友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



But let none e into the house of the LORD; save the priests; and they that minister of the Levites; they shall go in; for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD。
23:7利未人要手中各拿兵器,四围护卫王。凡擅入殿宇的,必当治死。王出入的时候,你们当跟随他。
And the Levites shall pass the king round about; every man with his weapons in his hand; and whosoever else eth into the house; he shall be put to death: but be ye with the king when he eth in; and when he goeth out。
23:8利未人和犹大众人都照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来,因为祭司耶何耶大不许他们下班。
So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had manded; and took every man his men that were to e in on the sabbath; with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses。
23:9祭司耶何耶大便将神殿里所藏大卫王的枪,盾牌,挡牌交给百夫长,
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears; and bucklers; and shields; that had been king David's; which were in the house of God。
23:10又分派众民手中各拿兵器,在坛和殿那里,从殿右直到殿左,站在王子的四围。
And he set all the people; every man having his weapon in his hand; from the right side of the temple to the left side of the temple; along by the altar and the temple; by the king round about。
23:11于是领王子出来,给他戴上冠冕,将律法书交给他,立他作王。耶何耶大和众子膏他,众人说,愿王万岁。
Then they brought out the king's son; and put upon him the crown; and gave him the testimony; and made him king。 And Jehoiada and his sons anointed him; and said; God save the king。
23:12亚他利雅听见民奔走赞美王的声音,就到民那里,进耶和华的殿,
Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king; she came to the people into the house of the LORD:
23:13看见王站在殿门的柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国民都欢乐吹号,又有歌唱的,用各样的乐器领人歌唱赞美。亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说,反了。反了。
And she looked; and; behold; the king stood at his pillar at the entering in; and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced; and sounded with trumpets; also the singers with instruments of musick; and such as taught to sing praise。 Then Athaliah rent her clothes; and said; Treason; Treason。
23:14祭司耶何耶大带管辖军兵的百夫长出来,吩咐他们说,将她赶到班外,凡跟随她的必用刀杀死。因为祭司说,不可在耶和华殿里杀她。
Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host; and said unto them; Have her forth of the ranges: and whoso followeth her; let him be slain with the sword。 For the priest said; Slay her not in the house of the LORD。
23:15众兵就闪开,让她去。她走到王宫的马门,便在那里把她杀了。
So they laid hands on her; and when she was e to the entering of the horse gate by the king's house; they slew her there。
23:16耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。
And Jehoiada made a covenant between him; and between all the people; and between the king; that they should be the LORD's people。
23:17于是众民都到巴力庙,拆毁了庙,打碎坛和像,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。
Then all the people went to the house of Baal; and brake it down; and brake his altars and his images in pieces; and slew Mattan the priest of Baal before the altars。
23:18耶何耶大派官看守耶和华的殿,是在祭司利未人手下。这祭司利未人是大卫分派在耶和华殿中,照摩西律法上所写的,给耶和华献燔祭,又按大卫所定的例,欢乐歌唱。
Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites; whom David had distributed in the house of the LORD; to offer the burnt offerings of the LORD; as it is written in the law of Moses; with rejoicing and with singing; as it was ordained by David。
23:19且设立守门的把守耶和华殿的各门,无论为何事,不洁净的人都不准进去。
And he set the porters at the gates of the house of the LORD; that none which was unclean in any thing should enter in。
23:20又率领百夫长和贵胄,与民间的官长,并国中的众民,请王从耶和华殿下来,由上门进入王宫,立王坐在国位上。
And he took the captains of hundreds; and the nobles; and the governors of the people; and all the people of the land; and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house; and set the king upon the throne of the kingdom。
23:21国民都欢乐,合城都安静。众人已将亚他利雅用刀杀了。
And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet; after that they had slain Athaliah with the sword。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 24 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
24:1约阿施登基的时候年七岁,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。
Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem。 His mother's name also was Zibiah of Beersheba。
24:2祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest。
24:3耶何耶大为他娶了两个妻,并且生儿养女。
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters。
24:4此后,约阿施有意重修耶和华的殿,
And it came to pass after this; that Joash was minded to repair the house of the LORD。
24:5便召聚众祭司和利未人,吩咐他们说,你们要往犹大各城去,使以色列众人捐纳银子,每年可以修理你们神的殿。你们要急速办理这事。只是利未人不急速办理。
And he gathered together the priests and the Levites; and said to them; Go out unto the cities of Judah; and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that ye hasten the matter。 Howbeit the Levites hastened it not。
24:6王召了大祭司耶何耶大来,对他说,从前耶和华的仆人摩西,为法柜的帐幕与以色列会众所定的捐项,你为何不叫利未人照这例从犹大和耶路撒冷带来作殿的费用呢。
And the king called for Jehoiada the chief; and said unto him; Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection; according to the mandment of Moses the servant of the LORD; and of the congregation of Israel; for the tabernacle of witness?
24:7因为那恶妇亚他利雅的众子曾拆毁神的殿,又用耶和华殿中分别为圣的物供奉巴力。
For the sons of Athaliah; that wicked woman; had broken
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!