按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Prince of Peace。 He 。。。 spared not his own Son; but delivered him up for us all。 — Having yet 。。。 one son; his wellbeloved; he sent him。 Oh that men would praise the LORD for his goodness; and for his wonderful works to the children of men! — Bless the LORD; O my soul: and all that is within me; bless his holy name。 My soul doth magnify the Lord; and my spirit hath rejoiced in God my Saviour。 II COR 9:15。 Psa。 100:1;2;4。 …Isa。 9:6;7。 Rom。 8:32。 …Mark 12:6。 Psa。 107:21。 …Psa。 103:1。 Luke 1:46;47。
十二月二十六日 早课
你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工(林前15:58)。 因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的(林前15:58)。 你们既然接受了主基督耶稣,就遵他而行,在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了(西2:6,7)。惟有忍耐到底的必然得救(太24:13)。那落在好土里的,就是人听了道,持守在诚实善良的心里,并且忍耐着结实(路8:15)。你们凭信心才站立得住(林后1:24)。趁着白日,我们必须作那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能作工了(约9:4)。顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候就要收成。所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样(加6:8…10)。 Be ye stedfast; unmoveable; always abounding in the work of the Lord。 Ye know that your labour is not in vain in the Lord。 — As ye have 。。。 received Christ Jesus the Lord; so walk ye in him: rooted and built up in him; and stablished in the faith; as ye have been taught; abounding therein with thanksgiving。 — He that shall endure unto the end; the same shall be saved。 — That on the good ground are they; which in an honest and good heart; having heard the word; keep it; and bring forth fruit with patience。 By faith ye stand。I must work the works of him that sent me; while it is day: the night eth; when no man can work。 He that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting。 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap; if we faint not。 As we have therefore opportunity; let us do good unto all men; especially unto them who are of the household of faith。
I COR。 15:58。 I Cor。 15:58。 …Col。 2:6;7。 …Matt。
24:13。 …Luke 8:15。 II Cor。 1:24。 John 9:4。 Gal。 6:8…10。
十二月二十六日 晚课
凡靠着他进到 神面前的人,他都能拯救到底(来7:25)。 我就是道路、真理、生命,若不藉着我,没有人能到父那里去(约14:6)。除他以外,别无拯救。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救(徒4:12)。我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。我又赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去(约10:27,28)。那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子(腓1:6)。耶和华岂有难成的事吗(创18:14)?那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的 神,愿荣耀,威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们(犹24,25)! He is able 。。。 to save them to the uttermost that e unto God by him。 I am the way; the truth; and the life: no man eth unto the Father; but by me。 — Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men; whereby we must be saved。 My sheep hear my voice; and I know them; and they follow me: and I give unto them eternal life; and they shall never perish; neither shall any man pluck them out of my hand。 — He which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ。 — Is any thing too hard for the LORD! Now unto him that is able to keep you from falling; and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy; to the only wise God our Saviour; be glory and majesty; dominion and power; both now and ever。 Amen。 HEB。 7:25。 John 14:6。 …Acts 4:12。 John 10:27;28。 …Phi。 1:6。 …Gen。 18:14。 Jude 24;25。
十二月二十七日 早课
原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的是永远的(林后4:18)。 我们在这里本没有常存的城(来13:14)。知道自己有更美、长存的家业(来10:34)。你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们(路12:32)。但如今在百般的试炼中暂时忧愁(彼前1:6)。在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息(伯3:17)。我们在这帐棚里叹息劳苦(林后5:4)。 神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了(启21:4)。现在的苦楚若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了(罗8:18)。我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀(林后4:17)。
We look not at the things which are seen; but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal。 Here have we no continuing city。 — Ye have in heaven a better and an enduring substance。 Fear not; little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom。 Now for a season; if need be; ye are in heaviness through manifold temptations。 — There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest。 We that are in this tabernacle do groan; being burdened。 — God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death; neither sorrow; nor crying; neither shall there be any more pain: for the former things are passed away。 The sufferings of this present time are not worthy to be pared with the glory which shall be revealed in us。 — Our light affliction; which is but for a moment; worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory。 II COR。 4:18。 Heb。 13:14。 …Heb。 10:34。 Luke 12:32。 I Pet。 1:6。 …Job 3:17。 II Cor。 5:4。 …Rev。 21:4。 Rom。 8:18。 …II Cor。 4:17。
十二月二十七日 晚课
他使我们和睦(弗2:14)。 神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们(林后5:19)。 藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有都与自己和好了(西1:20)。 你们从前与 神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前(西1:20…22)。 又涂抹了在律例上所写攻击我们有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上(西2:14)。 以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦(弗2:15)。 我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的,你们心里不要忧愁,也不要胆怯(约14:27)。 He is our peace。
God was