友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




21:21彼得看见他,就问耶稣说,主阿,这人将来如何。
Peter seeing him saith to Jesus; Lord; and what shall this man do?
21:22耶稣对他说,我若要他等到我来的时候,与你何干。你跟从我吧。
Jesus saith unto him; If I will that he tarry till I e; what is that to thee? follow thou me。
21:23于是这话传在弟兄中间,说那门徒不死。其实耶稣不是说他不死。乃是说我若要他等到我来的时候,与你何干。
Then went this saying abroad among the brethren; that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him; He shall not die; but; If I will that he tarry till I e; what is that to thee?
21:24为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。
This is the disciple which testifieth of these things; and wrote these things: and we know that his testimony is true。
21:25耶稣所行的事,还有许多,若是一一的都写出来,我想所写的书,就是世界也容不下去了。
And there are also many other things which Jesus did; the which; if they should be written every one; I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written。 Amen。




新约  使徒行传(Acts)  第 1 章 ( 本篇共有 28 章 ) 下一章8 目录
1:1提阿非罗阿,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,
The former treatise have I made; O Theophilus; of all that Jesus began both to do and teach;
1:2直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
Until the day in which he was taken up; after that he through the Holy Ghost had given mandments unto the apostles whom he had chosen:
1:3他受害之后,用许多的凭据,将自己活活的显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。
To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs; being seen of them forty days; and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
1:4耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说,不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听我说过的。
And; being assembled together with them; manded them that they should not depart from Jerusalem; but wait for the promise of the Father; which; saith he; ye have heard of me。
1:5约翰是用水施洗。但不多几日,你们要受圣灵的洗。
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence。
1:6他们聚集的时候,问耶稣说,主阿,你复兴以色列国,就在这时候吗。
When they therefore were e together; they asked of him; saying; Lord; wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
1:7耶稣对他们说,父凭着自己的权柄,所定的时候日期,不是你们可以知道的。
And he said unto them; It is not for you to know the times or the seasons; which the Father hath put in his own power。
1:8但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力。并要在耶路撒冷,犹太全地,和撒玛利亚,直到地极,作我的见证。
But ye shall receive power; after that the Holy Ghost is e upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem; and in all Judaea; and in Samaria; and unto the uttermost part of the earth。
1:9说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。
And when he had spoken these things; while they beheld; he was taken up; and a cloud received him out of their sight。
1:10当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在旁边,说,
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up; behold; two men stood by them in white apparel;
1:11加利利人哪,你们为什么站着望天呢。这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。
Which also said; Ye men of Galilee; why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus; which is taken up from you into heaven; shall so e in like manner as ye have seen him go into heaven。
1:12有一座山名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,约有安息日可走的路程。当下门徒从那里回耶路撒冷去。
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet; which is from Jerusalem a sabbath day's journey。
1:13进了城,就上了所住的一间楼房。在那里有彼得,约翰,雅各,安得烈,腓力,多马,巴多罗买,马太,亚勒腓的儿子雅各,奋锐党的西门,和雅各的儿子(或作兄弟)犹大。
And when they were e in; they went up into an upper room; where abode both Peter; and James; and John; and Andrew; Philip; and Thomas; Bartholomew; and Matthew; James the son of Alphaeus; and Simon Zelotes; and Judas the brother of James。
1:14这些人,同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意的恒切祷告。
These all continued with one accord in prayer and supplication; with the women; and Mary the mother of Jesus; and with his brethren。
1:15那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说,
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples; and said; (the number of names together were about an hundred and twenty;)
1:16弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上,预言领人捉拿耶稣的犹大。这话是必须应验的。
Men and brethren; this scripture must needs have been fulfilled; which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas; which was guide to them that took Jesus。
1:17他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。
For he was numbered with us; and had obtained part of this ministry。
1:18这人用他作恶的工价,买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂,肠子都流出来。
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong; he burst asunder in the midst; and all his bowels gushed out。
1:19住在耶路撒冷的众人都知道这事,所以按着他们那里的话,给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue; Aceldama; that is to say; The field of blood。
1:20因为诗篇上写着说,愿他的住处,变为荒场,无人在内居住。又说,愿别人得他的职分。
For it is written in the book of Psalms; Let his habitation be desolate; and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take。
1:21所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,
Wherefore of these men which have panied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us;
1:22就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中,立一位与我们同作耶稣复活的见证。
Beginning from the baptism of John; unto that same day that he was taken up from us; must one be ordained to be a witness with us of his resurrection。
1:23于是选举两个人,就是那叫作巴撒巴又称呼犹士都的约瑟,和马提亚。
And they appointed two; Joseph called Barsabas; who was surnamed Justus; and
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!