按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我现在的工作尽管是一种尝试,却十分繁重,一切都要从零开始。也就是说,除了我自己,我连一点着手点都没有。有时我怀疑是否能行,回答是肯定的。到目前为止,我一向都很能干。
这次是对他的严肃的估价,不光是他极好运地适时设想了坦克,还有他现在得到的巨大而空前的任务。现在他有责任去执行——以零为起点创建坦克军队,并使其在袭击中有进攻力。
12月1日,星期六,巴顿离开了查姆利尤,他在坎姆皮内和帕克上校共用午餐。帕克说坦克兵应该成为美国军事的一部分。他们驾车去了艾尔伯特,他们在那儿与英军坦克兵首脑上FC.上校谈论了康布雷行动。这位上校对执行坦克的教条和怎样在战争中操纵坦克有极大的责任感。巴顿获得了他所谓的有趣的数据。
在与帕克驾车去巴黎的路上,他看到了一队英国步兵,“他们看上去很年轻,而且中尉只不过是些孩子。”
在阿米尼和巴黎之间,“我发生了年年都有的事故。”他后来写信告诉比阿特丽丝,车驶进了一个关着的铁路线的大门,他不经意地把头伸出了前车窗,便伤到了他左太阳穴的动脉,右额下也划出一英寸长深深的伤口。他不住地流血,帕克用毛巾包住了他的脑袋,把车驶向附近的一家美国医院,在那儿医生给他的伤口缝了五针。
在巴黎,他准备去参观雷纳特工厂,主要是看望潘兴将军。他和布莱恩于星期一参观了雷纳特工厂,他在那儿得到了在设计和构造上的“不少数据”。在他们参观的过程中,巴顿和布莱恩对坦克提出了四项较小的改进方法,后来被法国采用了。
巴顿和布莱恩回到了查蒙特后向艾尔汀格上校作了口头汇报,这位上校当时主管美国坦克军军事事务。
巴顿还没来得及把他在查姆利尤和比兰库特的观察写成书面报告,他就被征集到暂编军里成为潘兴将军的助手。他与主席的私人助手E.M.霍斯上校一起喝茶聊天,还有劳德·诺斯克里夫,他总在霍斯身边。他护送几位重要的来访者,领他们参观查蒙特附近的在兰格斯的美国军事学校。
巴顿最终设法回到了坦克上,整个星期五,在布莱恩的帮助下,他写了他的报告。1917年12月23日致比阿特丽丝的信
我的确相信坦克会给我带来难得的机遇,并可以改变我的命运。我会成为两三个最高指挥中的一个。我有胜任其职的资本,那就是丰富的想象力、勇气和关于机械方面的知识。我坚信坦克军会比空军更重要,而且地面作战的士兵会受益不少。
让我或J.再等下去真是太不应该了。我正一点点地失去独立思考问题的能力,而再等下去,我会变成一个白痴。
如果我进了步兵团的话,我也许就是千百大军中的一员,也可能是一场大战后的残留者,然后在潮湿的坑沟里像老鼠般地度过余生。而在坦克军里,一个人除了在空闲时间里安全、舒适地度过,其余便都是在攻击中。在坦克军中出色的人永远不会被埋没,而在步兵团中,两次英勇也会被认为是“无功可言”。
从危险程度上来看,坦克军要比步兵团安全。因为即使在危险的情况下,坦克也可以以静制动,不像步兵在战壕里遭受损伤。现在整个坦克兵里是一团混乱,因为有三个部门争着想控制它。但是我希望罗肯巴克会接管坦克军。我想他不会很重视我,但我定会验证我的理论:如果尽力去做,没有人会找你的麻烦。这是上个月我在查姆利尤时写的两首诗,写得并不怎么样,但主题还不错。
我希望这两首诗会运你开心,尤其是拼写。
12月24日,巴顿驾车到查蒙特去见罗肯贝克。他们进行了“令人满意的谈话。他好像比平常更敏感了”。
在“令人满意的谈话”以后,巴顿见到了刚从英国回来的布莱恩。他带布莱恩来到兰格斯,他们一起吃晚饭又谈古论分直到晚上。
圣诞节那天,他八点才起床,吃早饭、洗澡,然后开车去拜访了一位在迫击炮学校执教的朋友。在40位军官中,只有4位是常备兵,巴顿对这一比率感到惊讶。
