友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

琥珀望远镜(完整版)-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



照光,在一块铁片上试了试锋刃——钢刃。

    “你就是用这个锋刃来切我的头盔的,”他说道,“另一个锋刃非常奇怪,
我再不明白它是什么,干什么用,是什么制造的,但是我想搞明白。你是怎样得
到它的?”

    威尔把事情的大部分经过告诉了他,只省略了与他本人有关的情况:他母亲、
他杀死的那个男人、他的父亲。

    “你为它进行了搏斗,还损失了两根手指头?”熊王说,“给我看看那个伤
口。”

    威尔伸出手。多亏父亲的油,白骨裸露的伤口正愈合得很好,但依然还很脆
弱。熊王嗅了嗅。

    “血苔藓,”他说道,“还有一点别的东西我分辨不出,谁给你的?”

    “一个男人,是他告诉我该怎么使用这把刀的,然后他就死了,他的一个兽
角盒里有一些油,治好了我的伤;女巫师们想尽了办法,但她们的符咒不起作用。”

    “那他告诉你怎样使用这把刀呢?”埃欧雷克·伯尔尼松把刀小心翼翼地递
还给威尔说。

    “站在阿斯里尔勋爵这边用它参战。”威尔说道,“但是我首先必须救出莱
拉·巧舌如簧。”

    “那我们会帮忙的。”熊王说,威尔的心高兴得怦怦直跳。

    在随后的几天里,威尔了解到这些熊为什么要长途跋涉前往远离家乡的中亚。

    自从那个灾难把各个世界炸开来,北极的冰全部开始融化,各种奇怪的新的
水流出现了。由于熊是依赖冰雪和生活在冷海中的动物生存的,所以他们可以看
出,如果待在原处,很快就会挨饿,于是出于理智,他们决定采取措施。他们必
须迁往有大量冰雪的地方:他们要前往最高的山脉,到高耸入云的顶峰上去;虽
然相隔半个世界之遥,但那里的积雪却深不可测、亘古不化、永恒长存。他们会
从栖身海洋的熊演变成藏匿雪山的熊,直到世界重新再安定下来。

    “这么说你们并没有在打仗?”威尔说。

    “我们的旧敌已随着海豹和海象而消失了;如果遇到新的敌人,我们知道怎
样战斗。”

    “我还以为即将要发生一场大战,把所有人都卷进来呢。如果确有其事,你
会为哪边而战呢?”

    “对熊有利的那边,还能怎样?不过有几个人让我有些好感,一个是驾气球
飞行的男人,他死了。另一个是女巫塞拉芬娜·佩卡拉。第三个是那个孩子莱拉
·巧舌如簧。所以我首先会做对熊有利的事,然后是对那个孩子或女巫有利的事,
或者为我去世的战友李·斯科尔斯比报仇。这就是为什么我会帮助你把莱拉·巧
舌如簧从那个可恶的女人库尔特身边救出来的原因。”

    他向威尔讲述他和他的一些臣民是怎样游到河口,用金子租了船和水手,合
理利用北极的水流,顺着河尽量离开内陆——因为河的源头就在他们要去的山脉
的北山脚下。而且因为莱拉也被囚禁在那儿,所以迄今为止一切都很如法。

    时间就这样过去了。

    白天,威尔躺在甲板上打瞌睡、休息,养精蓄锐,因为他全身上下都筋疲力
尽了。他留心着景色开始改变了,连绵起伏的大草原让位给低矮的长满青草的山
坡,然后是偶尔夹杂着峡谷和大瀑布的更高的山地;船继续向南进发。

    出于礼貌,他会与船长和水手们交谈,但他缺乏莱拉那种与陌生人相处时的
见面熟,他发现很难想到多少话题;好在他们对他也兴趣不大,这只是一份工作,
工作结束后他们就会毫无牵挂地离去;另外,他们也不怎么喜欢熊,尽管他们有
的是金子。威尔是外国人,只要他付了饭钱,他们并不在乎他在于什么。而且他
还有一个奇怪的很像女巫的精灵:他有时在身边,有时又好像消失了。与很多水
手一样,他们也很迷信,乐得让他一个人待着。

    巴尔塞莫斯也沉默不语。有时他的痛苦强烈得无法忍受,他就会离开船,高
高地飞入云中,寻找任何一点可以让他回忆起自己与巴鲁克的共同经历的光亮、
气味、流星或压脊。晚上,在威尔就寝的黑暗的小船舱里谈话时,他也只是汇报
他们已经走了多远,离那个山洞和山谷还有多远,也许他认为威尔没有什么同情
心,尽管如果他留心的话,他会发现事实根本不是这样。他变得越来越简慢,一
本正经,不过从来不挖苦人,他至少遵守着这个诺言。

