友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

钟 作者:阿加莎·克里斯蒂-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “我不能再耽搁你煮饭的时间了,”他说,“你侄女尚未回来——” 
  洛顿太太回头看看壁炉架上的时钟说;“谢谢老天,这房间里只有一个钟,”探长在心里轻轻说道。 
  “是啊,她晚了,”她说着,“还好伊娜没有等她。” 
  哈卡斯特的脸上浮上一层薄薄的困惑,洛顿太太便对他解释说: 
  “她是办公室里的一位女孩,来看雪拉,等了一会儿之后,她说她和人有约不能再等,明天或改天再来。” 
  探长顿时恍然大悟。在街上与他擦身而过的那个女孩!他终于明白她为何使他想起鞋子。她就是在加文狄希社里接待他的那个小姐,也就是当他离开时,手里正提着一只断了跟的高跟鞋,愁眉苦脸,不知如何回家的那个小姐。他记起来,她是难以描述的女孩,不算很迷人,说话时候嘴里含着糖果。 
  当他们在街上错身而过时,虽然他并不认得她,她却认得他。 
  她趑趄了一下,似乎有话要和他说。他失神地想着,不知她要跟他说什么。她是想解释她来着雷拉·威怕的原因,还是她以为他要和她说话?他问:“她是你侄女的好朋友吗?” 
  “哦,不算是什么特殊的朋友,”洛顿太太说,“我是说,她们只是同事而且,那女孩不怎么灵光,她和雪拉算不得什么特殊的朋友。事实上,我真想知道今晚她为何这般急切地想和雪拉见面。她说她有些事不明白,想要请问雪拉。” 
  “她没有告诉你是什么事吧?” 
  “没有。她说不是什么急要的事。” 
  “哦,原来如此,”我得走了。” 
  “奇怪,”洛顿太太说,“雪拉没有打电话回来。通常她如果晚回家都会这么做,因为那教授有时候留她吃晚饭。啊,希望她现在就快回来了。有时候,等车的人排得好长,麻鹬旅馆又在艾斯兰德路的尾段。你有没有什么话椧灰舾?/P》拉?” 
  “我想没有。”探长说。 
  当他走出门口时,他问道:“顺便请问一下,你侄女的教名是谁取的?你的姊姊,还是你自己?” 
  “雪拉是我们母亲的名字,罗丝玛莉则是我姊姊命取的。 
  怪里怪气的名字,听起来玄玄的。然而我姊姊却不是一个多愁善感的人。” 
  “啊,晚安,洛顿太太。” 
  探长一边转出铁栅门,进入街道,心里一边想着;罗丝玛莉……罗丝玛莉,浪漫的回忆?或者—— 
  另有别的意义? 