那天下午,巴顿在暴风雪中开车去了查蒙特,他与潘兴、哈勃德、鲍德、克林斯、施兰勃格、培根、帕多克共进晚餐。潘兴送他一个盛烟盒,培根给他一盒卡罗那烟,克林斯给他一个钱包。一我们为一同度过1918年的圣诞节而狂饮。”
1918年1月14日致比阿特丽丝的信如果我们要拥有我们希望的数量的坦克的话,你也可以推断得出,那必要的材料就要花费二千万美元,这可是件棘手的事。
我们想要在战场上发挥得淋漓尽致并成为完整的军队的话,就需要机动卡车、坦克、维修设备以及汽车,每个土兵必须熟悉每个螺钉、灭火器以及每寸橡胶轮胎。布莱思中尉已经承担了大部分细节工作,这意味着大量的工作,而我确信在未来的战争中,坦克会扮演举足轻重的角色。它们可以简单地被认为是穿戴盔甲的士兵,至少这是轻型坦克的操纵理论,重型坦克稍有不同。我担心的是在我们选出一些或足够的坦克之前,战争就会结束,可如果数量太少,它们又不可能完成任务。
1918年2月22日致妮塔姐姐的信
我在离这儿不远的小镇上拥有了我自己的军队,我感到了独立。坦克军是武装部队,所以我们不会受到镇上领导的打扰,他们反而给了我们很大帮助。
这个小镇简直是世界上最脏的地方,牛和鸡到处都是。但是它坐落在一个悬崖上,下面是又长又美的山谷,因此景色很美。今天有人谣传我们的第一辆坦克到了,却只看出了法国人的技艺不精。州府办公员说有一辆坦克就要到了。
1918年2月22日致比阿特丽丝的信
我们向南行进到了波昂,然后驻扎下来。那是一个充满粪便和臭味的小镇。可我们是那里推一的部队,因此不受干扰,一切都安置得很好。我以每星期付7法郎的价钱租了间房子作为士兵俱乐部,我想士兵们会感到舒适的。我现在是绝对的领导者,而刚开始这种做什么事都不必请示任何人的生活还真有些不习惯。1918年2月23日致比阿特丽丝的信
我认为在我们得到坦克之前,军队应该一直不断转移地点,而且这么做也是十分必要的,因为没有什么可以让这些土兵觉得有兴致。他们住在马房和鸽楼里,根本称不上是家居的生活。
我一直在想而且现在这种想法尤为强烈,那就是我军的一个重大缺陷在于将一切想得过于简单。等天再变长一些,我就要在这方面多下些功夫,这对我的部队会很有帮助。
当士兵们看着我时,你会觉得我神采奕奕,我一直这样,因为我喜欢给他们一个好举止的印象。
昨天我被配给了一辆卡车、一辆摩托车和一辆汽车,这样我可以少走不少路了。可是我依然担心我用腿过度会让我穿起靴子来不好看。
伍德将军今天来了这里,他看上去气色十分好。他可真是热心,还问及了你的情况。
我每天骑着格林小姐(他的马)跑上十英里,这不仅使她的脾气大有好转,而且对我的健康也大有帮助。我对我的医生也能受到军事化训练而感到满意,今天他大咧咧地跟我谈话,但以后他不会这样冒昧了。
1918年2月26日致比阿特丽丝的信
我在军官桌上吃的晚饭,其反应就和指挥官曾经在史瑞丹与一群人一起吃饭时一样强烈。说起来真好笑,他们都迅速地吃完,走出去了。他们一伙人相处得不错,而且做饭菜的厨子也不错。
“机动运输处”出了毛病,又派给我两辆汽车。我告诉他们我只要一辆,但他们说我必须收下我已经申请的两辆。
我那可怜的医生太怕我了,他和我说话时总是嗑嗑巴巴,几乎是语无伦次,真是太好笑了。等我成了一位“老将军”,恐怕会有不少人追求我的两个女儿,或许有不少是来“拍马屁”的。
我的副官人不错,可我不能说太多。到目前为止,我看他每天跑来跑去,而真正的工作却做得很少。
我一味地向你讲述我的军队也正像你总是谈论孩子们一样,既然我反对你谈那些,那我也不再说军队了。我从今天开始练习枪法,我发现我需要手枪。所以在这里,我以后要用更多的时间来练习。
1918年3月13日致比阿特丽丝的信
我很遗