°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·ҳ£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡
37£º11Ëû¸ç¸çÃǶ¼¼µ¶ÊËû£¬Ëû¸¸Ç×È´°ÑÕâ»°´æÔÚÐÄÀï¡£
And¡¡his¡¡brethren¡¡envied¡¡him£»¡¡but¡¡his¡¡father¡¡observed¡¡the¡¡saying¡£
37£º12ԼɪµÄ¸ç¸çÃÇÍùʾ½£È¥·ÅËûÃǸ¸Ç×µÄÑò¡£
And¡¡his¡¡brethren¡¡went¡¡to¡¡feed¡¡their¡¡father's¡¡flock¡¡in¡¡Shechem¡£
37£º13ÒÔÉ«ÁжÔԼɪ˵£¬Äã¸ç¸çÃDz»ÊÇÔÚʾ½£·ÅÑòÂð¡£ÄãÀ´£¬ÎÒÒª´ò·¢ÄãÍùËûÃÇÄÇÀïÈ¥¡£Ô¼ÉªËµ£¬ÎÒÔÚÕâÀï¡£
And¡¡Israel¡¡said¡¡unto¡¡Joseph£»¡¡Do¡¡not¡¡thy¡¡brethren¡¡feed¡¡the¡¡flock¡¡in¡¡Shechem£¿¡¡e£»¡¡and¡¡I¡¡will¡¡send¡¡thee¡¡unto¡¡them¡£¡¡And¡¡he¡¡said¡¡to¡¡him£»¡¡Here¡¡am¡¡I¡£
37£º14ÒÔÉ«ÁÐ˵£¬ÄãÈ¥¿´¿´Äã¸ç¸çÃÇƽ°²²»Æ½°²£¬ÈºÑòƽ°²²»Æ½°²£¬¾Í»ØÀ´±¨ÐŸøÎÒ¡£ÓÚÊÇ´ò·¢Ëû³öÏ£²®Âعȣ¬Ëû¾ÍÍùʾ½£È¥ÁË¡£
And¡¡he¡¡said¡¡to¡¡him£»¡¡Go£»¡¡I¡¡pray¡¡thee£»¡¡see¡¡whether¡¡it¡¡be¡¡well¡¡with¡¡thy¡¡brethren£»¡¡and¡¡well¡¡with¡¡the¡¡flocks£»¡¡and¡¡bring¡¡me¡¡word¡¡again¡£¡¡So¡¡he¡¡sent¡¡him¡¡out¡¡of¡¡the¡¡vale¡¡of¡¡Hebron£»¡¡and¡¡he¡¡came¡¡to¡¡Shechem¡£
37£º15ÓÐÈËÓö¼ûËûÔÚÌïÒ°×ßÃÔÁË·£¬¾ÍÎÊËû˵£¬ÄãÕÒʲô£¬
And¡¡a¡¡certain¡¡man¡¡found¡¡him£»¡¡and£»¡¡behold£»¡¡he¡¡was¡¡wandering¡¡in¡¡the¡¡field£º¡¡and¡¡the¡¡man¡¡asked¡¡him£»¡¡saying£»¡¡What¡¡seekest¡¡thou£¿
37£º16Ëû˵£¬ÎÒÕÒÎҵĸç¸çÃÇ£¬ÇóÄã¸æËßÎÒ£¬ËûÃÇÔںδ¦·ÅÑò¡£
And¡¡he¡¡said£»¡¡I¡¡seek¡¡my¡¡brethren£º¡¡tell¡¡me£»¡¡I¡¡pray¡¡thee£»¡¡where¡¡they¡¡feed¡¡their¡¡flocks¡£
37£º17ÄÇÈË˵£¬ËûÃÇÒѾ×ßÁË£¬ÎÒÌý¼ûËûÃÇ˵ҪÍù¶à̮ȥ¡£Ô¼Éª¾ÍÈ¥×·¸ÏËû¸ç¸çÃÇ£¬Óö¼ûËûÃÇÔÚ¶àÌ®¡£
