按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
比得(得意)哦,对不起,你只会唱,让我来替你说吧。“音乐带着银子似
的声音”,那是因为音乐家都是穷光蛋,没有金子;——
于是音乐带着她的银子似的声音,。。
①
②曲名。
才把你欠的酒账饭账赶快来还清。
〔一阵风似地溜下。
乐师一这个讨厌的东西!
乐师二算了吧,别理他!——来,我们进去;为着吊丧的人多待一待!我们
还可以弄一顿午饭。
(三人同下。
第五幕
第一景曼陀城一条衔上
〔柔蜜欧上。
柔蜜欧如果我能相信睡梦中也有动人的真情,
我的梦就是喜事来临的兆头。
我胸中轻松像君王坐定了宝座。
整天是从来没有的高兴,
我满心都是快乐的思想,
让我飞起,活在天堂。
我梦见我的爱来了,看我已经死去,——
多怪的梦,死人也能想!——
爱人在我唇上轻轻地吻,好温暖的春气!
我活了,发见我当了皇帝。
啊,天!沉醉在爱情里多么甜蜜,
连爱的梦影都充满了这许多欢乐!
〔贝儿穿着远行衣装上场。
(望见了贝儿)啊,梵萝那来了消息,怎么样啊,贝儿?
你是不是从长老那里给我带来了信,
我的妻子好不好?我的父亲结实不?
我的幽丽叶怎么样了?我真再要问一问;
只要她很好,世间就不会再有坏的消息。
贝儿(候他一串问完了才忍说出)
那么她算很好,世上不能再有坏的消息。
她的身体睡在凯布的祖坟里,
她的灵魂不死,已经跟天使们永生。
我亲眼瞧见她葬在她祖宗的坟茔里,
就立刻赶来告诉你这件事;
哦,原谅我告诉你这个不幸的消息;
你是吩咐过我有什么报告什么。
柔蜜欧(当时相信了,急如星火)
就这样了么?那么我还顾什么?你这恶毒的运命!
(对贝儿)你晓得我的住处,把纸笔给我拿来,
雇上最快的驿马!今夜我就动身。
贝儿小主人,我求你,你还是忍耐一下好,
你的脸惨白,气色也不正,
这是要出事的样子。
柔蜜欧去,你看错了!
别管我,我叫你做什么你就赶快去做。
长老没有信叫你带给我么?
贝儿没有,小主人。
柔蜜欧没有什么?你去吧,把马雇好,我立刻就来找你。
(贝儿下
(毫无犹疑)那么幽丽叶,今天夜晚,
我要跟你睡在一道了。
让我先想想什么办法!
(寻思一下,豁然)哦,祸害的念头啊,对于不顾一切的人
你来得好快!
我记起一个卖药的人,他就住在附近,
我最近看见他穿着破烂的衣服深深地锁着眉头:
挑拣着许多药草,他的神色那样憔悴,
逼人的穷苦磨得他只剩下了骨头。
在他空空的药铺里挂着一个乌龟壳,
一个填满了草的穿山甲,
还有一些风干了的奇怪的鱼的皮,
在药架上七零八散有几个盒子,
绿色的土罐,上了霉的草种,同猪尿泡,
几根捆扎药草的烂麻绳,焙干了的玫瑰,
就这样稀稀落落地凑成了一个门面。
看到这样的贫苦,我当时就对自己说:
如果有人现在需要毒药,
尽管在曼陀的法律上说:
谁要卖出毒药就立刻是死,
但是在此地有个可怜的狗,就肯把毒药出卖。
当时我并不需要;可怪,这种思想先就来到我的心头。
就是他,这个穷人,会把毒药卖给我。
(四面望一望,仿佛在寻找)我记得,这里就是那所房子
今天是假期,这个穷家伙的铺子关着门,
喂,嘿,卖药的人!
〔卖药人上。
卖药人谁这样高声叫喊?
柔蜜欧过来,伙计!我看你很穷,
拿着,这四十块钱,给我一点毒药。
药性要这样快,一下子就散布到周身,
厌倦了生命的人吃下去就会立刻死。
人就停止了呼吸,那样猛,
像最快的火药,从危险的炮口里轰出来。
卖药人这种厉害的毒药我有,
但是曼陀的法律订下了谁卖谁就死。
柔蜜欧你穷到这样还怕死吗?
