按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“这就是那第二份遗嘱。”
“什么?”
“遗嘱中,男爵把他的财产交给他的表妹,遗嘱的格式完全符合法律,签字、
印花及律师见证,男爵的财产相当于1000万法郎。它的内容被公布,第一份便毫无
效力。夫人将分文不得。”
“那两个老恶婆,不配继承这份巨额财产,她们会为富不仁,决不会善待穷人,
尽管男爵生前十分厌恶她们的尖酸刻薄,很少来往。临死前,为了实施他的报复。
他才召来她们并将财产留给她们,以此来刺激你。
“我已将情况侦查清楚。在我取出项链那次,也把遗嘱从抽屉中拿了出来。”
“你这不仅是……”
“对,我既是神探也是侠盗。”
布奈笑着把遗嘱放在桌上,取走那串项链朝夫人鞠躬后,走出男爵府。
夫人望着他陡然高大的身影,顿感他风度翩翩,真像一位善解人意的绅士。
布奈走到门口,突然转身,对夫人说:
“这1000万遗产应该能消除你对男爵的恨,让男爵的在天之灵安息吧!”
“男爵的孤僻和乖张,使得他恨你到极点,更因为他太在乎你了。你又可以成
为社交之花了。那串假天然项链虽不如天然的贵重,但它挂在你美丽的脖颈上,也
会大放异彩。”
“夫人,再见!”
他面带微笑,姿态优雅,走了。
国王的情书
一日,贝修警官突然造访巴尼德侦探社。
“什么情况?”布奈直截了当地问。
“一个让我无法可使的案子,向你求援。”
“是杀人案吗?”
“对极了!在法尔里森林周围,老头博齐尔被人用匕首从背部刺入。”
“现场有指纹吗?”
“没有,房间一片狼藉,有搏斗的印迹。桌子的抽屉被撬了,里面被人翻过,
不知丢了什么东西。我们调查了一下左右邻居,一个罗波尔的退休公务员,还有姓
哥谢的三兄弟。”
“三兄弟?他们为人怎样?”
“他们是那一带的流氓恶棍,他们常毁人田地、偷盗、打猎。当询问他们,他
们却一口咬定罗卜克是杀人真凶,但却毫无头绪。”
“原来是这样,这使得你来找我?是谁负责审讯?”
“花木立先生!一个年轻有为,技术超群的年轻人。此人脾气怪怪的,你要提
防一下。我最知道你,你的怪脾气我从不计较。可是跟陌生人就要收敛一下。你要
注意,不要犯这样的错误!”
“好的,不要为我担心。”
两人开车前往那片出事的森林。在车上,贝修更加详细地介绍了案情。
“被害人博齐尔孑然一身,独自住在林中的一座别墅,以种农为生,日子平淡。
听人讲他做过旧书生意,上了年记后,将店铺处理掉,搬到了乡间别墅。
“有一个叫芳汀的小村庄。博齐尔很少走动。他的生活朴素单调。调查时,小
村有人风传他是个大富豪,将金银珠宝藏匿在别墅的某个角落。”
“村中人都这么说吗?”
“对,但没有太多人去过他的别墅,除了一个叫罗卜克的人找过他。罗卜克最
后一次去找他是一礼拜前了。”
说话间,汽车已到达目的地。
别墅为两层结构,外围石墙,矗立在杂木丛中,前后为花园和菜圃。他俩刚下
车就看到了一群人,花木立推事、检察官(还是代理的)还有3名壮汉。
“那就是哥谢表兄弟。”贝修边指边说。
3个脸形各异,看似贫苦农民,年龄大概有40来岁,却是一副奸诈狡猾的样子。
当两人向他们走近时,花木立转身看到了他们,布奈有礼貌地行了个礼,那推
事只是微微点头、然后继续他的问话:
“于是,你们马上跑来了?”
“那时,正在花园干活的我们与捡枯枝的迪尼斯太太聊天。突然间,一声从别
墅传来的惨叫,把我们惊呆了,然后我们跑过去……情况是我讲的这样吧?”三兄
弟一人这样说。
“对呀!那时好像下午2点左右的样子,我们跳进去,穿过菜园时,却看到一人
从别墅跑了出去。”三兄弟另一人讲道。
“推事!那人肯定是罗卜克!他一看见我们便缩回门里。我们可以肯定就是罗
卜克,大家说对不对?”