And¡¡the¡¡man¡¡said£»¡¡They¡¡are¡¡departed¡¡hence£»¡¡for¡¡I¡¡heard¡¡them¡¡say£»¡¡Let¡¡us¡¡go¡¡to¡¡Dothan¡£¡¡And¡¡Joseph¡¡went¡¡after¡¡his¡¡brethren£»¡¡and¡¡found¡¡them¡¡in¡¡Dothan¡£
37£º18ËûÃÇÔ¶Ô¶µØ¿´¼ûËû£¬³ÃËû»¹Ã»ÓÐ×ßµ½¸úÇ°£¬´ó¼Ò¾ÍͬıҪº¦ËÀËû£¬
And¡¡when¡¡they¡¡saw¡¡him¡¡afar¡¡off£»¡¡even¡¡before¡¡he¡¡came¡¡near¡¡unto¡¡them£»¡¡they¡¡conspired¡¡against¡¡him¡¡to¡¡slay¡¡him¡£
37£º19±Ë´Ë˵£¬Äã¿´¡£ÄÇ×÷ÃεÄÀ´ÁË¡£
And¡¡they¡¡said¡¡one¡¡to¡¡another£»¡¡Behold£»¡¡this¡¡dreamer¡¡eth¡£
37£º20À´°É¡£ÎÒÃǽ«ËûɱÁË£¬¶ªÔÚÒ»¸ö¿ÓÀ¾Í˵ÓжñÊÞ°ÑËû³ÔÁË¡£ÎÒÃÇÇÒ¿´ËûµÄÃν«À´ÔõÂðÑù¡£
e¡¡now¡¡therefore£»¡¡and¡¡let¡¡us¡¡slay¡¡him£»¡¡and¡¡cast¡¡him¡¡into¡¡some¡¡pit£»¡¡and¡¡we¡¡will¡¡say£»¡¡Some¡¡evil¡¡beast¡¡hath¡¡devoured¡¡him£º¡¡and¡¡we¡¡shall¡¡see¡¡what¡¡will¡¡bee¡¡of¡¡his¡¡dreams¡£
37£º21Á÷±ãÌý¼ûÁË£¬Òª¾ÈËûÍÑÀëËûÃǵÄÊÖ£¬Ëµ£¬ÎÒÃDz»¿Éº¦ËûµÄÐÔÃü¡£
And¡¡Reuben¡¡heard¡¡it£»¡¡and¡¡he¡¡delivered¡¡him¡¡out¡¡of¡¡their¡¡hands£»¡¡and¡¡said£»¡¡Let¡¡us¡¡not¡¡kill¡¡him¡£
37£º22ÓÖ˵£¬²»¿ÉÁ÷ËûµÄѪ£¬¿ÉÒÔ°ÑËû¶ªÔÚÕâÒ°µØµÄ¿ÓÀ²»¿ÉÏÂÊÖº¦Ëû¡£Á÷±ãµÄÒâ˼ÊÇÒª¾ÈËûÍÑÀëËûÃǵÄÊÖ£¬°ÑËû¹é»¹ËûµÄ¸¸Çס£
And¡¡Reuben¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡Shed¡¡no¡¡blood£»¡¡but¡¡cast¡¡him¡¡into¡¡this¡¡pit¡¡that¡¡is¡¡in¡¡the¡¡wilderness£»¡¡and¡¡lay¡¡no¡¡hand¡¡upon¡¡him£»¡¡that¡¡he¡¡might¡¡rid¡¡him¡¡out¡¡of¡¡their¡¡hands£»¡¡to¡¡deliver¡¡him¡¡to¡¡his¡¡father¡¡again¡£
37£º23Լɪµ½ÁËËû¸ç¸çÃÇÄÇÀËûÃǾͰþÁËËûµÄÍâÒ£¬£¬¾ÍÊÇËû´©µÄÄǼþ²ÊÒ£¬
