友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

海涅诗集-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



我把魔鬼的药草和入了酒杯,
我和死神来一次干杯,——
他说道:‘在下佛戎德。亨因②,奉陪!’”
欢呼合唱的阴魂一齐大笑;
脖子上是套着索子的第五个出来唱道:
“有点醉意的伯爵大夸海口,
夸耀他的女儿和宝石,
伯爵啊,宝石有什么稀奇?
你的女儿最最讨我欢喜。
“他们把门儿全部上闩加锁,
伯爵还豢养许多憧仆小厮。
我怎把僮仆、闩、锁放在心里?——
我大胆地爬上了梯子。
“我大胆地爬到爱人的窗口。
忽听得下面怒骂不止:
‘小家伙,小东西,我也要来了,
我也珍爱那儿的宝石。’
“伯爵含讥带讽地抓住了我,
那一群僮仆围着我欢笑腾腾。
‘见鬼,浑蛋!我不是窃贼;
我只是来偷我的爱人。’
“申辩全无效果,一筹莫展。
他们急忙预备了一根绳子:
等到太阳上升,它惊奇不置,
它看到我已经彼人绞死。”
欢呼合唱的阴魂一齐大笑;
手提脑袋的第六个出来唱道:
“我出去打猎,疏散相思的愁怀;
千里拿着猎枪,四顾徘徊。
只听得树上的乌鸦
叫得很凄厉:‘把头割下!把头割下!’
“啊,我只要打到一只小鸽子,
我要把它送到我爱人的家里!
② 佛戎德?亨因(Freund Hein):即死神。亨因即亨利希(Heinrich)的略称。
我这样想着,穿过丛林,
用我的猎人的眼睛向四面搜寻。
“是什么东西在咕咕吱吱?
那可能是一对野鸽子。
我轻轻走去,——扳住枪机,——
瞧!是我自己的爱人在那里。
“那是我的小鸽子,我的未婚妻,
她倒在陌生的男子的怀里
唔,老猎枪啊,别射错靶子!
于是那陌生男子就倒卧在血泊里。
“不久,刽子手带了一队兵士——
其中的主角就是我自己——
走过森林。只听得乌鸦
在树上乱叫:‘把头割下!把头割下!’”
欢呼合唱的阴魂一齐大笑;
音乐家自己走出未唱道:
“我曾经唱过一首短歌,
悦耳的歌声已经消逝;
要是心儿在胸膛里碎裂,
歌儿就要回到它的家里!”
疯狂的笑声倍加欢腾,
苍白的群鬼回旋跳动。
钟楼的钟声报告“一点”,
阴魂们号叫着钻入墓中。
9
我躺下来睡觉,泰然入睡,
消除了痛苦和忧虑;
这时来了一个幻影,
一位绝色的少女。
她像大理石一样苍白,
奇妙得难以形容;
她的眼眶里闪着泪珠,
她的头发奇怪地飘动。
这大理石般苍白的少女,
轻轻地,轻轻地走动。
这大理石般苍白的少女,
她倒入了我的怀中。
我的心儿悲喜交集,
怦跳颤动,像火烧一样!
美人的胸部并不怦跳颤动,
冷得像冰块一样。
“找的心并不怦跳颤动,
它像冰块一样寒冷;
可是我也知道爱情的欢乐,
知道爱情的全能。
“我的嘴唇和面颊没有一点红色,
我的心里没有一滴血液;
可是你不要吓得毛发直竖,
我待你是一番好意。”
她又狠狠地把我抱紧;
使我几乎透不出气;
这时听到鸡啼——默然消逝了
这大理石般苍白的女子。
10①
我用咒语召来了
许多苍白的死尸;
现在他们再也不肯
退回到原来的阴司。
我因为害怕和悚惧,
忘了师父降魔的咒语;
现在却被自己的幽灵,
带往到昏昧的鬼府。
放开手,凶狠的恶魔!
放开手,不要乱推我!
在这花光灿烂的世上,
还会有各种的欢乐。
我还要不断地争取
① 由歌德的叙事诗《魔术弟子》(DerZauberlehrling)的启发而作。
那朵绝色的名花;
要是我不该去爱她,
那我活了一世干吗?
我只要拥抱她一次,
压住我灼热的内心!
只要在她的腮畔唇边,
接一次极乐的苦吻!
只要从她的嘴里,
听到一句爱情的话语——
幽灵啊,那时我就甘心
跟随你到阴暗的冥府。
幽灵听到我的言语,
阴险地点头允诺。
恋人啊,我已来了;——
恋人啊,你可爱我?
小曲
1
快乐无涯的少女,
你多么美丽纯真,
我愿只为你一人
献出我的生命。
你那甜蜜的眼睛
闪烁着好比月亮;
你那红润的面庞
透露出蔷蔽的红光。
从你的小嘴里
闪耀出颗颗珍珠;
而最美丽的宝石
就藏在你的胸部。
快乐无涯的少女,
想从前初睹你的倩影。
我心中觉得小鹿撞撞,
那可能就是一种爱情!
