按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
实一个令人感到荒诞不经的传说丝毫也不荒诞。现在的年轻人一般都没有这种品
质。我希望他会来。” “我看他会来的。”达金先生说。
鲁波特爵士严厉地看了他一眼。
“你把一切都安排好了吗?“
“克罗斯毕在阳台上,我去守着楼梯。卡米凯尔一走进你的房间,请马上敲
敲墙,我就进来。”
克罗夫顿·李点了点头。
达金轻轻地出了房间,向左走去,来到阳台上,然后走到最尽头的角落里。
这里也在边上悬着一根打了许多结的绳子,直垂到地面,外面有一棵桉树,还有
一些紫荆树遮盖着。
达金先生回转身来,走过克罗夫顿·李的房间,然后进了自己的房间。他的
房间内还有一个门,通向这排房间后面的通道,而且距离楼梯口只有几英尺远。
达金先生把这个房门稍微打开一点儿,丝毫不引人注意,然后便开始警戒起来。
大约过了四个小时,一只底格里斯河上的那种原始的小船从上游悄然而下,
在蒂欧旅馆下面的泥滩边上靠了岸。过了一会儿,一个瘦削的身影抓住绳子,在
紫荆树丛中蜷缩着身子,攀缘而上。
上一章 下一章 回首页
我爱小说 扫校 a。hdcafe
我爱小说 之 阿加莎专页 agatha。hdcafe 独家推出
转载请保留
他们来到巴格达—第十三章
第十三章
维多利亚本来打算上床休息,把所有的问题留到第二天早晨再去考虑。但
是,由于睡了几乎整整一个下午,她感到头脑十分清醒,无法入眠。
后来,她开开电灯,看完了从在飞机上就开始读的那本杂志上的故事,织补
了一双高统袜子,又试了试新的高统尼龙袜子;写了几份措辞不同的求职广告
(明天可以询问人们,该往何处投递);写了三四封给汉密尔顿·柯里普太太的
信,准备在必要时寄出,在每封信中,她都十分巧妙地编了一套不同的托辞,声
称由于没有预料到的原困,使她在巴格达“陷于困境”;起草了一两份准备向她
那惟一幸存的亲戚求援的电报草稿,这位亲戚是位脾气执拗、令人讨厌的老年
人,住在英格兰北部,一生当中从来没有帮助过别人,试了试一种新的头发式
样,最后,突然打了一个哈欠,觉得实在困得厉害,便决定上床安睡。
就在这时,她的房门突然被人推开,一个男子悄悄走了进来,随手把门锁
上,急切地对她说道:
“看在上帝份上,把我藏起来——快……”
维多利亚的反应一向敏捷。仅在一瞬间,她就注意到,那人呼吸急促,声音
微弱,一只手拼命抓住胸前的一条束成一团的针织的红色围巾。她立即下床,开
始从事这一冒险活动。
房间内没有多少可以藏身之处。屋内有一个衣柜,一个五斗柜,一张桌子,
还有一个外表相当华丽的梳妆台。床很宽大——几乎像张双人床,而一想起年幼
时捉迷藏的情景,维多利亚立即做出了决定。
“快。”她说。她把枕头扔在一边,掀起床单和毯子,让来人横卧到床头。
维多利亚又把床单和毯子盖在他身上,把枕头摆在上边,然后便坐在床边。
几乎就在同时,有人不停地轻声敲着她的房门。
维多利亚喊道,“谁呀?”声音听起来含糊不清,又像受了惊吓似的。
“请开开门,”一个男子的声音说道,“我们是警察。”
维多利亚一边向房门走去,一边披上晨衣。这时,她注意到那人的针织红色
围巾掉在地板上,于是赶紧捡了起来,塞在一个抽屉里,然后转动钥匙,把门打
开一个窄缝,带着十分吃惊的神情往外看去。
门外站着一个黑发的年轻人,穿着一身紫红色细条衣服,后面那个人穿着警
官制服。
“发生什么事了?”维多利亚故意颤声问道。
那个年轻人满面堆笑,操着还不算蹩脚的英语说道:
“小姐,这个时候打扰你,实在太对不起了,”他说,“有个罪犯逃跑了,
跑到这家饭店来了,我们得把每个房间都检查一下。这个人是个十分危险的人
物。”
“哎哟!”维多利亚一边缩回身去,一边把门敞开。“快请进来检查检查。
太可怕了。先请看看洗澡间吧。哎哟!还有这个衣柜——还有,你们是不是可以
看看床底下?他可能在那儿藏了一夜呢。”
他们搜查的速度非常之快。
“没有,床底下没有。”
“你肯定床底下没有吗?不会有人的,我多么傻呀!他不可能藏在那儿。我
上床的时候就把门锁上了。”
“谢谢你,小姐,再见。”
那个年轻人鞠了一躬,跟身穿制服的助手一起离去了。
维多利亚跟着他们走到门口,说道:
“我最好是把门锁上,是不是?这样保险些。”
“对,当然是锁上好。谢谢你。”
维多利亚把门锁上,在门边站了几分钟。她听到警官们去敲对面的门,门开
了,双方说了几句话,卡狄欧·特伦奇太太那粗哑的声音听来显然十分愤怒,接
着,门关上了。几分钟后,她听到门又开了,那两个人的脚步声向走廊那头移
去。他们再敲门时,离维多利亚的房间远多了。
维多利亚转过身来,向床铺走去。她相信自己可能过于愚蠢了。由于自己的
罗曼蒂克的性格,由于进来的那个男子讲话是本国口音,自己很可能本能地帮助
了一个非常危险的罪犯。站在被缉拿的逃犯一边,对抗追捕者,有时会带来令人
不快的后果的。哎,维多利亚想道,我反正是陷进去了!
她站在床边,简短无礼地说道:
“起来。”
可是,没有丝毫动静。于是,维多利亚尽管没有提高嗓门,却口气严厉地说
道:
“他们走了。你可以起来了。”
但是,在那稍微隆起的枕头下边,还是没有任何动静。维多利亚立即把枕
头、床单和毯子甩在一旁。
那个青年人还像刚藏进去时一样躺在那里。但是现在,他的脸色是种令人奇
怪的青灰色,眼睛也闭上了。
这时,维多利亚突然屏住了呼吸,因为她注意到了别的东西——一种鲜红的
颜色浸在毯子。
“哎哟,这可不行,”维多利亚说道,几乎是向什么人提出请求似的。“哎
哟,这可不行——这可不行啊!”
那个受伤的人似乎是意识到她在请求一般,睁开了眼睛,注视着她,仿佛是
从远处看着一个看不太清楚的东西似的。
他的嘴唇张开了——他的声音非常低微,维多利亚几乎一点儿也听不见。
她弯下身去。
“你说什么?”
这一次,她听到了。那个青年人非常吃力地说出了两