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡when¡¡Joseph¡¡was¡¡e¡¡unto¡¡his¡¡brethren£»¡¡that¡¡they¡¡stript¡¡Joseph¡¡out¡¡of¡¡his¡¡coat£»¡¡his¡¡coat¡¡of¡¡many¡¡colours¡¡that¡¡was¡¡on¡¡him£»
37£º24°ÑËû¶ªÔÚ¿ÓÀï¡£ÄÇ¿ÓÊǿյģ¬ÀïͷûÓÐË®¡£
And¡¡they¡¡took¡¡him£»¡¡and¡¡cast¡¡him¡¡into¡¡a¡¡pit£º¡¡and¡¡the¡¡pit¡¡was¡¡empty£»¡¡there¡¡was¡¡no¡¡water¡¡in¡¡it¡£
37£º25ËûÃÇ×øϳԷ¹£¬¾ÙÄ¿¹Û¿´£¬¼ûÓÐÒ»â·Ã×µéµÄÒÔʵÂêÀûÈË´Ó»ùÁÐÀ´£¬ÓÃÂæÍÕÍÔ×ÅÏãÁÏ£¬ÈéÏ㣬ûҩ£¬Òª´øÏ°£¼°È¥¡£
And¡¡they¡¡sat¡¡down¡¡to¡¡eat¡¡bread£º¡¡and¡¡they¡¡lifted¡¡up¡¡their¡¡eyes¡¡and¡¡looked£»¡¡and£»¡¡behold£»¡¡a¡¡pany¡¡of¡¡Ishmeelites¡¡came¡¡from¡¡Gilead¡¡with¡¡their¡¡camels¡¡bearing¡¡spicery¡¡and¡¡balm¡¡and¡¡myrrh£»¡¡going¡¡to¡¡carry¡¡it¡¡down¡¡to¡¡Egypt¡£
37£º26ÓÌ´ó¶ÔÖÚµÜÐÖ˵£¬ÎÒÃÇɱÎÒÃǵÄÐֵܣ¬²ØÁËËûµÄѪÓÐʲôÒæ´¦ÄØ¡£
And¡¡Judah¡¡said¡¡unto¡¡his¡¡brethren£»¡¡What¡¡profit¡¡is¡¡it¡¡if¡¡we¡¡slay¡¡our¡¡brother£»¡¡and¡¡conceal¡¡his¡¡blood£¿
37£º27ÎÒÃDz»È罫ËûÂô¸øÒÔʵÂêÀûÈË£¬²»¿ÉÏÂÊÖº¦Ëû¡£ÒòΪËûÊÇÎÒÃǵÄÐֵܣ¬ÎÒÃǵĹÇÈâ¡£ÖÚµÜÐÖ¾ÍÌý´ÓÁËËû¡£
e£»¡¡and¡¡let¡¡us¡¡sell¡¡him¡¡to¡¡the¡¡Ishmeelites£»¡¡and¡¡let¡¡not¡¡our¡¡hand¡¡be¡¡upon¡¡him£»¡¡for¡¡he¡¡is¡¡our¡¡brother¡¡and¡¡our¡¡flesh¡£¡¡And¡¡his¡¡brethren¡¡were¡¡content¡£
37£º28ÓÐЩÃ×µéµÄÉÌÈË´ÓÄÇÀï¾¹ý£¬¸ç¸çÃǾͰÑԼɪ´Ó¿ÓÀïÀÉÏÀ´£¬½²¶¨¶þÊ®Éá¿ÍÀÕÒø×Ó£¬°ÑԼɪÂô¸øÒÔʵÂêÀûÈË¡£ËûÃǾͰÑԼɪ´øµ½°£¼°È¥ÁË¡£
Then¡¡there¡¡passed¡¡by¡¡Midianites¡¡merchantmen£»¡¡and¡¡they¡¡drew¡¡and¡¡lifted¡¡up¡¡Joseph¡¡out¡¡of¡¡the¡¡pit£»¡¡and¡¡sold¡¡Joseph¡¡to¡¡the¡¡Ishmeelites¡¡for¡¡twenty¡¡pieces¡¡of¡¡silver£º¡¡and¡¡they¡¡brought¡¡Joseph¡¡into¡¡Egypt¡£
