友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

斯塔福特疑案(神秘的西塔福特)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我极讨厌这个女人。”威尔里特太太说。
    “你是指克尔提斯太太?”
    “不,不是。是那个叫帕斯荷斯的女人。
    这种女人是危险人物,她们活着是为了干包打听。派那个女子来要咖啡饼配方,我真想给她个毒讲,叫她永远不能干涉别人的事。”
    “我早该看穿……”怀阿里特刚开口,她母亲就打断她的话。
    “我的乖乖,你哪能看穿!到底会发生什么事呢?”
    “你认为她来这里干什么呢?”
    “她可能没什么固定的目标,不过来侦察一下地方罢了。克尔提斯太太是不是真的知道她跟吉姆·皮尔逊订了婚?”
    “是那个女子这样告诉莱克罗夫特先生的,克尔提斯太太一开始就有怀疑。”
    “好啦,没什么特别的事,她只不过漫无自的地到处看看,想寻找一些对她有用的东西罢了。”
    “妈,你没有看见到她,她不会是没有目的的。”
    “我能见见她就好了,”威尔里斯太太说“只是今早我的脑子乱哄哄的,昨天同那个警察的会面一直使我不安。”
    “妈,你真行。要是我那时不晕倒就好了,唉!我真为那次自我暴露而羞愧,幸好你毫不慌乱。”
    “我已经锻炼过了,”威尔里特太太干巴巴地大声说,“要是你经历过我所经历的事……,可是,孩子我愿你永远别碰到这种事。
    我完全相信你面前会是幸福而平静的生活。”
    怀阿里特摇摇头说,“我恐怕…··,我恐怕……”“乱讲。昨天晕倒能暴露什么?没那回事,不必担心。”
    “可是那个侦探,他一定会认为……”
    “是指提到吉姆·皮尔逊你就晕倒的事吗?啊,那个侦探不是笨人。不过他无论怎么想都不会有什么问题。他怀疑其中有什么联系,他就得去找它——而他不会找到这个环节的。”
    “你认为他找不到吗?”
    “当然!怎么会呢?相信我的话吧,乖乖!那是铁定找不到的。从某种意义上说,你’的晕倒是个幸运的事,无论如何,我们要这么考虑。”
    第二个谈话地点是在布尔纳比少校的小平房里。这里的谈话很极端,正面攻击是由克尔提斯太太发起的,她是来收集布尔纳比少校要洗的衣服,正准备离开时谈起来的。
    她得意洋洋地说;“我今天上午就对克尔提斯说过,她就象我姑婆莎拉的贝林达一样,是个深谋远虑的人,她能使别人乖乖替她办事.”布尔纳比少校发出很响的哼声。
    “跟一个年轻人订了婚,又和另一个人勾搭在一起,”克尔提斯太太说,“这完全同我姑婆莎拉的女儿一样,你记住我说的,她不是逢场作戏,也不是水性扬花——她是个有心计的人。一眨眼的功夫,那个年轻的加菲尔德先生就被她缠住了,我从来没见过一个年轻男子家今早那样驯服得似只绵羊——这是个明确的迹象。”
    她停下来喘了口气。
    “好啦,好啦。”布尔纳比少校说,“我不能耽误你了,克尔提斯太太。”
    “克尔提斯要喝茶了,这倒是真的。”克尔提斯太太口里说着,但还是不走,“我从来就不爱到处扯是非,我说这只是想要你了解她是怎样的一个人,”“没什么。”布尔纳比少校勉强地说。
    “这样的人我是见到的。”
    “要洗的衣服就这么多了。”少校有些不耐烦。他打断了克尔提斯太太滔滔不绝的话头,试图结束这场无耻的谈话。
    克尔提斯太太叹了口气,她是个热情的清洁工人。“需要春季大扫除的是成亚特上尉,”她说,“他那个肮脏的印度人,知道什么叫大扫除,我倒真想看一看,这个讨厌的黑鬼。”
    “本地人是最好的,他们快得自己的工作,同时他们也不多说话。”
    最后一句话对克尔提斯太太没起什么作用,她又转到前面的话题去了。
    “她接到两封电报——两封都是半小时后到达的,她很冷淡地看了这些电报,然后对我说要去支息特,明天才回来。”
    “她把她那个小伙子带走了吗?”少校抱着一线希望问道。
    “没有,他还在这里,他是个谈吐愉快的年轻君子,她和他真是天生的一对。”
    布尔纳比少校嗤之以鼻。
    “好啦,”克尔提斯太太说,“我得走了。”
    少校没敢再作声,他惟恐克尔提斯太太又抓到什么话头。这次克尔提斯太太言行一致,真的走了,并带上门。
    少校宽慰地舒了一口气,他点燃烟斗,开始仔细地阅读一份矿产开采计划书。这个矿以乐观的口气大叫大嚷地作宣传。其实,这反而使人产生怀疑,当然,大概得除了寡妇或退伍军人。
    “百分之二十,”布尔纳比少校哺哺自语地说,“听起来很不错……”隔壁,威亚特上尉正在跟莱克罗夫特先生大谈法律问题。
    “象你这样的人,”他说,“没有这种经历,从未见过世面,当然也没有草拟过这种法律。”
    莱克罗夫特没作声,对威亚特的错误最好是沉默。
    上尉歪靠在供病人用的椅子里。
    “那个环女人上哪去了?漂亮的女郎呀。”他又说。
    他的联想是很自然的。但对莱克罗夫特来说则是很少有的,他有些脑怒地望着他。
    “她在这里干什么呢?我要弄明白。”威亚特上尉问已“阿卜杜尔!”
