友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

东方快车谋杀案-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “哈伯德太太,你帮了我们的大忙──说真的很大的忙。也许,你乐意把自己的全名告诉我吧?” 
  “自然可以。卡罗琳?玛莎?哈伯德。” 
  “能不能写下你的地址?” 
  哈伯德太太一面说,一面写。 
  “我简直不敢相信,凯赛梯就在这节车厢上。波洛先生。我对这个人可是有所预感的,是吗?” 
  “是的,太太,果真如此。顺便问一句,你右有鲜红色的丝睡衣?” 
  “老天爷,问得多奇怪!怎么会有呢!我身边有两件睡衣──一件是粉红色的法兰绒的,坐般时穿起来挺舒服。还有一件是我女儿送给我的礼物──紫色的,丝的,在家里时穿。可是你问我的睡衣为的是什么?” 
  “是这么一回事,太太。有一个穿鲜红睡衣的,昨天晚上到过你的包房或雷切特先生的包房。正如你刚才所说的那样,那时所有房门都关着,这样就很难弄明白究竟是哪个包房。” 
  “可是没什么穿红睡衣的人到过我的包房。” 
  “那必然是到雷切特先生的包房去了。” 
  哈伯德太太撅起嘴,恶狠狠地说:“那我可不感到意外。” 
  波洛把身子凑过去。 
  “这么说来,你听到了隔壁房里有女人的声音?” 
  “波洛先生,我真弄不明白,你怎么会有这样的猜想。我真不明白。不过──嗯──事实上,我是听见的。” 
  “可是刚才我问你可听到隔壁有什么声响,你说只听到雷切特先生的打鼾声。” 
  “一点也不假。有段时间他在打鼾,另外的时间嘛──”说着,哈伯德太太的脸飞红起来。“这事可是叫人难出口。” 
  “你是什么时候听到女人的声音?” 
  “我说不上。我只醒过来一会儿,便听到一个女人在说话。她在那儿,这是明摆着的事。我心里直嘀咕:‘他原来是这么一种人,我才不奇怪哩。’接着我又睡着了。我相信要是你不刨根寻底的话,我是不会把这种事告诉你们三位陌生的先生的。” 
  “这是在那个男人吓了你之前还是在之后发生的?” 
  “你可说对了!要是他死了,他就不会跟女人说话了,是不是?” 
  “请原谅,太太,你认为我是个傻瓜吧。” 
  “我推想,即使象你这样的人,有时不免也有糊涂的时候。我就是没想到这个恶棍就是凯赛梯。我的女儿会怎么说──” 
  波洛利落地帮助这位好心肠的太太收拾好手提包里的东西。最后说: 
  “你的手帕掉了,太太。” 
  哈伯德太太看了一眼他递过来的一方小小的细棉布手帕。 
  “这不是我的,波洛先生。我自己的在这儿哪。” 
  “请原谅。看到上面有个‘H’便当作是你的了。” 
  “这事全稀奇古怪。可是果真不是我的。我的手帕上绣着C?M?H三个字母,而且都是些很合用的普普通通的大路货──不是高档的巴黎来的稀罕玩意儿。这么精细的手帕谁配得上使?” 
  三个人谁也没有回答她的问题。哈伯德太太好不得意,飘然去了。
第五章 瑞典太太
________________________________________

  鲍克先生手里拿着哈伯德太太留下的钮扣。 
  “这么一只钮扣,实在叫人摸不透。是不是说,皮埃尔?米歇尔也卷进这一案子?”他说。他停了一会,看看波洛没有回答,便接着说:“朋友,你的意见呢?” 
  “这颗钮扣说明:存在几种可能。”波洛沉思道。“在讨论现有的证据之前,我们先找瑞典太太谈谈。” 
  他把面前的一叠护照清理一番。 
  “啊,在这儿哪!格莱达?奥尔逊,四十九岁。” 
  鲍克先生派餐车侍者去。不久,一位淡黄卷发,温柔的、生着一张长长的羊一般脸孔的女人被领了进来。她透过近视眼镜匆匆地看了波洛一眼。她的神情相当安详。 
  显然,她法语能听也能说。可以用法语进行这次交谈了。波洛向她提了几个问题──答案他心中有数:她的姓名,年龄和住址。接着问她的职业。 
  据她说,她是伊斯坦布尔附近座教会学校的总管,受过专门的护士训练。 
  “太太,昨晚发生的案件你该知道了吧?” 
