按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ed away。 He will swallow up death in victory; and the LORD GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it。 — Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light; and the days of thy mourning shall be ended。 — The inhabitant shall not say; I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity。 — The voice of weeping shall be no more heard in her; nor the voice of crying。 — Sorrow and sighing shall flee away。 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death; I will be thy plagues; O grave; I will be thy destruction。 — The last enemy that shall be destroyed is death。 Then shall be brought to pass the saying that is written; Death is swallowed up in victory。 The things which are not seen are eternal。 REV。 21:4。 Isa。 25:8。 …Isa。 60:20。 …Isa。 33:24。 …Isa。 65:19。 …Isa。 35:10。 Hos。 13:14。 …I Cor。 15:26;54。 II Cor。 4:18。
五月十五日 晚课
他又叫我们与基督耶稣一同复活(弗2:6)。 不要惧怕,……我是那存活的,……直活到永永远远(启l:17,18)。父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里(约17:24)。我们是他身上的肢体(弗5:30)。他也是教会全体之首,他是元始,是从死里首先复生的。你们在他里面也得了丰盛,他是各样执政掌权者的元首(西1:18;2:10)。 儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼,并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人(来2:14,15)。 这必朽坏的总要变成不朽坏的,这必死的总要变成不死的。这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时经上所记“死被得胜吞灭”的话就应验了(林前15:53,54)。 Raised up together in Christ Jesus。 Fear not; 。。。 I am he that liveth。 — Father; I will that they also; whom thou hast given me; be with me where I am。 We are members of his body; of his flesh; and of his bones。 — He is the head of the body; the church: who is the beginning; the firstborn from the dead。 — Ye are plete in him; which is the head。 Forasmuch 。。。 as the children are partakers of flesh and blood; he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death; that is; the devil: and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage。
This corruptible must put on incorruption; and this mortal must put on immortality。 So when this corruptible shall have put on incorruption; and this mortal shall have put on immortality; then shall be brought to pass the saying
that is written; Death is swallowed up in victory。 EPH。 2:6。 Rev。 1:17;18。 …John 17:24。 Eph。 5:30。 …Col。 1:18。 …Col。 2:10。 Heb。 2:14;15。 I Cor。 15:53;54。
五月十六日 早课
耶稣基督的仆人(罗l:1)。 你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来是(约13:13)。若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在那里;若有人服事我,我父必尊重他(约12:26)。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的(太11:29,30)。我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的(腓3:7)。你们既从罪里得了释放,作了 神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生(罗6:22)。以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,已经都告诉你们了(约15:15)。从此以后,你不是奴仆,乃是儿子了(加4:7)。基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会(加5:l,13)。 A servant of Jesus Christ。 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am。 — If any man serve me; let him follow me; and where I am; there shall also my servant be: if any man serve me; him will my Father honour。 — Take my yoke upon you; and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls。 For my yoke is easy; and my burden is light。 What things were gain to me; those I counted loss for Christ。 — Being made free from sin; and bee servants to God; ye have your fruit unto holiness; and the end everlasting life。 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you。 — Thou art no more a servant; but a son。 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free; and be not entangled again with the yoke of bondage。 For; brethren; ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh。 ROM。 1:1。 John 13:13。 …John 12:26。 …Matt。 11:29;30。 Phi。 3:7。 …Rom。 6:22。 John 15:15。 …Gal。 4:7。 Gal。 5:1;13。
五月十六日 晚课
我必称颂那指教我的耶和华(诗16:7)。
他名称为奇妙、策士(赛9:6)。我有谋略和真知识,我乃聪明,我有能力(箴8:14)。你的话是我脚前的灯,是我路上的光(诗119:105)。你要专心仰赖耶和华,不可依靠自己的聪明,在你一切所行的事上,都要认定他,他必指引你的路(箴3:5,6)。耶和华啊,我晓得人的道路不由自己;行路的人也不能定自己的脚步(耶10:23)。你或向左、或向右,你必听见后边有声音说:这是正路,要行在其间(赛30:21)。你所作的,要交托耶和华,你所谋的,就必成立(箴16:3)。他知道我所行的路(伯23:10)。人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的路呢(箴20:24)?你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。因为这 神永永远远为我们的 神,他必作我们引路的,直到死时(诗73:24;48:14)。 I will bless the Lord; who hath given me counsel。 His name shall be called Wonderful; Counsellor。 — Counsel is mine; and sound wisdom: I am understanding; I have strength。 — Thy word is a lamp unto my feet; and a light unto my path。 — Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding。 In all thy ways acknowledge him; and he shall direct thy paths。 O LORD; I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps。 — Thine ears shall hear a word behind thee; saying; This is the way; walk ye in it; when ye turn to the right hand; and when ye turn to the left。 — mit thy works unto the LORD; and thy thoughts shall be established。 — He knoweth the way that I take。 — Man's goings are of the LORD: how can a man then understand his own way? Thou shalt guide me with thy counsel; and afterward receive me to glory。 — This God i