    “莎希白呢?”
    “布尔利在哪里?他又出去了吗?”
    “莎希白在厨房里。”
    “呵,甭给它吃?”他又躺进椅子里,继续着刚才的谈话。“她在这里想要什么?在这种地方她找谁谈话呢?你们这帮老朽使她厌烦死了,今早我伺她谈了一下,我想她会为在这种地方见到象我这样的人而感到惊讶。”他将持胡子。
    “她是吉姆·皮尔逊的未婚妻,”莱克罗夫特说,“你知道这个人因策列维里安上尉的被害已被逮捕了。”
    威尔特手上的那林威士忌“档”一声掉在地板上,他立即恶言恶语地向阿卜杜尔大声咆哮起来,责骂他不在他的椅子旁安放一张桌子。接着又谈起话来。
    “唉,原来是这样。一个站柜台的能得到这么个人还算不错,象她这样的‘女貌’应该配个‘才郎”’“皮尔逊这小子倒是长得一表人才。”莱克罗夫特说。
    “漂亮——漂亮———一个漂亮的女郎需要的不是理发店里戴着假发的木制模特。每天只会在营业所干活的那种年轻人懂什么生活?对现实生活他又有什么经验呢?”
    “也许因谋杀案受审的这个经历足够使他受用一段时间了吧。”莱克罗夫特冷冷地说。
    “警察真的断定是他干的?呕?”
    “他们当然已掌握了证据,不然为什么逮捕他呢?”
    “这些乡巴佬。”威亚特上尉轻蔑地说。
    “不能一概而论,”莱克罗夫特说,“拿尔拉柯特侦探今早给我的印象,他是个干练的人。”
    “上午你在哪见到他?”
    “他来我家。”
    “他没来找我。”成亚特上尉的自尊心受到了损伤。
    “你既不是策列维里安的亲密朋友,也不是他的亲戚嘛。”
    “你这是什么意思?策列维里安是个吝啬鬼,我当着他的面就这么说。他别想指挥我,我可不象这里的其他人那样去拍他的马屁,老是拜候、拜候的。我一个星期、一个月或一年不与任何人来往,这是我的自由。”
    “你已有一个星期不会客了,是吗?”莱克罗夫特说。
    “对!我为什么要见人呀!?”病人发怒地拍着椅子的扶手,莱克罗夫特这才意识到自己讲错了话,“我到底为什么一定要见人,你说!”
    莱克罗夫特一言不发,上尉的火气很快又平息了。
    他大声地说:“如果警察想弄清策列维里安案件,就应该来找我,我走遍全世界,我有判断力,我能恰当地估计一个人。何必去找那些七卷八十的妇人,他们所要的是男人的判断。”
    他又拍了一下椅子的扶手。
    “噢,”莱克罗夫特说,“他们会知道该找什么人的。”
    “只要他们打听一下就会知道我的。”威亚特上尉说。
    “呀!み馈ぁの彝翘岬侥恪!崩晨寺薹蛱匦⌒囊硪淼厮怠?
    “为什么忘了?你还不到年老健忘的地步嘛。”
    “我想那时我…··呃,慌乱了。”莱克罗夫特平静地说。
    “你慌乱?怕警察?我就不怕,叫他们来,我要把一切都告诉他们,我要说的就这么多了。前天晚上我射死了一只距我有一百码远的猫,你知道吗?”
   
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!