  “自然罗。太可怕了。那位美国太太跟我说过,杀人犯确实在她的房里呆过。” 
  “太太,听说,最后着见被害者活着的是你,是吗?” 
  “不知道,也许是这样。我错开了他的门,把人羞死了。这可是闹了个天大的误会。” 
  “你真的见到他?” 
  “是的,他在读书。我慌忙道歉,便退出来了。” 
  “他跟你说过话吗?” 
  她那细嫩的脸颊顿时泛起了红晕。 
  “他笑了一下,说了几句话,我──我没听清。” 
  “后来你做了些什么事,太太?”波洛问,机智地把话锋一转。 
  “我上美国人哈伯德太太的房里去了。向她要几片阿司匹林。她给了我。” 
  “她可曾问过你,她的包房与雷切特先生包房相通的那道门是不是闩上的?” 
  “问过。” 
  “是这样吗?” 
  “是的。” 
  “后来呢?” 
  “后来我回到自己房里,服了阿司匹林就上床了。” 
  “那是什么时候?” 
  “上床的时候是十一点差五分,我给表上发条前看过时间。” 
  “你很快就睡着了?” 
  “没有,头痛减轻了些,可还是过了好一阵子才睡着。” 
  “你上床前火车就停了吗?” 
  “我想,不是的。我以为,在我睡眼朦胧的时候,车在一个什么车站停了一会儿。” 
  “大概是文科夫戚吧?这是你的包房,太太?”他指着图问她。 
  “不错,是这儿。” 
  “你睡的是上铺还是下铺?” 
  “十五号,下铺。” 
  “有人跟你在同一包房吗?” 
  “有的,一位年轻的英国小姐。人长得又好,待人又好。她从巴格达来。” 
  “车离开文科夫戚后,她可离开包房?” 
  “没有,肯定没离开过。” 
  “你既然睡着,凭什么理由肯定她没离开过呢?” 
  “我睡得不熟。一有响动,容易惊醒过来。可以肯定,只要她从上铺下来,我非醒过来不可。” 
  “你自己可离开过包房?” 
  “今天早晨之前没离开过。” 
  “你可有一件鲜红的睡衣,太太?” 
  “没有。我的睡衣是雅茄呢的,穿着起来挺舒适。” 
  “跟你在一起的那位──德贝汉小姐呢?她的睡衣是什么颜色的?” 
  “淡紫色。就是东方出售的那种。” 
  波洛点点头,然后友好地问:“你为什么作这次旅行?是度假?” 
  “是的,我回家度假。不过,我先得去洛桑我妹妹那儿住一两星期。” 
  “你是一位好心肠的太太。请你把你妹妹的姓名和住址给我们写下来,也许,不会见怪吧?” 
  “非常高兴。” 
  她拿起递给她的纸笔,根据要求,把妹妹的姓名和住址一一写了下来。 
  “太太,你在美国呆过?” 
  “没有。有一次,差点儿就要去了,是陪一位手脚不便的太太去的。临去前,计划变了,还是没去成。我非常懊恼。美国人都是好人,他们花了许多钱办学校、开医院。他们都讲究实际。” 
  “你可记得阿姆斯特朗拐骗案?” 
  “那是怎么一回事?” 
  波洛作了一番解释。 
  格莱达?奥尔逊听了很气愤,激动得她那淡黄的卷发也颤动起来。 
  “世上竟有这样的坏蛋!简直不能使人相信。这个小女孩的母亲多可怜!谁都会为她难受的。” 
  她心肠的瑞典女人走了。她那善良的面孔涨得通红,直伤心得泪水在她的眼眶里打转。 
  波洛忙着一张纸上写起来。 
  “朋友,你在写什么?”鲍克先生问。 
  “我亲爱的,我这个人办事就爱个干净利落,有条不紊。我在列案件进展时间表。” 
  写完,他递给鲍克先生。 
  9:15火车开出贝尔格莱德。 
  约9:40男佣人给雷切特备好安眠药后走了。 
  约10:00麦克昆离开雷切特。 
  约10:40格莱达?奥尔逊最后一个看见雷切特活着。 注意:他醒着,在看书。 0:10火车从文科夫戚开出(晚点)。 0:30火车撞入雪堆。 
  0:37雷切特的铃响,列车员应声而去,雷切特用法语说:“没什么事,我搞错了。” 
  约1:17哈伯德太太发现房里有人,按
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!