按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
萨特思韦特先生冲动地张开双唇,盯着波洛闪亮的绿眼睛里温柔而瘪戏的目光。他突然改变了本来要说的话。
“我真不明白,波洛先生,也许,你是对的。我没有意识到那可能是事实。”
“我愿意问你一个问题,萨特思韦特先生。”
“当然,当然。”萨特思韦特先生得意地答道。
“根据你告诉我的情况,我记得查尔斯爵士和利顿·戈尔小姐一起去拜访过巴宾顿大大。”
“是的”“你有没有跟他们在一起?”
“没有。三个人大多了。”
波洛笑了起来。
“还有一个原因,也许是你自己的兴趣把你带到别的地方了。像他们所说的,你别有他求。你到哪儿去了,萨特思韦特先生?”
“我是跟玛丽·利顿·戈尔夫人喝茶去了。”萨特思韦特先生态度生硬他说。
“你们谈了些什么?”
“她真好,跟我吐露了她早年婚姻中的纠葛。”
他复述了玛丽夫人的故事。波洛同情地点着头。
“故事真实动人。一个满怀理想的姑娘嫁给了一个恶棍,可她不听别人的忠告。只是,你们还谈别的事情吗?比如,你们谈到奥利弗·曼德斯先生吗?”
“我们确实谈了他。”
“谈了他什么?”
萨特思韦特先生重复着玛丽夫人告诉他的那些事情。
然后他说:
“为什么你会想到我们要谈到他?”
“因为你去那儿正是为了这个目的。哦,好啦。不要否认。你可能希望戴克斯太太或者她丈夫犯罪。但是你认为那是小曼德斯作的案。”
他堵住了萨特思韦特先生想否认的嘴。
“是的,是的。你本性沉默寡言。你有自己的见解,但是你喜欢守口如瓶。我很理解,因为我自己也守口如瓶……”“我并不怀疑他,那是很荒唐的。我只是想了解他的情况”“跟我说的一样。他是你本能的选择对象。我也一样,对那个年轻人很感兴趣。之所以对他那晚在这儿吃饭的事很感兴趣,是因为我看见……”“你看见了什么?”萨特思韦特先生急切地问道。
“我看见至少有两个人(也许更多的人)都在扮演角色。
查尔斯爵士就是其中一个。”他笑了起来。“他扮演的是海军军官,我说对了吗?这是很自然的事。一个大演员不会因为停止了舞台生涯而停止演戏。但是,小曼德斯却演得太做作了。他扮演的是一个百元聊赖和玩世不恭的青年。但在现实生活中,他既不是百元聊赖,也不是玩世不恭。他是一个充满活力的人。因此,朋友,我很注意他。”
“你怎么知道我对他一直有疑心?”
“从很多方面可以看出。他在那天晚上由于事故而来到梅尔福特修道院,你对此很感兴趣。你没有跟查尔斯爵士和利顿·戈尔小姐去拜访巴宾顿太大。为什么?这是因为你想按照自己的思路去寻找没有被人注意的线索。你到了玛丽夫人的家中,想发现一个人的情况。是谁?这只可能是一个当地的人:奥利弗·曼德斯。后来,你把他的名字放在名单的末尾。这很说明问题。在你的头脑里,谁才是最不可能的嫌疑人?——玛丽夫人和蛋蛋小姐。但是你将奥利弗的名字放在她们之后。因为他是你的‘黑马’,情况尚待查明。
于是你想留有一手。”
“我的天。”萨特思韦特先生说,“难道我是那样的人吗?”
“正是.你的判断力和观察力都了不起。只是你喜欢把观察到的结果隐藏起来。你对人的看法好像是你的私人收藏,你不愿将它们公诸于众。”
“我相信,”萨特思韦特先生一开口,他的话就被刚刚回来的查尔斯爵士打断。
“得得得。”他说,“这真是一个狂热的夜晚啊。”
他给自己倒了一杯加苏打的威士忌。
萨特思韦特先生和波洛两人都不愿再喝了。
“好吧,”查尔斯爵士说,“让我们来布置一下战役计划。
名单在哪儿,萨特思韦特?好,谢谢你。现在请顾问波洛先生发表意见,如果你愿意的话,谈谈我们怎样分工?”
“你自己有什么高见,查尔斯爵士?”