饥饿露在你的脸上,
你的眼神透出贫苦和压迫,
到处向人乞讨,到处受人轻蔑,
重重的负担,压弯了你的背。
这个世界不是你的朋友,
它的法律并不关心你,
没有一条法律是会叫你富的,
所以不要穷,管它什么法律,把钱拿去。
卖药人(嗫嚅)我答应你,并不是我心愿,是因为我穷。
柔蜜欧苦我也只能买了你的穷,并不想买你心愿。
卖药人(取出一包毒药,递给柔蜜欧)
你把它放在任何的流汁里喝下去,
即使你有二十个人的力气,
它也会把你送到天堂里。
柔蜜欧(取出一袋金子交给他)
这是你的钱,在这个可厌的世界里,
这才是毒药①。
它杀人的灵魂,比你不能卖的毒药还凶。
是我卖给你毒药,你并没有卖给我。
再见了,拿去买吃的吧,好叫你长点肉。
来吧,宝贝②,你不是毒药,
到幽丽叶的坟墓去,跟我一同,
在那里你就会得到重用。
〔二人同下。
第二景梵萝那,劳莲思长老苦修的密室
〔约翰长老上。
约翰长老神圣的长老!弟兄!喂!
〔劳莲思长老走进。
劳莲思长老(喜欢)这声音一定是约翰长老的声音。——
欢迎从曼陀来的人!柔蜜欧说些什么?
或者他已经写下来他的意思,就把他的信给我。
约翰长老我找了一个光脚的弟兄,
我们同派的教徒,同我一道,
在这个城里看一个病人。
谁知城里的巡逻也到病人那里,
说我们两个来到的是瘟疫传染的地方,
就锁上了门,不让我们出去,
于是我没有法子再到曼陀。
劳莲思长老那么谁送了我的信给柔蜜欧?
约翰长老我自己不能送,——(拿出信来)
这就是那信。——
也找不着人把信还给你,
他们都这样怕传染。
劳莲思长老真不幸,天,这信不是平常的信,
里面有很重要的事情;
没有寄到就许惹出危险。
①指钱。
②指毒药。
约翰长老,快去,
给我找一根铁锹,一直拿到我的房间来。
约翰长老嗯,弟兄,我就去给你拿来。
〔走下。
劳莲思长老现在我要一个人到坟洞那里去,
就在这三点钟之内美丽的幽丽叶就会醒来,
她一定狠狠责怪我,
怪我没有能把这情形告诉给柔蜜欧。
不过我一定再写信送到曼陀,
把她藏在我的房里等柔蜜欧回来。
可怜你只好关在死人的坟墓里,你这活着的尸骸。
〔劳莲思长老下。
第三景梵萝那,夜深,教堂坟场隐约见凯布家的墓穴,幽丽叶在里面静静地
躺着
〔霸礼和小厮拿着鲜花掌着火把上。
霸礼(对个厮)把你手里的火把给我,走开,远远地站着。
不,还是吹熄了好,我不愿意被人看见。
〔小厮弄灭了火把。
你就在那边紫杉树下面躺下来,
把耳朵紧贴在洼地上;
坟场的土是松的,常常有人挖坑,
地上有了脚步的声音你一定听得见,
那你就吹一声口哨,就是说你听见有什么人来了。
把那花给我,走,照我吩咐你的去做。
小厮(旁白)在坟场当中一个人真有点怕,
可我也只好咬着牙关闯一闯。
〔小厮下
霸礼(走到墓穴前,供上花)美丽的花①啊,在你
这新娘的床上我来散满了花朵,
痛心啊!你现在的帐幕只有冰冷的石头和尘土。
我要夜夜把你的床洒上香花浸过的水,
要不就洒上叹息筛过的眼泪。
为你,我在半夜再来一次葬礼,
在你坟上布满了鲜花,再一次深深地哭泣。
〔小厮在外面吹口哨。
这口哨报告我说有人来了。
谁这么讨厌,半夜要从这里走?
阻碍我的吊礼,同真实爱情的表示。
怎么,(望见,惊讶)拿着火把!黑夜啊,
你先把我藏一藏。
①指幽丽叶。
〔霸礼隐退一旁。
〔柔蜜欧和贝儿持火把,拿着铁锄等上。
柔蜜欧(对贝儿)把那铁锄和开门的钳子给我,
你把这封信拿着,天亮,一见早,
你亲手交给我的父亲。
把火把给我,你小心,好好记着,
无论你听见什么,看见什么,你就站在一边,
我做的事情不要你来干涉。
我下坟里面去,
固然要看一下我的妻的遗貌,
但是主要是为着从她的僵死的手上
取下一个珍重的戒指。
这戒指对我将来会有很重大的用处的。
所以没有别的事,你就走吧。
如果你多心,非要回来
查探我想做些什么。
告诉你,我一定把你撕成两半,
把你的四肢扔在坟场上喂狗。
这时候我的心情又暴躁又猛烈,
比饿虎还要凶狠,比怒海还压服不住。