第十三章



  我走上夏龄克罗斯街,转入新牛津街和柯汶特花园之间,纵横错综宛如迷宫的街道。那儿,只要你想得到,各式各样的商店都有:有古董商店、有洋娃娃医院、芭蕾鞋店、外国熟菜店。 
  我忍住了洋娃娃医院一双双或蓝或祸的玻璃眼珠的诱惑,终于来到了我的目的地。那是小巷子里一家昏暗的小书店,离开大英博物馆不远。店铺外摆满各种书籍,有古代小说。旧教科书,以及各种零星杂书,分别标明售价,甚至有些年代湮远的古书,书页和装订还十分完整。 
  我侧身穿过门口,因为入口两侧的书堆得一天比一天高,看起来随时都有倒塌的可能,所以不得不侧身而入。店铺内,不用说,到处都是书,或躺或靠,或叠或倾,显然地一触便要仆倒的。书架之间的距离非常狭窄,就是走过都不容易。每个书架,每张桌子,都是高堆著书籍。角落里的一张圆凳上,有个老人,戴着尖顶卷边圆帽;脸孔大而平,宛如一条标本鱼,样子看起来像是一个放弃了强弱悬殊挣扎的人。他想控制书,但显然地书控制了他。他仿佛书世界中的喀纽特王①,在如浪排来的书潮里往后抽退。他就是店主人,索洛曼先生。 
  他认出是我,冷淡的眼光转为温柔,点点头。 
  “有没有我要的书?”我问。 
  “你得自己上去看,柯林先生。仍然在搞什么海藻一类的东西吗?” 
  “是的”“嗐,你自己知道它们摆在那里。海洋生物学,化石—— 
  南极洲在三楼。前天进来一包包裹,我打开了,但还没有整理好,就在角落里,你自己看看。” 
  我点点头,侧身走向铺子后面,那里有条晃晃欲坠、又小又脏的楼梯。二楼都是东方文物、艺术书籍、医药,以及法国经典名着。这一楼每个角落用窗帘围起来。一般顾客并不知晓,只有熟人才能进去,那里就是所谓“精本雅椠”贮放之处。 
  我经过那里,继续爬上三楼。 
  三楼是考古学、自然历史,以及其他高雅的书籍,虽然略有分类,却是不够认真。我挤过学生、上校和牧师,绕过书架的一角,跨过地上已被打开的包裹,发现前面的路被一对紧紧搂抱在一起的男女堵住了。他们站在那儿,左右摇动,我说了一声;“对不起!”便用力地扳开他们,撩起遮住一扇门的窗帘,从口袋里掏出钥匙,插进锁中转了一下,推门而入。我发觉自己很不协调地处在一间像是玄关的小室里,四面墙上凌乱地挂着一些描绘高地牛群的书,门上装着光亮的一0一六至三五年间的英国国王,一度曾兼任丹麦和挪威国王。 
  门环。我小心地叩敲门环,一位灰发中年妇人应声出来开门,她戴着一副奇特的老式眼镜,穿着一条黑裙,一件出人意料的红条短褂。 
  “是你,是不是?”她没有任何客套寒暄的话,“他昨天才问起你来。他觉得不高兴。”她对着我摇摇头,宛如一个女家庭教师对着令人失望的小孩摇头一样。她又说,“以后要小心些,把事情做好一点。” 
  “嗐,得了,娜妮。”我说。 
  “不要叫我娜妮,”那中年妇人说,“我跟你说过了,这样子无礼。” 
  “那是你的错,”我说,一你不应该把我当做小孩子一样地讲话。” 
  “我看你是长大了。。你最好快进去,好好干吧。” 
  她摁了一下电铃,拿起桌上的电话,说;“柯林先生,…… 
  是的,我就叫他进去。”她放下电话,向我点点头。 
  我穿过尽头的一扇门,走入另一个房间里,里头雪茄烟弥漫,难以看见什么东西,直到被熏痛的眼睛能够睁开之后,才瞧见组长大半的身影,坐在一张古旧、没有人要的老爷椅子上,靠手旁边是一张老式的旋转写字桌。 
  贝克上校放下眼镜,推开放着一本大书的旋转桌,不大高兴地看着我。 
  “终于看见你了?”他说。 
  “是的,长官。”我说。 
  “有没有什么收获?” 
  “没有,长官。” 
  “嗐!没有用的,柯林,跟你说过了,没有用的。半月形,真是的!” 
  “我仍然在想。” 
  “好啊,你仍然在想,可是我们不能老等着你想。” 
  “我承认这只是一个预感。” 
  “这是无害。”贝克上校说。 
  他是个喜好争辩的人。 
  “我办得最好的几件案子都是由预感而起的。只是,这次你的预感似乎不管用。公共酒吧已经调查完毕了吗?” 
  “是的,长官。我告诉过你,我已开始着手于‘半月形’,我是指半月形胡同的房屋。” 
  “我没认为你指的是卖法国面包的面包店,然而话说回来,也不能说完全不可能的。有些面包店盲目地崇拜法国式的新月形面包,事实上,做出来的并无真正的法国味道。这种年头,什么都是冰冻的,连这种面包也不例外,这就是为什么今天的任何东西尝起来都不对味的原因。” 
  我等着看这老孩子是否会把这论题继续扯下去,那是他的嗜好之一。可是看见我一脸期待的神色,贝克上校使抑制了自己。 
  “都清过了一遍?”他询问道。 
  “差不多了,还剩下一点点而已。” 
  “你需要多一点的时间,是不是?” 
  “是的,我需要多一点时间,”我说,“但是目前我没有行动的打算,那里发生了一件巧合,可能——只是可能而且,有一点意义。” 
  “不要天马行空,给我事实,”“调查题目:威尔布朗姆胡同。” 
  “可是你一无所获,或是你有?” 
  “我说不上来。” 
  “把话说清楚,把话说清楚,孩子。” 
  “有人在威尔布朗姆胡同被谋杀了。” 
  “谁?” 
  “身分尚未查明。他的口袋里有张名片,名片上印着姓名和地址,但是假的。” 
  “嗯,颇有意思。怎么,受到阻碍?” 
  “我看不见得,长官,但是。…” 
  “我知道,我知道。但是……啊,你
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!