按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
斤重。
科林〃 嗨〃 地一声举起铁锹,并尽可能使得铁锹离自己的身体远一些。〃 我该怎么办?〃 〃 把它放在尸体旁边,紧挨着标杆,我要给它们照张相。〃 我开始从排水沟里往外爬。
〃 你说这是什么东西?〃 〃 你刚才说它是从她的身子底下掉出来的?〃 〃 是的,可是这到底是个什么东西?〃 依兰,你的想象力很丰富,但要把握好它。这句话像咒语一样陪伴着我,从上小学一直到获得博士学位。
〃 我不知道,可能是只猫或者狗。〃 我不想让科林再次受到惊吓。为防止自己想入非非,我暂时将其认定为某种动物。
科林灵巧地把东西甩在淤泥地面上红白相间的金属标杆旁边。我刚才把标杆大致平行地放在女人的身边。我拿出〃 富士〃 数码相机,按下闪光灯,拍了几张照片。
然后,我似乎引发了一连串的反应。一道亮光划破了飘雪的夜空,光线飞速旋转,飞舞的雪花变成蓝色的火花。
一辆爱尔兰警车驶了过来,停在大门口,泊在我的熏衣草色的〃 本田爵士〃 后边。然后一前一后驶过一辆黑色的陆虎和一辆写着〃 技术局〃 字样的白色面包车。
两个穿着黄色夹克的警察正往这边走来,后面跟着一个身材高大的男人,此人身穿绿呢外套,头戴花呢渔夫帽。他叫马尔克姆·雪利,是国家病理学家。尽管才四十岁出头,他却喜欢把自己打扮成旧式乡村医生的样子。但有趣的是他有一副充满孩子气的外表——顽皮的微笑、淘气的眼神,帽子底下是羽毛般柔软的头发,跟婴儿的头发一样。因此,人们往往怀疑他对死因的解释是否可信。雪利的到来令我喜出望外。以前发现了遗骸以后总要跟他打交道,他十分尊重考古学家的工作。
我走上前去跟他打招呼。在面包车的后座上,我还看见另外三个人,两男一女,都穿着白大褂。
〃 啊,依兰,就你自己吗?〃 雪利讲话跟他的外表一样土气。他的声音里面好似带有一点讨好的意思。〃 你说我们发现了什么?是令人尊重的一位祖先?〃 〃 我想是的,遗憾的是女尸当时不在原处,但我估计她位于沼泽地表以下两米处。这说明已经有相当长的一段时间了。而且,还不止她一个人。〃 〃 哦?没人告诉我是两个呀。〃 〃 我不清楚另一个是什么东西。看上去像某种动物。〃 雪利扬起一只眉毛。
〃 宠物犬掉进垃圾坑,女主人想去救它?〃 〃 哪里有长着六条腿的狗?我可不这么认为。〃 我们走近掘土机时,我向他描述刚刚在排水沟里发生的事情。然后,我把尸体的发现者科林介绍给他。
雪利拍了拍他的后背。〃 你做得对,西莫斯,干得漂亮。我们现在去看一看。
是这儿吗?〃 他朝掘土机反铲里看,一截被劈开的接骨木树桩卡在钢齿里。
〃 不是,在这个里面。〃 科林领着他转过去,来到机器前面另一个更为宽大的铲斗面前。
雪利抬头看了一眼天空。〃 光线太暗了,西莫斯。还要等一会法医才能把灯架起来,你能不能把那些灯打开?谢谢你。〃 他指着驾驶室顶部的灯。科林气喘吁吁地爬到驾驶室里,可是还没等他打开灯,汽车轮胎发出的刺耳声音吸引了我们的注意力。一辆S 级的奔驰车驶进大门,朝着我们开了过来。
科林向我们发出警告:〃 是特雷诺先生,你们最好……〃 他的声音被急驶而来的汽车的噪音掩盖了,车子急刹车时,乱石飞溅。从车里跳出一个秃顶、黑发的男人,穿着蓝色的厚西服和粉色衬衣,打着银色领带。肥胖、短促的黑脸上布满了毛细血管。〃 你们这些人是非法侵入我的地产,〃 他冲着我咆哮着,〃 现在,你们给我离开这里——马上!〃 他气咻咻地发出最后一个单词。
其中一名佩戴警佐衔的警官走上前去,〃 别紧张,弗兰克。发现了一具尸体,我们正在调查。〃 〃 不就是几具古尸吗,把它们搬到别处检查好了。警佐,你一定会帮我这个忙,是吧?〃 〃 当然,弗兰克。我们得走一下过场,然后就不会给你添麻烦了。是这样吗,雪利博士?〃 这个警佐太过于讨好对方,令我讨厌。
雪利看了一眼铲斗,就走了过来。〃 你说什么,警佐?〃 〃 我在告诉弗兰克…
…〃 特雷诺跨到雪利面前,〃 你们所有人都赶快离开我的地盘,尽快!〃 三个男人紧紧地围着我。严格来讲,我不是第一次站在人群里听别人在我头顶上你一言我一语地讲话。我闻到一股刺鼻的马球牌须后水的味道。
〃 等一下!〃 我喊道,声音之高足以引起他们的注意。〃 雪利博士和我是受国家指派,前来履行一些手续,不受任何人干扰,这是法律上规定的。〃 法律上是否有这种规定,我也不敢肯定,但是,我把它作为目前的权宜之计。我冲着病理学家点点头,示意他继续装下去。此刻,他比我更具权威性。
〃 波维博士说得对,这位先生,您是?〃 〃 特雷诺,弗兰克·特雷诺。〃 他不以为然地上下打量着雪利,〃 钓鱼季节还没到,是吗?〃 我看到警佐的脸上露出傻笑。
〃 我叫马尔克姆·雪利,是国家病理学家。据我了解,你是这块土地的所有人?