“我说,对这几个我们可以分别查询。我们各有分工嘛,对吗?首先是戴克斯大太,蛋蛋显然对查询她很感兴趣。大大会认为,并不是只有男人才会善待她这个有教养的人。从职业的角度与她接触,看来是个好主意。如果可行的话,萨特思韦特先生和我也可另起炉灶。接下来是戴克斯。我认识他的几个赛马场伙伴。我敢说,通过他们可以发现一些线索。还有安吉拉·萨克利夫。”
“那也是你的任务,查尔斯。”萨特思韦特先生说,“你跟她还比较熟,对吧?”
“对。正因为这样,我愿意让别的人来对付她……”他抱歉地笑着,“首先,你们会责备我没有全心全意投人工作。第二,这个……她是我的一个朋友……你们能理解吗?”
“妙极了,你想得真是天衣无缝。
每个人都非常赞赏你。这位好先生萨特思韦特,他会重新安排你的任务的。”
“玛丽夫人和蛋蛋,当然,她们没有被列人。小曼德斯怎么办呢?托利死的那天晚上,他出席宴会是因为发生了事故。我仍然坚持要把他包括进去。”
“萨特思韦特先生负责小曼德斯。”波洛说,“但是我认为,查尔斯爵士,你们的名单漏掉了一个人。你们忽略了穆里尔·威尔斯小姐。”
“原来我漏掉了她。好吧,如果萨特思韦特负责曼德斯,我就负责威尔斯小姐。这样安排行吗?波洛先生,还有什么见教?”
“不,不。我认为还没有完。我感兴趣的是能听听你们的侦查结果。”
“当然,这毫无疑问。还有一个想法:如果我们手头有这几个人的照片,我们在吉灵探访时可能用得上。”
“好极了。”波洛赞同道,“还有一件事。哦,对了,你的朋友巴塞罗缨不喝鸡尾酒,但是他居然喝了葡萄酒,是这样吗?”
“是的,他对葡萄酒有特殊的嗜好。”
“我真想不通,他并没有吃过任何异样的东西啊。可能尼古丁有一种强烈的刺激性,那味儿挺不舒服。”
“你要记住,”查尔斯爵士说,“也许葡萄酒里根本就没有尼古丁。记得吗?杯子里的东西都检验过了。”
“哦,对,我真蠢。但是,不管尼古丁是怎么让他吃下去,它总是有一种让人非常难受的味道。”
“我不知道那有什么关系。”查尔斯爵士慢慢他说道,“去年春天,托利患了一场严重的流感,从此留下后遣症,他的味觉和嗅觉受到很大损害。”
“哦,是这样。”波洛若有所思他说,“那就说明问题了。
这样,事情就简单多了”查尔斯爵士走到窗口,看着户外。
“还在刮大风。我要派人给你拿东西,波洛先生。玫瑰和王冠对热情洋溢的艺术家是再美不过的事了。但是我知道你更喜欢良好的环境卫生和一张舒适的床。”
“你实在太好了,查尔斯爵土。”
“不是这样。我得照顾你呀。”
他离开了屋子。
波洛看着萨特思韦特先生。
“我是否能提一个建议?”
“提吧。”
波洛探过身去,低声他说道:
“问问小曼德斯,为什么他要制造一起事故。告诉他,警察怀疑他了,看看他怎么说。”
第六章 辛西姬·戴克斯
安布罗赛恩公司的商品陈列室布置得纯净淡雅,墙壁涂成灰暗的米白色,厚绒毛地毯也清淡得近于无色,室内的装饰品也同样简洁淡雅。镀铬的货架闪闪发光,有一面墙上挂着巨大的几何图案设计,呈耀眼的蓝色和柠檬色。这是时下最新潮的、最年轻的装磺设计师西德尼·桑福德先生的杰作。
蛋蛋·利顿·戈尔坐在时髦的沙发上,这种设计让人隐约想起牙科病人的椅子。她看着那些花枝招展的年轻女人像蛇一样摇摇摆摆地从她面前走过,她们的脸庞一个个妩媚动人却表情厌倦。蛋蛋最关心的是要竭力表现得落落大方,似乎买一件衣服花五六十英镑只不过是区区小数。
戴克斯太大像平常那样矫揉造作,故意卖弄自己,就像蛋蛋正在表现的那样。
“你看,你喜欢这件吗?肩上打了个结,有点儿滑稽,你说是吗?腰围过细。我不该做成红丹色,而应该选用一种新色调——西班