按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
说罪有应得,我一点也不感到遗憾!”
“我有同感。”
“但是话说回来,他哪儿不好死,干嘛非得被人刺死在我们东方号特快
车上?”
白罗给了他一丝浅笑。他了解波克先生的处境。
“现在我们得先搞清楚的是,”白罗说:“这是他黑社会中的对头为了
惩罚他出卖江湖朋友,才下的毒手,抑或有人为报私仇而杀了他?”
他以发现焚毁字条上的几个字为例解释说:
“如果我的假设不错,我认为那纸条是凶手焚毁的,因为上头写了‘阿
姆斯壮’的字样,也正是这桩神秘命案的有力线索。”
“阿姆斯壮家族如今还有人活着吗?”
“这点,可惜我不清楚,只记得阿姆斯壮夫人有个妹妹。”
白罗又将他与康斯丹丁医师讨论的共同结论向波克作了个报告。波克对
于发现金表的事颇感欣然。他说:
“看来死者遇害的时刻,倒被我们算得挺准确的了。”
“不错,”白罗说:“倒是挺方便的。”
他语气中带有莫测高深的意味,使得在座的另外两人感到好奇。
“你说过你本人在差廿分一点的时刻,还听见罗嘉德跟列车长说话的,
是不是?”
白罗就把发生的事向他们重复了一遍。
“那么,”波克先生说:“至少卡赛提或是罗嘉德——我还是习惯这么
叫他——在十二点四十分的时候,必定还活着的。”
“正确的时候该是差廿三分一点。”
“好吧,准确地说,就是罗嘉德在十二点卅七分还活着。至少,这可算
是一项事实。”
白罗没有答话,只沉默地凝视前方。
这时,有人敲门,餐车的侍者开门进来。
“餐车已经清理好了,先生。”他说。
“我们就过去吧。”波克先生起身说道。
“我可以同去吗?”康斯丹丁医师问。
“当然,亲爱的医师。白罗先生没有什么异议吧?”
“没有,当然不会。”白罗说。
三人“你请”、“你先请”地礼让了一番之后,才离开了波克的卧铺房
间。
第二部
1 卧车列车长的证词
餐车内已经一切准备就绪。
白罗与波克先生同坐一张餐桌的一边,医师隔着走道坐在另一边。
白罗的桌上放着一张辛浦伦东方号特快车的车厢平面图,用红笔注明了
旅客姓名与卧铺席位。另外还堆满了护照、车票、书写纸张、墨水、钢笔与
铅笔。
“好极了,”白罗说:“我们现在就可以开始进行问讯。首先,我想应
该先听听卧铺列车长的证词。你可能对此人有些了解。他人品如何?做人与
言行是否可靠?”
“我想该没有问题的,皮耶·麦寇已在公司工作十五年了。他是法国人,
住在卡莱附近。为人诚实,守本分,虽然脑盘不算精明。”
白罗领会地点着头说:“很好,我们现在就请他来吧。”
皮耶·麦寇恢复了些冷静,但仍是极为紧张。
“但愿先生不会认为我有什么渎职之处,”他焦虑地说,他的眼睛看看
白罗又看看波克先生。“这事情太可怕了。我盼望先生,您千万别认为我跟
这事有任何关连?”
白罗劝他尽管放心之后,就开始问他问题。他先问了他的姓名、地址、
服务年资,在这条路线上工作了多久。这些细节,其实他早都清楚了,只时
他觉得这些例行问话会使人能更镇定一些。
“现在,”白罗继续问:“我们该谈谈昨晚的事了。昨晚罗嘉德先生是
什么时候就寝的?”
“差不多晚餐一用过他就上床了,该说是我们离开贝尔格莱德之前,他
前晚也是这样的。他在用餐时,命我去替他铺床,我就去准备了。”
“后来,有旁人进入他的卧铺房间吗?”
“他的男仆,还有他的秘书——那位年轻美国先生都进去过。”
“没有别人了?”
“没有,先生,据我所知没有别人了。”
“好。那是你最后一次看见他或听到他讲话吗?”“不是,先生。您忘
了他在一点差二十分的时候按过铃的,就在我们车停下来不久的时候。”
“请把当时实际发生的情形说一下。”
“我去敲门,但是他大声说他搞错了。”
“他说的是英语还是法语?”
“是法语。”
“他到底是怎么说的?”