37£º29Á÷±ã»Øµ½¿Ó±ß£¬¼ûԼɪ²»ÔÚ¿ÓÀ¾Í˺ÁÑÒ·þ£¬
And¡¡Reuben¡¡returned¡¡unto¡¡the¡¡pit£»¡¡and£»¡¡behold£»¡¡Joseph¡¡was¡¡not¡¡in¡¡the¡¡pit£»¡¡and¡¡he¡¡rent¡¡his¡¡clothes¡£
37£º30»Øµ½ÐÖµÜÃÇÄÇÀ˵£¬Í¯×ÓûÓÐÁË¡£ÎÒÍùÄÄÀïÈ¥²ÅºÃÄØ£¬
And¡¡he¡¡returned¡¡unto¡¡his¡¡brethren£»¡¡and¡¡said£»¡¡The¡¡child¡¡is¡¡not£»¡¡and¡¡I£»¡¡whither¡¡shall¡¡I¡¡go£¿
37£º31ËûÃÇÔ×ÁËÒ»Ö»¹«É½Ñò£¬°ÑԼɪµÄÄǼþ²ÊÒÂȾÁËѪ£¬
And¡¡they¡¡took¡¡Joseph's¡¡coat£»¡¡and¡¡killed¡¡a¡¡kid¡¡of¡¡the¡¡goats£»¡¡and¡¡dipped¡¡the¡¡coat¡¡in¡¡the¡¡blood£»
37£º32´ò·¢ÈËË͵½ËûÃǵĸ¸Ç×ÄÇÀ˵£¬ÎÒÃǼñÁËÕâ¸ö¡£ÇëÈÏÒ»ÈÏÊÇÄã¶ù×ÓµÄÍâÒ²»ÊÇ£¬
And¡¡they¡¡sent¡¡the¡¡coat¡¡of¡¡many¡¡colours£»¡¡and¡¡they¡¡brought¡¡it¡¡to¡¡their¡¡father£»¡¡and¡¡said£»¡¡This¡¡have¡¡we¡¡found£º¡¡know¡¡now¡¡whether¡¡it¡¡be¡¡thy¡¡son's¡¡coat¡¡or¡¡no¡£
37£º33ËûÈϵ㬾Í˵£¬ÕâÊÇÎÒ¶ù×ÓµÄÍâÒ¡£ÓжñÊÞ°ÑËû³ÔÁË£¬Ô¼Éª±»ËºËéÁË¡£ËºËéÁË¡£
And¡¡he¡¡knew¡¡it£»¡¡and¡¡said£»¡¡It¡¡is¡¡my¡¡son's¡¡coat£»¡¡an¡¡evil¡¡beast¡¡hath¡¡devoured¡¡him£»¡¡Joseph¡¡is¡¡without¡¡doubt¡¡rent¡¡in¡¡pieces¡£
37£º34ÑŸ÷±ã˺ÁÑÒ·þ£¬Ñü¼äΧÉÏÂé²¼£¬ÎªËû¶ù×Ó±¯°§Á˶àÈÕ¡£
And¡¡Jacob¡¡rent¡¡his¡¡clothes£»¡¡and¡¡put¡¡sackcloth¡¡upon¡¡his¡¡loins£»¡¡and¡¡mourned¡¡for¡¡his¡¡son¡¡many¡¡days¡£
37£º35ËûµÄ¶ùÅ®¶¼ÆðÀ´°²Î¿Ëû£¬ËûÈ´²»¿ÏÊÜ°²Î¿£¬Ëµ£¬Îұر¯°§×ÅÏÂÒõ¼ä£¬µ½ÎÒ¶ù×ÓÄÇÀԼɪµÄ¸¸Ç×¾ÍΪËû°§¿Þ¡£
And¡¡all¡¡his¡¡sons¡¡and¡¡all¡¡his¡¡daughters¡¡rose¡¡up¡¡to¡¡fort¡¡him£»¡¡but¡¡he¡¡refused¡¡to¡¡be¡¡forted£»¡¡and¡¡he¡¡said£»¡¡For¡¡I¡¡will¡¡go¡¡down¡¡into¡¡the¡¡grave¡¡unto¡¡my¡¡son¡¡mourning¡£¡¡Thus¡¡his¡¡father¡¡wept¡¡for¡¡him¡£