“没错!就是罗卜克!”
三个人互相印证着,像是很坚定的样子。
“你们真的可以断定?”花木立再次追问。
“对,没有错!”
推事向手下说了些什么,他的手下马上去十五六米远的圆形大门。不久,一个
人头从门缝露出,正是罗卜克。
推事和代理检察官穿过庭院,走进了那座别墅,贝修和布奈也跟了进去。
罗卜克和那名法警就在门口。房间很是凌乱,抽屉遭人打劫了。一个用粉笔画
的人形在地板上赫然显现,展示死者最后的姿态。
推事继续对三兄弟的问话:
“当你们进来时,看到罗卜克正在哪?”
“他并没有在现场,可能早逃走了。博齐尔被我们扶起,他强忍伤痛口唇微启。”
“临死前他说了些什么?”
“他所说的我们都不曾听清,只是好像有‘罗卜克’三字,随即,他就咽气了。
“然后我们便报了警。”
“你们真听到‘罗卜克’吗?”
三个人都点头表示肯定。
推事反身看了看罗卜克。罗卜克静无声息地听完三兄弟的指证,既不惊慌失措,
也不勃然作色,而是满脸和气,笑而不语。他的神态分明在说,任你怎么栽赃陷害,
我也不惧。
“罗卜克先生,你有什么话要讲吗?”
“我没什么好讲的,若是一定要我说,我只得再次重申我刚才所讲的。”罗卜
克镇定自若地说。
“你肯定你案发时不在现场?”
“不在!我有人证,推事先生,据你的询问芳汀村民是不是众口一致讲:“罗
卜克先生平日里足不出户,中午由饭店送午饭。案发当天,罗卜克先生同往日一样
在餐厅接的午饭,尔后整个下午,都在窗边,一边抽烟一边看书。”
“那日天气挺好,我坐在窗边读书。路过的5人一定都瞧见我了,推事,事实胜
于雄辩。”
“对,我已约请你所讲的5人今晚与你当面对质。”
“太棒了。他们一定能替我作证。”
“哥谢兄弟提到死者临终前曾呼叫我的名字,这并不稀奇。我作为他的老友,
也许他想在死前对我说些什么,所以想叫哥谢兄弟喊我去。我想不通他三人为何认
定我就是杀人疑犯?真是匪夷所思!推事先生您应对他们是何种人心中有数,他们
的话何以为信呢?
“这也许是他们混淆视听,愚人耳目吧!”
话到此时,罗卜克有些心潮起伏。
“你觉得哥谢兄弟才是真凶?”
“我还不能这样肯定地说,只存在这种可能。”
“是吗?迪厄斯确实在森林碰到哥谢兄弟,还谈了一会儿天,就在那时,传来
了惨叫声。”
“迪尼斯太太是否与三兄弟中的每一人都说了话?她不是讲只与二个说了话,
另一个距他们还有一段距离吗?”
“对,确如你言,有一人离得较远。”
“迪尼斯太太看清那个人的面目了吗?”
“她说只看到人影,并没看清面孔。”
“这样的话,她不敢说哥谢三兄弟人人都在森林中。”
“噢,也可这么说。”推事好像表示赞同地点点头。
“那么说,三兄弟当中有一人有做案的条件,另两人在听到惨叫进入别墅,也
许并非为了救人,而是为了掩盖那凄惨的叫声。”
推事又点头,似乎认同了罗卜克的话。
“你是说,他们在故意栽赃陷害你?”
“也许是这样,他们都忌恨我。”
“哦,这里面究竟发生过什么事情吗?使得他们这样恨你。”
“一切缘于我那小狩猎场,我气愤他们偷猎,便报告警方。使他们受到处罚。
他们一定对此事耿耿于怀。因此这次才借机陷害我呀。”
“这不过是你的推断吧!”
推事思索片刻,又盯着罗卜克:
“若你思考,案犯会从抽屉中取走什么呢?”
“这个……这个我就说不上来了,博齐尔并非人们想像的那样有钱,他曾告诉
我,他的积蓄都不在家而在银行里,家里没什么值钱货。”
“家中有股票和珠宝吗?”
“没有!”
“那么这些书呢?也许有些会很值钱吧?”