“没什么事,我按错了铃。”
“不错,”白罗说:“我也是这么听见的。之后,你就走开了?”
“是的,先生。”
“你是否回到自己的位子去了?”
“没有,我先去应另外一个铃。”
“呃,麦寇,我现在要问你一个很重要的问题。在一点一刻钟的时候,
你在什么地方?”
“我?先生,我是在车厢尽头我的小位子上呵——面对着过道。”
“一点不错吗?”
“除了。。”
“怎么样?”
“我曾到隔壁雅典挂上的车厢去了一下,我找同事聊天,谈大雪的事。
那是在一点钟刚过一会儿的时候,正确的时刻我也说不准。”
“你什么时候回去的?”
“在又有人按铃的时候——我记得——我告诉过您的。是那位美国太
太,她按了好几次的铃。”
“我记得,”白罗说:“后来呢?”
“后来?先生,您按铃,我给您送了矿泉水。然后,半小时之后,我去
给那位美国先生——罗嘉德先生的秘书铺床了。”
“你去给麦昆先生铺床时,只有他一个人在房里吗?”“十五号房里那
位英国上校也在。他们正坐着聊天。”“上校离开麦昆的房间之后,他去哪
儿了?”“他回自己的房间去了。”
“十五号房间,离你的位子很近,是不?”
“是的,先生。是过道那头的第二间。”
“他的床已经铺好了?”
“是的。他吃晚饭时我去铺的。”
“这都是甚么时候的事?”
“正确时间我不敢说。但不会晚过凌晨两点。”“之后呢?”
“之后,先生,我始终坐在我的位子上,一直到早晨。”“你没再到隔
壁的车厢去吗?”
“没有,先生。”
“也许你打瞌睡了吧?”
“我想没有,先生。因为车停了,不像往常那么容易瞌睡。”
“你有没有看见任何旅客在过道上走动?”
列车长想了想。“好像有位女客到另一头的洗手间去过。”
“哪位女客?”
“我不知道。她是在过道那头,背向着我。只看见她穿着一件绣着龙的
红色睡袍。”
白罗点了点头。“后来呢?”
“一直到早晨,都没有别的动静了,先生。”
“真的吗?”
“呵,对不起。还有您自己,先生。您曾打开门,往外头看了看。”
“这就对了,朋友,”白罗说:“我还怕你会忘记。另外,我好像听见
有什么笨重的东西碰在我的门上了。你知道会是什么吗?”
那人瞪着他说:“没有呀,先生。我敢打赌什么都没听见。”
“也许是我作恶梦了。”白罗自我解嘲地说。
“说不定,”波克先生插嘴说:“你听见的是隔壁的声响吧?”白罗没
理会波克先生的意见,也许他不愿意列车长注意到。
“我们谈别的问题吧。”他说:“如果,昨晚有凶手来到,你想他在行
凶之后真的不可能离开列车吗?”
皮耶·麦寇摇了摇头。
“他也不可能躲在什么地方吗?”
“车上都搜过的,”波克先生说:“别在这个问题上钻牛角尖了,老兄。”
“何况,”麦寇说:“任谁上了卧车,也逃不过我的眼睛。”
“上一站是什么地方?”
“温可齐。”
“是什么时候靠站的?”
“我们原定十一点五十八分离开的,但由于天气影响,晚了廿分钟。”
“也许有人乘机从普通车厢上了我们的卧车呢?”“不可能,先生。晚
餐之后,普通车厢与卧车车厢之间的通门是上锁的。”
“你自己在温可齐站下了车吗?”
“下了车,我下到月台,跟平常一样站在上车的阶梯上,别的列车长也
都遵守这个规矩。”
“前头那个车门呢——靠餐车的那扇?”
“总是从里边关紧的。”
“此刻好像并未关紧。”
列车长吃了一惊,立刻又镇定了下来。
“那一定是有乘客自己打开,要看看雪景的。”“也许吧。”白罗说。
他沉思着,用手指在桌上敲了敲。
“先生,您不怪我吧?”那人胆怯地说。
白罗温婉地朝他笑了笑。
“怎么会呢,朋友。”他说:“喔!我又记起了一件事。你说你在敲罗
嘉德先生的门时,又听见有别人在按铃。事实上,我也听见了的。那是谁?”
“是德瑞格米罗夫郡主,她要我去唤她的女仆。”“你去了吗?”
“去了,先生。”
白罗看了看面前的车厢平面图,之后,他点了点头。“目前