按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
知把我眼怎么了!我看不见了!”
“爸爸。”恰莉呻吟着。
有那么疯狂的一刹那,他差点踩下油门。在阵阵作痛的脑子里,他能听见轮胎发出
的声音,能感觉到车轮轧过人体的沉闷响声。这人绑架了恰莉;用一支枪对着她。也许
他就是那个把破布塞进维奇嘴里的人,这样当他”=拔掉她的指甲时她就叫不出来。
啊,杀死他该有多好……只是如果那样,他和那些畜生还有什么区别呢?
于是他按响了喇叭,这又引起了一阵尖锐的头痛。那瞎子像被蛰了似地从车前跳开。
安迪猛打方向盘从他身边驶过。他从后视镜中看到的最后一幕是那瞎子坐在人行道上,
脸由于愤怒和恐惧扭曲着……还有那年轻母亲将麦克尔举到肩上轻轻拍打着他的后背。
他看都没看就把车驶入了滚滚车流。喇叭按响了;轮胎尖叫着。一辆大林肯从轿车
边绕过,司机对他们愤怒地挥舞着拳头。
“爸爸,你没事吧?”
“我会好的。”他说。声音像从很远的地方传来,”恰莉,看看通行税票上说下个
出口在哪儿。”
他眼前的车辆模糊起来。它变成了两个,颤抖着,之后又合成了一个,然后再次飘
浮成五彩缤纷的几个部分。满眼都是太阳金灿灿刺眼的光芒。
“系好安全带,恰莉。”
下一个出口是二十英里外的汉姆史密斯,不知怎地他居然开到了。后来他想这只是
因为他意识到恰莉坐在他身旁,恰莉在指望着他,恰莉使他坚持了下来——恰莉在这儿,
她需要他。恰莉·麦克吉,她的父母以前有一次曾需要二百美元。
在汉姆史密斯有一家旅馆。安迪设法用假名登记了个房间,特别指出要远离大路。
“他们会追来的,恰莉。”他说,“我需要睡一会几。但只能到傍晚,我们不能多
呆的。天黑时叫醒我。”
她说了些什么别的事情,但他已一头倒在了床上。周围的东西逐渐模糊,变成一个
灰色的点;之后就连这一点也消失了,只剩下痛楚对他已鞭长莫及的黑暗。没有痛苦也
没有梦。当恰莉在那个炎热的八月的傍晚大约七点一刻叫醒他时,房间中闷热不堪,他
的衣服已全被汗浸透了。她曾试图打开空调,但却不知道如何使用开关。
“没事了。”他说。他晃下床,两手放在太阳穴,使劲压挤着脑袋以防它炸开。
“好些了吗,爸爸?”她急切地问。
“好点了。”他说。真的是……只一点,“一会儿在路上时,我们停下来吃点东西。
那就会好多了”“我们去哪儿?”
他慢慢地摇摇头。他只有早上离开家时身上带的那些钱一大约十六美元。他带着自
己的信用卡,但他付房钱用的是总放在钱包最里面的那两张二十美元(有时他对维奇开
玩笑说,这是我离家出走的钱,可这话竟这么可怕地应验了)而不是信用卡。用信用卡
无异于写下个招牌:大学教师和他女儿逃亡路在此。他们还可以用那十六美元买些食物,
给汽车加一次油。然后他们就不名一文了。
“我不知道,恰莉。”他说,“只是一定得走。”
“那我们什么时候去找妈妈?”
安迪抬头看着她,头痛又加剧了。他想到了血迹,地板和洗衣机上的血迹。他闻到
了上光剂的气味。
“恰莉——”他说不下去了。但是也没必要说了。
她盯着他,眼睛越睁越大;手捂住了颤抖的嘴唇。
“噢,不,爸爸……求求你说这不是真的。?
“恰莉——”
她嘶叫起来:“求求你说这不是真的!”
“恰莉,那些人——”
“求求你说她没事。求求你,求求你说她好好的!”
屋子里闷热,是的,空调没打开,但这几太热了,他的头疼得厉害,汗珠从额头滚
下,现在已不是冷汗而变得滚烫了,像油,太热了——
“不要,”恰莉哺哺着,“不,不,不,不,不。”她痛苦地摇着头。两条小辫前
后晃动,使他荒唐地想起他和维奇第一次带她去游乐园,那旋转木马——
这不是因为空调没开。
“恰莉!”他高声喝道,“恰莉,浴缸!那儿有水!”