37£º36Ã×µéÈË´øԼɪµ½°£¼°£¬°ÑËûÂô¸ø·¨ÀϵÄÄÚ³¼»¤ÎÀ³¤²¨Ìá·¦¡£
And¡¡the¡¡Midianites¡¡sold¡¡him¡¡into¡¡Egypt¡¡unto¡¡Potiphar£»¡¡an¡¡officer¡¡of¡¡Pharaoh's£»¡¡and¡¡captain¡¡of¡¡the¡¡guard¡£
¾ÉÔ¼¡¡¡¡´´ÊÀ¼Ç£¨Genesis£©¡¡¡¡µÚ¡¡38¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡50¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
38£º1ÄÇʱ£¬ÓÌ´óÀ뿪ËûµÜÐÖÏÂÈ¥£¬µ½Ò»¸öÑǶÅÀ¼ÈËÃû½ÐÏ£ÀµÄ¼ÒÀïÈ¥¡£
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass¡¡at¡¡that¡¡time£»¡¡that¡¡Judah¡¡went¡¡down¡¡from¡¡his¡¡brethren£»¡¡and¡¡turned¡¡in¡¡to¡¡a¡¡certain¡¡Adullamite£»¡¡whose¡¡name¡¡was¡¡Hirah¡£
38£º2ÓÌ´óÔÚÄÇÀï¿´¼ûÒ»¸öåÈÄÏÈËÃû½ÐÊéÑǵÄÅ®¶ù£¬¾ÍÈ¢ËýΪÆÞ£¬ÓëËýͬ·¿£¬
And¡¡Judah¡¡saw¡¡there¡¡a¡¡daughter¡¡of¡¡a¡¡certain¡¡Canaanite£»¡¡whose¡¡name¡¡was¡¡Shuah£»¡¡and¡¡he¡¡took¡¡her£»¡¡and¡¡went¡¡in¡¡unto¡¡her¡£
38£º3Ëý¾Í»³ÔÐÉúÁ˶ù×Ó£¬ÓÌ´ó¸øËûÆðÃû½Ðçí¡£
And¡¡she¡¡conceived£»¡¡and¡¡bare¡¡a¡¡son£»¡¡and¡¡he¡¡called¡¡his¡¡name¡¡Er¡£
38£º4ËýÓÖ»³ÔÐÉúÁ˶ù×Ó£¬Ä¸Ç׸øËûÆðÃû½Ð¶íÄÏ¡£
And¡¡she¡¡conceived¡¡again£»¡¡and¡¡bare¡¡a¡¡son£»¡¡and¡¡she¡¡called¡¡his¡¡name¡¡Onan¡£
38£º5Ëý¸´ÓÖÉúÁ˶ù×Ó£¬¸øËûÆðÃû½ÐʾÀ¡£ËýÉúʾÀµÄʱºò£¬ÓÌ´óÕýÔÚ»ùϤ¡£
And¡¡she¡¡yet¡¡again¡¡conceived£»¡¡and¡¡bare¡¡a¡¡son£»¡¡and¡¡called¡¡his¡¡name¡¡Shelah£º¡¡and¡¡he¡¡was¡¡at¡¡Chezib£»¡¡when¡¡she¡¡bare¡¡him¡£
38£º6ÓÌ´óΪ³¤×ÓçíÈ¢ÆÞ£¬Ãû½ÐËûÂê¡£
And¡¡Judah¡¡took¡¡a¡¡wife¡¡for¡¡Er¡¡his¡¡firstborn£»¡¡whose¡¡name¡¡was¡¡Tamar¡£
38£º7ÓÌ´óµÄ³¤×ÓçíÔÚÒ®ºÍ»ªÑÛÖп´Îª¶ñ£¬Ò®ºÍ»ª¾Í½ÐËûËÀÁË¡