按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我不是惟一和他有过性关系的人。布伦达也跟他上过床。还有一个我不太熟悉的女孩,叫简·圣安妮。简还和其他男孩子有过性关系。自那件事之后,我就只和我的男朋友保持性关系。至于布伦达嘛,我不太清楚。
[简·圣安妮和布伦达的采访。简·圣安妮一家六个月前搬到乔治敦,我们在她的家中对她进行了采访。布伦达和她的母亲仍然住在夏洛特。]
这件事让我明白了许多,成年人与我们是不同的。我真不知道我想不想成为他们中的一员。
记者:为什么不呢?
艾玛:你知道的,DC的行为很愚蠢,但他毕竟还是个孩子,特雷无论如何都不能算是个小孩。不管DC的想法或行为有多恶劣、多坏,特雷也不该那样对待一个孩子!
记者:那么你认为是特雷的错?
艾玛:不,确切地说他没错,错就错在他出现在错误的时间、错误的地点。
记者:他是不是早应该了解这点?
艾玛:也不是的。我的意思是他根本不可能早就了解。从某种程度上讲,是我错了,如果我们大部分时间都在保龄球馆待着,如果几个想要返老还童的老家伙出现时,我们大家互不理睬(但这只不过是本能反应罢了),如果我不是主动去和特雷搭讪,这一切的一切也就不会发生了。
特雷的生活原则与我们不一样。我不是说小孩子之间就不会互相伤害,但你知道,特雷却一直这样认为。
记者:我不明白你的意思。
艾玛:我也不太清楚。只是特雷一直都这么想的,即使他自己并不打算那样去做,即使当他气得发疯的时候,他总认为小孩子会相互伤害。
(音乐——《孤独》,埃灵顿公爵)
艾玛:我父母知道我的事后感到非常震惊,他们觉得对我这么多年的教育好像完全被否定了。我的父亲为此哭了一场,全家都被我害得惶惶不安。
尽管我和家人之间交流仍然很少,可现在我们的关系拉得更近了。我们家不是那种子女和父母非沟通不可的家庭。
记者:你现在还去参加晚会吗?还喝酒吗?
艾玛:不,我再也不像以前那样去参加晚会了。自从我服用这种抗病毒素后,一直觉得身体不舒服,也就再也没出去疯了。父母也给我买了一台和丹妮斯的一样的配有监测器的PDA,但我再也没有像以前那样耍小聪明了。琳西还是和原来那样,她会告诉我最近又发生了什么事,但我现在的感觉却和以前不同了,我不想长大,不想做一个成年人。特雷以前也肯定有过这样的感受。想起来真是可笑,我居然会跟他有同样的想法。
(音乐——《我的母校》,史蒂利·丹)
《一代新人》作者:霍华德·法斯特
航空
寄自印度加尔各答
一九四五年十一月四日
华盛顿
吉恩·阿巴雷特夫人收
亲爱的姐姐:
我找到了。我亲眼见到了。因而我确信我的生活有了一个有意义的目标,这就是当一个海外调查员,为我姐姐在人类学研究上的一些异想天开的怪念头服务。不管怎么说,这反正比百无聊赖的生活强。我一点不想回家,也不想作进一步的解释或说明。我这个人神经过敏,萍踪浪迹。你知道,我在卡拉奇被解雇了。我很乐意做一个退伍军人和旅行家,但是只消几个星期我便厌烦得要发神经了。所以你给我派差,我是很高兴的。现在这个任务已经完成了。
本来这事会更让人激动的。可是你寄给我的那则简短的美联社新闻全部细节都交代得相当精确。桑加的那个小村在阿萨姆邦。我先乘飞机,再换窄轨火车和牛车到达那里的。这季节酷热已退,旅行还相当愉快。我在那儿看到了那个孩子,她现在已有14岁了。
我敢肯定,你对印度有足够的了解,能明白在那些地方,14岁就算是成年,大多数女孩在这个年龄已经结婚。孩子的年龄不成问题。我详细盘问了孩子的父母,他们根据两个非常独特的胎记认出了自己的孩子,亲戚们和村里其他人也都记得这两个胎记,他们的辨认更充分地证实了孩子的身份。这类事在这种小村庄里是很常见的,不算稀奇。
