按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“但是,我的好先生,”白罗柔声道,“这种说法见仁见智。道尔夫人是个
事业心重的女人,熟悉自己的一切业务而且善于发现任何不妥当的地方,当她一
旦全权掌握自己的产业,即当她返回英国后,她一定会产生疑心。但现在她既然
死了,正如你所说,她丈夫将承继一切,那么事情就完全两样了。希蒙·道尔除
了知道太太是个富婆之外,对她的业务一窍不通。他是个头脑简单、容易信任别
人的人。你可以挺容易用复杂的法律条文、烦琐的数字和近期经济衰退等借口,
来吓倒他。我想,对你来说,应付道尔夫人跟应付她的丈夫,一定会有所不同。”
潘宁顿耸耸肩。
“你的想像力真是——出色。”
“时间将会证明。”
“你刚才说什么?”
“我说,‘时间将会征明。’这将是关系三条人命的——三宗谋杀害。法庭
将会要求对道尔夫人的产业进行详细的调查。”
白罗看到对方的肩膀垂了下来,知道自己已经取得胜利。芬索普的怀疑是很
有根据的。
白罗继续道:“你已经玩够了——可惜输了。除非继续吹牛下去。”
“你有所不知。”潘宁顿喃喃道,“一切都很顺利,只是这出乎意料的狂泻
——华尔街简直是疯了般。但我已部署好反击,如果运气够好,到六月中便一切
妥当了。”
他颤抖着手拿起香烟,企图点燃,却点不着。
“我设想,”白罗沉思着说,“那块石头只是一时的诱惑。你以为没人见到
你。”
“那是桩意外。我敢发誓那是桩意外!”潘宁顿身子前倾,神情紧张,双眼
露出惊怕的目光。“我不小心被石头绊了一跤。我发誓那是意外……”
另外两人不发一言。
潘宁顿突然振作起来。尽管他已被击败了,却仍存留着一丝战斗的毅力。他
移向门边。
“你们不能把我定罪的,先生们。那只是一次意外。而且击毙她的不是我。
你们听到了吗?你们不能把我定罪——你永远也不能。”
他走了出去。
上一章 下一章 回首页
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案
第二部 埃及
26
门关上时,雷斯深叹了一口气。
“我们得到的比想像的还要多。承认了欺诈骗财和企图谋杀。再进一步就不
可能了。一个人可以坦承自己有谋杀企图,但要他招认真正谋杀了人就很困难
哪!”
“有时候这也可能办到的。”白罗目光隐晦地说。
雷斯好奇地望着他。
“你有计划?”
白罗点点头。然后说,一边用手指数着:“亚思温的花园;提姆·艾乐顿的
证词;两瓶指甲油;我喝的酒;天鹅绒围巾;沾血的手帕;留在凶案现场的左轮
手枪;露易丝·蒲尔杰的死;鄂特伯恩夫人的死。不错,全部线索都在这里!雷
斯,潘宁顿不是凶手!”
“什么?”雷斯感到很诧异。
“不是潘宁顿干的。不错,他是有杀人的动机,也有决心这样干;他甚至试
图达到目的。但在这宗案件中,有些东西是必需的,而这却是潘宁顿所缺乏的。
要进行这次谋杀需要胆量、迅速无误的行动、勇气、对危险的漠视和机智多谋的
头脑。潘宁顿并不勇敢,他只是狡猾。”
雷斯用佩服的眼光望着他,说:
“你考虑得真够周全。”
“唔,不错,只是还有一两件事情要澄清。例如,林娜·道尔读过的电报。”
“哎哟,我忘了问希蒙·道尔。他刚要说明,可怜的鄂特伯恩太太死了。我
们得再问他。”
“立刻就去,不过,首先我想见一个人。”
“谁?”
“提姆·艾乐顿。”
雷斯眉毛微扬。
“提姆?好,我们请他来。”
他按电铃,派一个侍应生去传口讯。
提姆一脸狐疑地走进来。
“侍应生说你们想见我?”
“是的,艾乐顿先生。请坐。”
提姆坐下。他的神色挺专注,但显得有点厌烦。
“有什么要我帮忙的吗?”他的语气很客气,但并不热烈。
白罗说:“或许有。但我主要想请你听一点东西。”
提姆诧异地扬一扬眉毛。
“当然。我是全世界最忠实的听众,一定会在适当的时候叫‘好!’”
“很好。现在就开始吧!当我在亚思温遇见你和你母亲的时候,我就极其乐
意接近你们。首先,我想你母亲是我所碰到的最可爱的妇人——”
提姆疲倦的面容焕发出一丝光芒,显然被触动一件心事。
“她很……独特。”他说。
“但第二件使我感觉兴趣的,却是由你提起的一位女士。”
“哦?”
“对,就是乔安娜小姐。你知道,我近来经常听到她的名字。”
他顿了一顿,往下说道:“过去三年来,发生了几桩令苏格兰警方颇感头痛
的珠宝劫案。这些劫案可以被称为上流社会的失窃。手法经常不变——就是用赝
品偷换真正的珠宝。我的朋友——贾普督察——认定劫案不是一个人干的,而是
两个紧密合作的人的杰作。他更肯定,从各种迹象显示出来,劫匪是有一定社会
地位的。最后,他的注意力落在乔安娜小姐身上。
“每一个遇劫者,不是她的朋友就是她认识的;而每一次失去的珠宝不是经
过她的手,就是曾经被她借去。还有,她的生活方式远超过她的收入。另一方
面,有明显的证据显示,真正的劫案——即偷换宝石,却不是由她下手的。有好
几宗劫案发生的时候,她甚至不在英国。
“贾普督察的脑海中逐步有了一个完整的构想:乔安娜有一段时期跟某珠宝
公会有联系。她极可能先取得心目中的猎物准确地画下它的式样,然后交由某个
欺诈的珠宝匠进行仿制。下一步行动就是由第三者进行偷换。这人必需有充分的
证据证明从来没接触过那件珠宝,也没有半点伪造宝石的经验。关于这人的身
份,贾普督察就一无所知了。
“在跟你的谈话中,我得到零星资料:当你在马祖卡的时候,有人遗失戒
指;在一次派对中,像上述一样的一宗偷换式的劫案发生了;你跟乔安娜小姐的
密切关系。还有,你很明显地讨厌我在场,并且企图使你母亲也少接近我。当
然,这可能只是出于个人喜恶,但我认为不是这个原因。你以极客气的神情来掩
盖你的憎恶情绪。
“呵,道尔夫人被谋杀之后,她的珠链也同时失踪。你可以理解,我立刻就
想到你!但我并不很满意。因为倘若你正如我所怀疑一样,跟乔安娜是一伙的