按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise。
4:24这都是比方。那两个妇人,就是两约。一约是出于西奈山,生子为奴,乃是夏甲。
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai; which gendereth to bondage; which is Agar。
4:25这夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,与现在的耶路撒冷同类。因耶路撒冷和他的儿女都是为奴的。
For this Agar is mount Sinai in Arabia; and answereth to Jerusalem which now is; and is in bondage with her children。
4:26但那在上的耶路撒冷是自主的,他是我们的母。
But Jerusalem which is above is free; which is the mother of us all。
4:27因为经上记着,不怀孕不生养的,你要欢乐。未曾经过产难的,你要高声欢呼,因为没有丈夫的,比有丈夫的儿女更多。
For it is written; Rejoice; thou barren that bearest not; break forth and cry; thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband。
4:28弟兄们,我们是凭着应许作儿女,如同以撒一样。
Now we; brethren; as Isaac was; are the children of promise。
4:29当时那按着血气生的,逼迫了那按着圣灵生的。现在也是这样。
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit; even so it is now。
4:30然而经上是怎吗说的呢。是说,把使女和他儿子赶出去,因为使女的儿子,不可与自主妇人的儿子一同承受产业。
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman。
4:31弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
So then; brethren; we are not children of the bondwoman; but of the free。
新约 加拉太书(Galatians) 第 5 章 ( 本篇共有 6 章 ) 7上一章 下一章8 目录
5:1基督释放了我们,叫我们得自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free; and be not entangled again with the yoke of bondage。
5:2我保罗告诉你们,若受割礼,基督就与你们无益了。
Behold; I Paul say unto you; that if ye be circumcised; Christ shall profit you nothing。
5:3我再指着凡受割礼的人确实的说,他是欠着行全律法的债。
For I testify again to every man that is circumcised; that he is a debtor to do the whole law。
5:4你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。
Christ is bee of no effect unto you; whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace。
5:5我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith。
5:6原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼,全无功效。惟独使人生发仁爱的信心,才有功效。
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing; nor uncircumcision; but faith which worketh by love。
5:7你们向来跑得好。有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢。
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
5:8这样的劝导,不是出于那召你们的。
This persuasion eth not of him that calleth you。
5:9一点面酵能使全团都发起来。
A little leaven leaveneth the whole lump。
5:10我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。
I have confidence in you through the Lord; that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment; whosoever he be。
5:11弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢。若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
And I; brethren; if I yet preach circumcision; why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased。
5:12恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。
I would they were even cut off which trouble you。
5:13弟兄们,你们蒙召,是要得自由。只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会。总要用爱心互相服事。
For; brethren; ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh; but by love serve one another。
5:14因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。
For all the law is fulfilled in one word; even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself。
5:15你们要谨慎。若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
But if ye bite and devour one another; take heed that ye be not consumed one of another。
5:16我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
This I say then; Walk in the Spirit; and ye shall not fulfil the lust of the flesh。
5:17因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
For the flesh lusteth against the Spirit; and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would。
5:18但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
But if ye be led of the Spirit; ye are not under the law。
5:19情欲的事,都是显而易见的。就如奸淫,污秽,邪荡,
Now the works of the flesh are manifest; which are these; Adultery; fornication; uncleanness; lasciviousness;
5:20拜偶像,邪术,仇恨,争竞,忌恨,恼怒,结党,纷争,异端,
Idolatry; witchcraft; hatred; variance; emulations; wrath; strife; seditions; heresies;
5:21嫉妒,(有古卷在此有凶杀二字)醉酒,荒宴等类,我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人,必不能承受神的国。
Envyings; murders; drunkenness; revellings; and such like: of the which I tell you before; as I have also told you in time past; that they which do such things shall not inherit the kingdom of God。
5:22圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,
But the fruit of the Spirit is love; joy; peace; longsuffering; gentleness; goodness; faith;
5:23温柔,节制。这样的事,没有律法禁止。
Meekness; temperance: against such there is no law。
5:24凡属基督耶稣的人,是已经把肉体,连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts。
5:25我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
If we live in the Spirit; let us also walk in the Spirit。
5:26不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
Let us not be desirous of vain glory; provoking one another; envying one another。
新约 加拉太书(Galatians) 第 6 章 ( 本篇共有 6 章 ) 7上一章 目录
6:1弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就应当用温柔的心,把他挽回过来。又当自己小心,恐怕也被引诱。
Brethren; if a man be overtaken in a fault; ye which are spiritual; restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself; lest thou also be tempted。
6:2你们各人的重担要互相担当,如此就完全了基督的律法。
Bear ye one another's burdens; and so fulfil the law of Christ。
6:3人若无有