〃 〃 你了解得准确无误。〃 特雷诺几乎是用嘲弄的口吻跟雪利讲话。我注意到他的衬衣、脸和我停在路上的汽车都渐渐地暗了下来,变成了同一个颜色。
〃 是的,我们了解这一点。但是,我们对刚刚发现的那具尸体却一无所知,也不知道这里是否发生过犯罪行为。〃 他一脸严肃地看着特雷诺,似乎在暗示他的任何反对都可能引起对他的怀疑。〃 未经我允许,任何人不得进入此地,也包括你。
〃 他抬头看了看技术局的面包车,大声喊道,〃 把护栏搬过来,我需要把这个地方封锁起来。〃 特雷诺本来还想争辩一番,现在却变得犹豫起来。跟许多被降服的无赖一样,他转而使用奉承和讨好的伎俩。〃 那是当然,雪利博士,您得履行职责。
这一点,我完全理解。您什么时候能把尸体挪走啊?〃 雪利和我互相使个眼色。他明白即使是他认定此处不是犯罪现场,我也会要求将它封锁起来进行彻底的检查。
在他思考的时候,身着白色工作服的法医在西莫斯·科林的帮助下,已经将管状护栏和蓝白相间的胶带拿了过来。〃 不管什么时候把尸体挪走,我们都会将此地宣布为犯罪现场并加以封锁!〃 雪利又看了我一眼。
我举起食指,做了一个〃W〃 (译者注:〃w〃 为英文单词〃week〃的缩写,意思是:星期)的口型。
〃 要封锁几天?可能需要一个星期。〃 他在为我争取时间,避免我与特雷诺发生正面冲突。
但特雷诺还是注意到了我们之间的暗号。〃 都是你的主意,是吗?〃 他劈头盖脸地质问我。几只游离的马球牌须后水分子直窜到我的鼻腔里,令我不由自主地抽动了几下鼻子。〃 你从头到脚都写满了〃 考古学家〃 !〃 他打量着我,似乎是在核实我所有的随身物品——绿色戈尔… 泰克斯防水风衣、滑雪衫、牛仔裤、胶靴和彩色羊毛帽子。他可能会为我没拿着手铲而感到遗憾。〃 企图永远阻止进步的就是你们这帮人。〃 他咆哮着说。
我努力保持冷静。特雷诺可能是说露了嘴。〃 你说进步是什么意思?〃 我问道,〃 拓宽一条排水沟有什么进步可言?〃 〃 这根本不关你的事,我并不是拓宽什么排水沟,我要把整个沼泽全部挖掉。〃 那只有一个理由。但那是不可能的。河对岸不到一公里处便是世界文化遗址,我们现在所处的地方属于河谷的一部分,一向是禁止开发的。
特雷诺回到自己的车上,一副洋洋自得的样子。他身上的香水味道仍然弥漫在空气中。雪停了,不祥的黑云也散开了,露出了一小块月亮,像一片迷途的雪花。
天渐渐地黑了下来,天空放晴了,预示着今晚的气温会在零度以下。这样就会出现一个问题。
两个法医叮叮当当地从我身边经过,扛着照明和摄影器材,还有一顶充气帐篷。
帐篷可以为小组提供一个避寒的栖身之处,也为现场不受恶劣天气的影响提供了一些保障。
在特雷诺把车倒回堤道上的时候,我摘下橡胶手套,从内衣口袋里掏出手机。
当务之急就是要争取一道禁止令,防止现场遭到进一步的破坏,也防止沼泽木乃伊的身体组织因干燥而受损,今天晚上的霜冻很可能会造成一些破坏。我拨通了特伦斯·伊弗斯在都柏林的湿地