。
40:12谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平岗陵呢。
Who hath measured the waters in the hollow of his hand; and meted out heaven with the span; and prehended the dust of the earth in a measure; and weighed the mountains in scales; and the hills in a balance?
40:13谁曾测度耶和华的心(或作谁曾指示耶和华的灵),或作他的谋士指教他呢。
Who hath directed the Spirit of the LORD; or being his counsellor hath taught him?
40:14他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢。
With whom took he counsel; and who instructed him; and taught him in the path of judgment; and taught him knowledge; and shewed to him the way of understanding?
40:15看哪,万民都像水桶的一滴,又算如天平上的微尘。他举起众海岛,好像极微之物。
Behold; the nations are as a drop of a bucket; and are counted as the small dust of the balance: behold; he taketh up the isles as a very little thing。
40:16黎巴嫩的树林不彀当柴烧,其中的走兽也不彀作燔祭。
And Lebanon is not sufficient to burn; nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering。
40:17万民在他面前好像虚无,被他看为不及虚无,乃为虚空。
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing; and vanity。
40:18你们究竟将谁比神,用什么形像与神比较呢。
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye pare unto him?
40:19偶像是匠人制造,银匠用金包裹,为他铸造银链。
The workman melteth a graven image; and the goldsmith spreadeth it over with gold; and casteth silver chains。
40:20穷乏献不起这样供物的,就拣选不能朽坏的树木,为自己寻梢巧匠,立起不能摇动的偶像。
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image; that shall not be moved。
40:21你们岂不曾知道吗,你们岂不曾听见吗,从起初岂没有人告诉你们吗,自从立地的根基,你们岂没有明白吗。
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
40:22神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗虫。他铺张穹苍如幔子,展开诸天如可住的帐棚。
It is he that sitteth upon the circle of the earth; and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain; and spreadeth them out as a tent to dwell in:
40:23他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。
That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity。
40:24他们是刚才栽上,(刚才或作不曾下同)刚才种上,根也刚才扎在地里,他一吹在其上,便都枯乾,旋风将他们吹去,像碎秸一样。
Yea; they shall not be planted; yea; they shall not be sown: yea; their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them; and they shall wither; and the whirlwind shall take them away as stubble。
40:25那圣者说,你们将谁比我,叫他与我相等呢。
To whom then will ye liken me; or shall I be equal? saith the Holy One。
40:26你们向上举目,看谁创造这万象,按数目领出,他一一称其名。因他的权能,又因他的大能大力,连一个都不缺。
Lift up your eyes on high; and behold who hath created these things; that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might; for that he is strong in power; not one faileth。
40:27雅各阿,你为何说我的道路向耶和华隐藏。以色列阿,你为何言,我的冤屈神并不查问。
Why sayest thou; O Jacob; and speakest; O Israel; My way is hid from the LORD; and my judgment is passed over from my God?
40:28你岂不曾知道吗,你岂不曾听见吗,永在的神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦。他的智慧无法测度。
Hast thou not known? hast thou not heard; that the everlasting God; the LORD; the Creator of the ends of the earth; fainteth not; neither is weary? there is no searching of his understanding。
40:29疲乏的,他赐能力。软弱的,他加力量。
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength。
40:30就是少年人也要疲乏困倦,强壮的也必全然跌倒。
Even the youths shall faint and be weary; and the young men shall utterly fall:
40:31但那等候耶和华的,必从新得力,他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run; and not be weary; and they shall walk; and not faint。
旧约 以赛亚书(Isaiah) 第 41 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
41:1众海岛阿,当在我面前静默,众民当从新得力,都要近前来才可以说话。我们可以彼此辩论。
Keep silence before me; O islands; and let the people renew their strength: let them e near; then let them speak: let us e near together to judgment。
41:2谁从东方兴起一人,凭公义召他来到脚前呢。耶和华将列国交给他,使他管辖君王,把他们如灰尘交与他的刀,如风吹的碎秸交与他的弓。
Who raised up the righteous man from the east; called him to his foot; gave the nations before him; and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword; and as driven stubble to his bow。
41:3他追赶他们,走他所未走的道,坦然前行。
He