2
在亲切的夜之怀抱里
我寂寞地倾诉我的忧伤;
我要逃避快乐的人们。
畏怯地躲开欢笑的地方。
我的眼泪寂寞地长流,
静静地流着,流个不停;
可是任何眼泪都不能
熄灭我心中的相恩热情。
我从前是个快乐的少年,
我做过许多可爱的游戏,
这生命的赏赐使我欢欣,
我从不知道苦痛的滋味。
因为这世界只是一座花园,
里面各种花儿灿烂茂盛,
我的日常工作就是看守百花,
看守蔷薇、紫罗兰和迎春。
我曾像梦幻一样快乐地
在绿野里看溪水流动;
现在我再来临流自顾,
却现出一个苍白的面容。
自从我看见了她,
我变成了憔悴的人;
我觉得隐隐的悲痛,
我的变化真奇异万分。
我在心底里很久地
拥抱着安静和平的天使;
她却忧心颤粟地飞去。
飞回她星辰的故里。
黑夜包围了我的眼睛,
黑影怒冲冲地向我逼紧:
在我的胸中隐隐地传出
一种奇怪陌生的声音。
新奇的苦痛,新奇的烦恼
狂怒地往上直冒。
一种新奇的烈火,
在我的五脏里燃烧。
可是我愿这心中的火焰,
无休止地燃烧不熄,
让我苦痛得死去——
恋爱啊,瞧!这都是你的伟业!
3
每个青年,都挽着他的少女,
在菩提夹道的路上散步;
而我,天哪!我在散步,
却孤零零地无人为伍。
我看到别人和爱人快乐相与,
我的心儿含愁,我的眼儿昏眩。
因为我也有一位可爱的人儿,
可是她住得十分遥远。
我己忍耐了这许多年光阴,
这种苦痛我再也不能忍受,
我背起行囊,拿起手杖,
走向天涯海角,漂泊漫游。
我走了几百里的道路,
最后抵达一座大城市①;
这城市位于一条大河出口,
有三座巍巍的尖塔耸立在那里。
到了那边我的忧愁立刻消失,
我的快乐在那儿等得心焦:
因为我可以在那儿挽着爱人的手,
在芬芳的菩提树旁散步逍遥。
4
我一来到爱人的身旁,
我的心就十分愉快;
我就觉得十分富足,
连这世界都要出价收买。
可是如果我不得不重新
离开她那雪白的臂膀,
我的富足就要全部消失,
我就要穷得像乞丐一样。
5
早晨我起身问道:
今天爱人可来?
晚上我偃卧自叹:
今天她又没来。
夜里我睁着眼失眠。
抱着无限忧伤;
昼间我恍如半寐,
梦沉沉地访惶。
6
① 指汉堡。
① 以下四首都曾由舒曼作曲。
我弄得坐立不安!
少待,我就要和她相逢,
看到她,美女中的美女;——
可爱的心啊,干吗这样跳动!
时间却是一个懒惰的家伙!
慢吞吞地优哉游哉,
走路时打着呵欠:
懒惰的家伙,请你赶快!
我弄得急不可耐!
可是时间女神不懂得爱情;——
秘密地发着恐怖的誓约,
她恶意地嘲笑情人的急性。
7
独抱无限忧愁,
我在林下徘徊;
往昔的旧梦飞来,
潜入了我的胸怀。
高空中的小鸟啊,
这支歌是何人所教?
沉默吧!我心儿一听到它。
又要勾引起无限烦恼。
“从前来过一位少女。
她总是歌唱不止,
因此我们鸟几就记住了
这美丽的高贵的歌词。”
你们狡猾的小鸟,
不要再说给我听;
你们要勾引我的忧愁,
可是我谁也不信。
8
爱人啊,把你的手按住我的心胸:
啊,你可听到,这小房里的跳动?
里面住着一个木匠,阴险无赖,
他在为我制造一口棺材。
不分昼夜,总在那儿弄斧挥锤;
它已吵得我许久不能人睡。
啊,木匠师傅,请你快点,
好让我马上能够安眠!
9
我愿我的歌儿,
乃是一些花卉,
我好把它送给爱人,
让她嗅着花的香味。
我愿我的歌儿,
乃是甜蜜的吻:
我好把它秘密地
向爱人的脸上奉赠。
我愿我的歌儿
乃是小小的豌豆:
我好煮成一碗豌豆汤,
它一定是十分可口。
10
在父亲的花园里默默地
开着一枝花,凄凉而苍白;
冬天已去,春天到来,
苍白的花儿老是这样苍白。
这朵花儿的模样,
好像一位抱病的新娘。
苍白的花儿向我轻声说道:
“亲爱的弟兄,请把我摘下!”
我对花儿说:
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!