友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



2:12这样看来,我亲爱的弟兄你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,作成你们得救的工夫。
Wherefore; my beloved; as ye have always obeyed; not as in my presence only; but now much more in my absence; work out your own salvation with fear and trembling。
2:13因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure。
2:14凡所行的,都不要发怨言,起争论,
Do all things without murmurings and disputings:
2:15使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代,作神无瑕无疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀,
That ye may be blameless and harmless; the sons of God; without rebuke; in the midst of a crooked and perverse nation; among whom ye shine as lights in the world;
2:16将生命的道表明出来,叫我在基督的日子,好夸我没有空跑,也没有徒劳。
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ; that I have not run in vain; neither laboured in vain。
2:17我以你们的信心为供献的祭物。我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。
Yea; and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith; I joy; and rejoice with you all。
2:18你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。
For the same cause also do ye joy; and rejoice with me。
2:19我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。
But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you; that I also may be of good fort; when I know your state。
2:20因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。
For I have no man likeminded; who will naturally care for your state。
2:21别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。
For all seek their own; not the things which are Jesus Christ's。
2:22但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音与我同劳,待我像儿子待父亲一样。
But ye know the proof of him; that; as a son with the father; he hath served with me in the gospel。
2:23所以我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去。
Him therefore I hope to send presently; so soon as I shall see how it will go with me。
2:24但我靠着主,自信我也必快去。
But I trust in the Lord that I also myself shall e shortly。
2:25然而我想必须打发以巴弗提到你们那里去。他是我的兄弟,与我一同作工,一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus; my brother; and panion in labour; and fellowsoldier; but your messenger; and he that ministered to my wants。
2:26他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
For he longed after you all; and was full of heaviness; because that ye had heard that he had been sick。
2:27他实在是病了,几乎要死。然而神怜悯他,不但怜悯他,也怜悯我,免得我忧上加忧。
For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only; but on me also; lest I should have sorrow upon sorrow。
2:28所以我越发急速打发他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。
I sent him therefore the more carefully; that; when ye see him again; ye may rejoice; and that I may be the less sorrowful。
2:29故此你们要在主里欢欢乐乐的接待他。而且要尊重这样的人。
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
2:30因他为作基督的工夫,几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我不及之处。
Because for the work of Christ he was nigh unto death; not regarding his life; to supply your lack of service toward me。


新约  腓立比书(Philippians)  第 3 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1弟兄们,我还有话说,你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
Finally; my brethren; rejoice in the Lord。 To write the same things to you; to me indeed is not grievous; but for you it is safe。
3:2应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。
Beware of dogs; beware of evil workers; beware of the concision。
3:3因为真受割礼的,乃是我们这以神的灵敬拜,在基督耶稣里夸口,不靠着肉体的。
For we are the circumcision; which worship God in the spirit; and rejoice in Christ Jesus; and have no confidence in the flesh。
3:4其实我也可以靠肉体。若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。
Though I might also have confidence in the flesh。 If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh; I more:
3:5我第八天受割礼,我是以色列族,便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人。
Circumcised the eighth day; of the stock of Israel; of the tribe of Benjamin; an Hebrew of the Hebrews; as touching the law; a Pharisee;
3:6就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无可指摘的。
Concerning zeal; persecuting the church; touching the righteousness which is in the law; blameless。
3:7只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。
But what things were gain to me; those I counted loss for Christ。
3:8不但如此,我也将万事都当有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。
Yea doubtless; and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things; and do count them but dung; that I may win Christ;
3:9我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义。
And be found in him; not having mine own righteousness; which is of the law; but that which is through the faith of Christ; the righteousness which is of God by faith:
3:10使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。
That I may know him; and the power of his resurrection; and the fellowship of his sufferings; being made conformable unto his death;
3:11或者我也得以从死里复活。
If by any means I might attain unto the resurrection of the dead。
3:12这不是说,我已经得着了,已经完全了。我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(所以得着我的或作所要我得的)
Not as though I had already attained; either were already perfect: but I follow after; if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus。
3:13弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后努力面前的,
Brethren; I count not myself to have apprehended: but this one thing I do; forgetting those things which are behind; and reaching forth unto those things which are before;
3:14向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!