友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



10:20内中有好些人说,他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢。
And many of them said; He hath a devil; and is mad; why hear ye him?
10:21又有人说,这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢。
Others said; These are not the words of him that hath a devil。 Can a devil open the eyes of the blind?
10:22在耶路撒冷有修殿节。是冬天的时候。
And it was at Jerusalem the feast of the dedication; and it was winter。
10:23耶稣在殿里所罗门的廊下行走。
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch。
10:24犹太人围着他,说,你叫我们犹疑不定到几时呢。你若是基督,就明明的告诉我们。
Then came the Jews round about him; and said unto him; How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ; tell us plainly。
10:25耶稣回答说,我已经告诉你们,你们不信。我奉我父之名所行的事,可以为我作见证。
Jesus answered them; I told you; and ye believed not: the works that I do in my Father's name; they bear witness of me。
10:26只是你们不信,因为你们不是我的羊。
But ye believe not; because ye are not of my sheep; as I said unto you。
10:27我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
My sheep hear my voice; and I know them; and they follow me:
10:28我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
And I give unto them eternal life; and they shall never perish; neither shall any man pluck them out of my hand。
10:29我父把羊赐给我,他比万有都大。谁也不能从我父手里把他夺去。
My Father; which gave them me; is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand。
10:30我与父原为一。
I and my Father are one。
10:31犹太人又拿起石头要打他。
Then the Jews took up stones again to stone him。
10:32耶稣对他们说,我从父显出许多善事给你们看,你们是为那一件事拿石头打我呢。
Jesus answered them; Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
10:33犹太人回答说,我们不是为善事拿石头打你,是你说僭妄的话。又为你是个人,反将自己当作神。
The Jews answered him; saying; For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou; being a man; makest thyself God。
10:34耶稣说,你们的律法上岂不是写着,我曾说你们是神吗。
Jesus answered them; Is it not written in your law; I said; Ye are gods?
10:35经上得话是不能废的。若那些承受神道的人,尚且称为神,
If he called them gods; unto whom the word of God came; and the scripture cannot be broken;
10:36父所分别为圣,又差到世间来的,他自称是神的儿子,你们还向他说,你说僭妄的话吗。
Say ye of him; whom the Father hath sanctified; and sent into the world; Thou blasphemest; because I said; I am the Son of God?
10:37我若不行我父的事,你们就不必信我。
If I do not the works of my Father; believe me not。
10:38我若行了,你们纵然不信我,也当信这些事。叫你们又知道,又明白,父在我里面,我也在父里面。
But if I do; though ye believe not me; believe the works: that ye may know; and believe; that the Father is in me; and I in him。
10:39他们又要拿他。他却逃出他们的手走了。
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand;
10:40耶稣又往约旦河外去,到了约翰起初施洗的地方,就住在那里。
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode。
10:41有许多人来到他那里。他们说约翰一件神迹没有行过。但约翰指着这人所说的一切话都是真的。
And many resorted unto him; and said; John did no miracle: but all things that John spake of this man were true。
10:42在那里信耶稣的人就多了。
And many believed on him there。


新约  约翰福音(John)  第 11 章 ( 本篇共有 21 章 ) 7上一章 下一章8 目录
11:1有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和他姐姐马大的村庄。
Now a certain man was sick; named Lazarus; of Bethany; the town of Mary and her sister Martha。
11:2这马利亚就是那用香膏抹主,又用头发擦他脚的。患病的拉撒路是他的兄弟。
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment; and wiped his feet with her hair; whose brother Lazarus was sick。)
11:3他姊妹两个就打发人去见耶稣说,主阿,你所爱的人病了。
Therefore his sisters sent unto him; saying; Lord; behold; he whom thou lovest is sick。
11:4耶稣听见就说,这病不至于死,乃是为神的荣耀,叫神的儿子因此得荣耀。
When Jesus heard that; he said; This sickness is not unto death; but for the glory of God; that the Son of God might be glorified thereby。
11:5耶稣素来爱马大,和他妹子,并拉撒路。
Now Jesus loved Martha; and her sister; and Lazarus。
11:6听见拉撒路病了,就在所居之地,仍住了两天。
When he had heard therefore that he was sick; he abode two days still in the same place where he was。
11:7然后对门徒说,我们再往犹太去吧。
Then after that saith he to his disciples; Let us go into Judaea again。
11:8门徒说,拉比,犹太人近来要拿石头打你,你还往那里去吗。
His disciples say unto him; Master; the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
11:9耶稣回答说,白日不是有十二小时吗。人在白日走路,就不至跌倒,因为看见这世上的光。
Jesus answered; Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day; he stumbleth not; because he seeth the light of this world。
11:10若在黑夜走路,就必跌倒,因为他没有光。
But if a man walk in the night; he stumbleth; because there is no light in him。
11:11耶稣说了这话,随后对他们说,我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。
These things said he: and after that he saith unto them; Our friend Lazarus sleepeth; but I go; that I may awake him out of sleep。
11:12门徒说,主阿,他若睡了,就必好了。
Then said his disciples; Lord; if he sleep; he shall do well。
11:13耶稣这话是指着他死说的。他们却以为是说照常睡了。
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep。
11:14耶稣就明明的告诉他们说,拉撒路死了。
Then said Jesus unto them plainly; Lazarus is dead。
11:15我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。
And I am glad for your sakes that I was not there; to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him。
11:16多马,又称为低土马,就对那同作门徒的说,我们也去和他同死吧。
Then said Thomas; which is called Didymus; unto his fellowdisciples; Let us also go; that we may die with him。
11:17耶稣到了,就知道拉撒路在坟墓里,已经四天了。
Then when Jesus came; he found that he had lain in the grave four days already。
11:18伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。
Now Bethany was nig
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!