孩子丢的时候还是个婴儿——才8个月。事情很平常:父母在地里干活,小孩放在一边,后来就丢了。那婴儿这么大小时会不会爬,我不敢说,但是至少她那时是健康灵敏,而又好奇的。人们都那么说。
孩子怎么会落到狼群里的,这事我们永远弄不清楚了。也许是一只失去幼兽的母狼把她叼走的。此说可能性最大,是吗?它不是鲁普斯,与种种欧洲狼不同,而是巴里比,狼的一种当地变种。不过,这种动物在性情和体格方面都挺不错,不是那种会在黑夜里绊你一脚的东西。18天前发现这个女孩时,村民们不得不杀死5只狼才把孩子带走,这个女孩自己也穷凶极恶地抵抗。她已经过了13年的狼生活了。
她在狼群中的生活详情会不会有一天搞清楚,我不敢说。从各方面的实际情况看,她就是一只狼。她不能直立——脊柱弯曲,根本无法矫正。她四肢着地爬行,着地的所有关节都有胼胝。人们设法教她用手抓和拿。但迄今还未奏效。她撕去给她穿上的衣服,到现在还听不懂别人说的话,自己更不会说,印度人类学家舒密尔·哥杞已经在她身上做了一星期工作,对她将来能否真正做到与人语言相通,不抱什么希望。用我们的标准来衡量,用我们的话来说,这女孩是个十足的白痴,婴儿似的低能儿,而且很可能一辈子就处于这种状态。
另一方面,哥杞教授和一个从加尔各答来检查这孩子的政府卫生部门官员查尔墨斯博士都一致认为,孩子目前的智力状态与生理上和遗传上的因素无关,头盖骨部分没有畸形,她的家族史上也从未有过低能儿。全村人都证实了婴儿是完全正常的,而且活泼灵敏。哥杞教授论证了这点,他说这女孩能在狼群中生活13年,可见其灵敏和适应能力之强。孩子对反射试验的反应极佳,从神经学角度看,她是神经健全的,她非常强壮——体力远远超过一般的13岁的孩子——瘦长结实,动作迅速,具有异乎寻常的听觉和嗅觉。
哥杞教授查阅了印度100年来18起类似事件的记录。他说,在那些事件里,每个找回来的孩子都是我们概念里的白痴——或者说是客观意义上的狼。他指出,把这个女孩称作白痴或低能儿是不正确的——这正像我们不能把一只狼叫作是白痴或低能儿一样。这个孩子是一只狼,也许还是一只出类拔萃的狼,但无论如何毕竟只是一只狼。
我正在准备一份关于整个事件的比较全面的报告。这封信先奉告主要事实。至于钱的方面,有了我在掷骰子赌博里赢来的那一千一百元,我挺阔了。多多保重自己,好好关心你那位才华横溢的丈夫和公共卫生事业吧。
爱与吻
哈利
电报
印度加尔各答帝国大饭店
哈利·菲尔顿先生收
一九四五年十一月十日
哈利,事非怪念头,实属重要。所做极好。普利托利亚有类似事件。请去综合医院找菲利克斯·伐诺特博士。航行事宜均已安排。
吉恩·阿巴雷特
航空
寄自南非联邦普利托利亚
一九四五年十一月十五日
华盛顿
吉恩·阿巴雷特夫人:
你显然是很大的大人物,你和你丈夫都是。但愿我能知道你们葫芦里卖的是什么药。我估计到适当时候你会告诉我的。但是无论如何你的优先权真令人不得不肃然起敬。一个货真价实的上校,给刷了下来,我立刻给飞快地送到了南非。这是一个气候宜人的美丽国家,而且,我相信它大有前途。
我看到了那个孩子。他目前还呆在综合医院里。我和伐诺特博士,还有格劳丽亚·奥兰得小姐一起度过一个晚上。奥兰得小姐是教友会教徒,人类学家,长得还算动人。她为了取得博士学位,目前正在班图人中工作。所以,你看,我有可能提供不少背景材料,与奥兰得小姐熟悉些后,材料会更多。
从表面上看,这个事例与阿萨姆邦那个事例非常相像。那边是一个14岁的女孩;这边是一个11岁的班图族男孩。女孩是狼抚养的;男孩是狒狒带大的。他被一个名叫阿希威的白种猎