友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



13:19既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan; he divided their land to them by lot。
13:20此后,给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years; until Samuel the prophet。
13:21后来他们求一个王,神就将便雅悯支派中,基士的儿子扫罗,给他们作王四十年。
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis; a man of the tribe of Benjamin; by the space of forty years。
13:22既废了扫罗,就选立大卫作他们的王。又为他作见证说,我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。
And when he had removed him; he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony; and said; I have found David the son of Jesse; a man after mine own heart; which shall fulfil all my will。
13:23从这人的后裔中,神已经照着所应许的,为以色列人立了一位救主,就是耶稣。
Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour; Jesus:
13:24在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。
When John had first preached before his ing the baptism of repentance to all the people of Israel。
13:25约翰将行尽他的程途说,你们以为我是谁,我不是基督。只是有一位在我以后来的,我解他脚上的鞋带,也是不配的。
And as John fulfilled his course; he said; Whom think ye that I am? I am not he。 But; behold; there eth one after me; whose shoes of his feet I am not worthy to loose。
13:26弟兄们,亚伯拉罕的子孙,和你们中间敬畏神的人哪,这救世的道,是传给我们的。
Men and brethren; children of the stock of Abraham; and whosoever among you feareth God; to you is the word of this salvation sent。
13:27耶路撒冷居住的人,和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每日安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。
For they that dwell at Jerusalem; and their rulers; because they knew him not; nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day; they have fulfilled them in condemning him。
13:28虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他。
And though they found no cause of death in him; yet desired they Pilate that he should be slain。
13:29既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。
And when they had fulfilled all that was written of him; they took him down from the tree; and laid him in a sepulchre。
13:30神却叫他从死里复活。
But God raised him from the dead:
13:31那从加利利同上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem; who are his witnesses unto the people。
13:32我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话,
And we declare unto you glad tidings; how that the promise which was made unto the fathers;
13:33神已经向我们这作儿女的应验,叫耶稣复活了。正如诗篇第二篇上记着说,你是我的儿子,我今日生你。
God hath fulfilled the same unto us their children; in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm; Thou art my Son; this day have I begotten thee。
13:34论到神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说,我必将所应许大卫那圣洁可靠的恩典,赐给你们。
And as concerning that he raised him up from the dead; now no more to return to corruption; he said on this wise; I will give you the sure mercies of David。
13:35又有一篇上说,你必不叫你的圣者见朽坏。
Wherefore he saith also in another psalm; Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption。
13:36大卫在世的时候,遵行了神的旨意,就睡了,(或作大卫按神的旨意服事了他那一世的人就睡了)。归到他祖宗那里,已经见朽坏。
For David; after he had served his own generation by the will of God; fell on sleep; and was laid unto his fathers; and saw corruption:
13:37惟独神所复活的,他并未见朽坏。
But he; whom God raised again; saw no corruption。
13:38所以弟兄们,你们当晓得,赦罪的道是由这人传给你们的。
Be it known unto you therefore; men and brethren; that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
13:39你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上,信靠这人,就都称义了。
And by him all that believe are justified from all things; from which ye could not be justified by the law of Moses。
13:40所以你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。
Beware therefore; lest that e upon you; which is spoken of in the prophets;
13:41主说,你们这轻慢的人要观看,要惊奇,要灭亡。因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。
Behold; ye despisers; and wonder; and perish: for I work a work in your days; a work which ye shall in no wise believe; though a man declare it unto you。
13:42他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日,再讲这话给他们听。
And when the Jews were gone out of the synagogue; the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath。
13:43散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人,多有跟从保罗,巴拿巴的,二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。
Now when the congregation was broken up; many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who; speaking to them; persuaded them to continue in the grace of God。
13:44到下安息日,合城的人,几乎都来聚集,要听神的道。
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God。
13:45但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并毁谤。
But when the Jews saw the multitudes; they were filled with envy; and spake against those things which were spoken by Paul; contradicting and blaspheming。
13:46保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。
Then Paul and Barnabas waxed bold; and said; It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you; and judge yourselves unworthy of everlasting life; lo; we turn to the Gentiles。
13:47因为主曾这样吩咐我们说,我已经立你作外邦人的光,叫你施行救恩直到地极。
For so hath the Lord manded us; saying; I have set thee to be a light of the Gentiles; that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth。
13:48外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡豫定得永生的人都信了。
And when the Gentiles heard this; they were glad; and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed。
13:49于是主的道,传遍了那一带地方。
A
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!