她尖叫一声,把头扭向浴室敞开的门。里面忽然发出一道蓝色的闪光,好像一个灯
泡爆炸了。扭曲,变黑的蓬蓬头从墙上当地一声掉在了浴盆里,几片蓝色的瓷砖已摔成
了碎片。
恰莉哭着向前倒去,他差点没抓住她。
“爸爸,对不起,对不起一”“没事的。”他颤抖着说,将她揽在怀里。浴室里,
熔化的浴缸冒出一阵轻烟,所有的瓷砖表面马上就蒙上了一层裂纹似的烟釉。好像整个
浴室在一个功力强大但又收效甚微的窑房里烤了一遍,毛巾也在闷燃着。
“没事的。”他把她抱在怀里轻轻晃着,“恰莉,没事,一切都会好的,我保证,
一切都会好的。”
“我想妈妈。”她抽噎着。
他点点头。他也想她。他紧紧把恰莉搂在胸前,鼻孔中充满了焦糊味。她差点把浴
室里的瓷砖和毛巾都烤熟了。
“一切都会好的。”他轻轻晃着恰莉,对她说着连自己都不相信的话。但它是祈祷,
是赞美诗,是一个跋涉过人生旅途的成午人对一个处于凄苦境地的孩子的呼唤。这是你
救治心灵创伤的歹应药;这是黑夜中的一盏灯,虽不能逐除角落中的魔鬼,却能暂时使
你不受其害;这是一个声音,虽然无力却仍要说话。
“一切都会好的.他对她说着自己并不真正相信的话;像所有成年人一样,他在内
心深处清楚地知道从来就没有任何事情会是真正完美的,“一切都会好的。”
他哭了,他拼命搂紧恰莉,任凭终于忍不住的泪水滚滚而下“恰莉,我向你发誓,
一切都会好的。”
5
也许他们曾很想把维奇的死嫁祸到他头上,但却没有做到。
相反,他们决定在洗衣房消灭一切罪证。这样对他们来说少些麻烦。有时——但并
不经常——安迪会想他们在湖滨区的邻居会怎佯猜测?家族开支矛盾?婚姻问题?也许
是吸毒或虐待儿童?他们在针叶林大街没有什么深交,、所以这些只不过会是别人茶余
饭后的谈资。九天后,当银行将房子收回重新出租时,他们仅有的好奇心也就会烟消云
散了。
此刻安迪坐在平台上,凝望着无边无际的黑暗。也许他那天比自己所知道的要幸运
得多。他没能及时回去救出维奇,但却及时地在收尸队来之前离开了。
报纸上对此事一字未提,连一条简讯一一个叫安德鲁·麦克吉的英语老师和他全家
突然消失了——也没有。也许是伊塔将事情压了下去。肯定已有人向警方报告说他失踪;
那天和他一起吃午饭的任何人都可能已经这样做了。但这并不能解释为什么报纸和那些
债主没有丝毫反应。
“如果可能,他们是会把事情推到我身上的。”他不自觉他说出了声。
但他们没做到。验尸官可以查证死亡时间,而安迪当天一整天都和一些公正的第三
者在一起,是不可能被指控谋杀的。况且即使他不能为那段时间内的活动提供有力的证
据,他也没有作案动机。
于是那两个人杀了维奇,然后急急忙忙去找恰莉——但并没忘记通知收尸队(在安
迪的脑海里,他甚至看见了那些穿着白大褂。脸刮得光光的年轻人)。在他急急忙忙开
车去找恰莉之后,也许只有五分钟,但肯定不会超过一个小时,收尸队的人就会来到他
的家门口。当针叶林大街在午后的阳光中昏昏欲睡时,维奇被抬走了。
他们或许还认为——在这点上,他们完全正确地——一个失踪的妻子会比一个死了
的妻子给安迪带来更多的麻烦。没有尸体,“就没有估计的死亡时间:没有估计的死亡
时间,也就没有不在现场的证据。他会被监视。被警方悉心照料,从而没有偷偷逃走的
可能。于是她被抬走了,现在他连她埋在哪里都不知道。或许她是被火化了,或许——
噢见鬼你想这些折磨自己干什么?
他猛地站起身,把剩下的杜松子酒倒在平台的栏杆外面是过去的事了;一切都已无
法改变;不该再去想了。
如果你能放得开,那生活只不过是一场玩笑。
他抬头望着远处朦胧的黑色树影,右手紧紧攥着玻璃杯,次想起了他对恰莉说的话。
恰莉我向你发誓,一切都会好的。
6
在泰士摩池塘的这个