    至于埃欧雷克,他一次又一次地检查那把刀子,好几个小时地看着它,试两
边的刀刃,折曲它,把它举起来朝着亮光,用舌头舔,用鼻子嗅,甚至倾听空气
流过它表面时发出的声音。威尔不担心刀子,因为埃欧雷克显然是成就最高的工
匠,他也不担心埃欧雷克本人,因为他那巨大的爪子非常灵巧。

    埃欧雷克终于走到威尔身边说:“这另一个锋刃,它的作用你没告诉我,是
干吗的?怎么用?”

    “在这儿我无法给你演示,”威尔说,“因为船在移动,船一停我就演示给
你看。”

    “我可以想得出,”熊王说,“但却不明白,这是我所见过的最奇怪的东西。”

    他把它交还给威尔,深沉的黑眼睛久久地凝视着,让人琢磨不透、惴惴不安。

到这时,河水已经改变了颜色,因为它遇到了从北极流下来的第一波洪水里
的残骸。威尔看见,大震动在不同的地方对地球有不同的影响。一个又一个村庄
被水淹到屋顶,那些成百上千的一无所有的人们坐着船或独木舟,努力想打捞些
物品。地球在这里一定是下陷了一点,因为河变宽了,水流缓了,船长很难在宽
阔湍急的水流中追寻真正的航线。这里的空气热一些,太阳高一些,熊感觉很难
找到一点凉爽,有些跟着船边游,在这异国的土地上品尝家乡的水。

    但是,河流终于又变窄变深了,不久,眼前开始出现了中亚大高原的山脉。
有一天威尔看见地平线上有一条白边,他一直盯着看,原来是那些白色的山峰、
山脊和山口,它们越来越高,以致似乎就近在眼前——只有几英里远——但实际
仍离得很远,只是因为山脉巨大,而且随着一个个小时的靠近,它们仿佛越发高
得难以置信。

    大部分熊除了他们自己的斯瓦尔巴特群岛上的悬崖以外,没见过山脉;仰望
着仍然那么遥远的巨大山脉,他们陷入了沉默。

    “我们在那儿猎获什么,埃欧雷克·伯尔尼松?”一只熊问道,“山上有海
豹吗?我们将怎么生活?”

    “有雪有冰。”熊王回答道,“我们会很舒服,而且还有大量的野生动物。
我们的生活在一段时间内会有所不同,但是我们会生存下去。当一切恢复应有的
原状,北极又重新结冰,我们仍将活着回去收回我们的领地。如果我们死守在那
儿,就会饿死。准备迎接陌生和新的生活方式吧,我的熊兄熊弟们。”

    蒸汽船终于不能再往前行了,因为这里的河床又窄又浅,船长把船停在一个
谷底,这个谷底本来一定是长满青草和山花,河水蜿蜒流过卵石河床,但是现在
山谷已成了湖。船长坚持说不敢驶过,因为过了这里,即使有来自北方的大水,
还是不够以让船通航。

    于是他们停靠在山谷边一块突出的像栈桥一样的岩石旁,下了船。

    “我们现在哪儿?”威尔对英语很有限的船长说道。

    船长找出一张破破烂烂的旧地图用烟斗指了指,说:“在这个山谷这儿。你
拿着,继续走。”

    “多谢,”威尔说,心想是否应该主动支付报酬,但是船长已经转身去监督
卸船了。

    没过多久,大约三十只熊和他们的铠甲全部都到了狭窄的岸上。船长喊了一
声号子,船立即开始逆流调头,驶入河中央,一声汽笛在山谷里回荡,经久不息。

    威尔在一块岩石上坐下来看那张地图。如果他没弄错的话,按照天使所说的,
莱拉被囚禁的山谷就在东南方向不远的地方,通往那里的最佳道路要穿过一个叫
宋城的关口。

    “大家要记住这个地方。”埃欧雷克·伯尔尼松对他的臣民说,“等到我们
回北极时,我们将在这儿集合。现在你们分头上路,去捕猎、去吃食、去生活。
不要制造战争,我们来此不是为了打仗的。如果有战争威胁,我会召集你们的。”

    熊多半都是独居的,他们只有在战争和紧急情况下才聚集在一起。现在他们
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!