按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
赖克兰没有马上回答,“轰”的这一声巨响,在这个居民对爆炸这档子事儿一无所知的星球上可真是让人毛骨悚然,何况这儿也没有其他地球人在场。说赖克兰当时的反应是惊恐万分绝对不过火。爆炸声同时从他自己和伯纳兰的话筒传过来,混在一起,他无法判断爆炸的规模到底有多大。心里泛起一丝不祥的预感。
“听上去很像。”过了好一会儿,他才缓缓地对伯纳兰说道。随即便迈开步子,从怪兽头部返回他的履带车,心里惴惴不安,不知道发生了什么事。伯纳兰万分好奇,紧跟在赖克兰身后爬行着。
很快,赖克兰看到了履带车,一颗悬着的心这才落了地。可当他走到车门前时却吓了一大跳。
只见车厢底部被炸得七零八落,只剩下些上卷下翻的金属皮,有些挂在车壁上,有些挂在操纵仪和其他内部仪器上。车底部的动力设备敞露在外,一览无余。单从赖克兰的表情就可以看出来,车已经完全报废了。伯纳兰对这意外倒蛮感兴趣。
“我想你可能在车里放了炸药吧。”他问道,“怎么不用它来炸你想要的动物肌肉标本呢?车里的炸药是怎么引爆的?”
“你真是提出难题的天才?”赖克兰回答道,“首先,我没放炸药在车里。至于你问的第二个问题,答案我也想知道。”
“但你一定在里面装了什么。”伯纳兰说,“连我都看得出来,车底一定放了什么东西。它想从下面钻出来。我们麦斯克林星球可没这种东西。”
“我承认你的推理正确,但我实在想像不出车底有什么会爆炸。”赖克兰说,“电动机和加速器是不会爆炸的,只要这个惹事的东西在车内某个仪器里,仔细检查一定能找到,因为爆炸的残留物都在车里。但我现在有个棘手的问题,伯纳。”
“什么问题?”
“我现在离食物补给站有十八英里远,宇航服里只剩下备用的一点食物,履带车也毁了。没有哪个地球人能在三倍地球重力和八倍大气压的环境下徒步走上十八英里,我肯定没这个本事。宇航服里有海藻腮,加上充足的阳光,空气倒是能无限期供应。但不等我赶到补给点,恐怕我早就饿死了。”
“不能叫离你最近的卫星上的朋友用火箭送你回去吗?”
“可以。如果现在接收室有人听到我们的谈话,他们可能已经知道了。但问题在于,如果我向他们求救,道格·罗斯顿肯定会叫我回去,过了冬天再来。我好不容易说服他让我留在这里。我会向他汇报履带车的情况——但必须是等我自力更生回到站上以后。问题就是食物不够。就算你能从补给站弄来食物,我也无法在不让麦星空气渗进来的前提下把食物装进宇航服的储藏袋。再说,补给站你根本进不去。”
“先把我的船员叫来再说。”伯纳兰回答道,“这儿的肉他们用得上,拿得动多少就拿多少。我还想到了另一个办法。”
“我们正在路上,船长。”唐纳默尔的声音从通讯仪里传了出来,把赖克兰和伯纳兰都吓了一大跳。赖克兰早已忘了自己吩咐过要随时打开通讯仪互通消息。而伯纳兰则没想到他的大副能说这么多英语。
“最多几天后,我们就到,出发时的方向大体和飞客的飞船保持一致。”他这段话是用麦斯克林语讲的,伯纳兰为赖克兰翻译了出来。
“我看你们倒不至于挨饿。”地球人苦笑着看了看身边像小山一样的肉,“但你的办法是什么?行得通吗?”
“我想能行。”如果伯纳兰的嘴能灵活移动的话,他几乎要笑了出来,“你能不能踩到我背上来?”
赖克兰被这个请求惊得直发愣,呆了好几秒钟。毕竟,伯纳兰看起来和毛虫无异,如果一个人踩在一条地球毛虫上……但他马上松了口气,咧嘴笑了。
“好的,伯纳,刚才我差点忘了我是在麦星而不是在地球上。”赖克兰犹豫时伯纳兰已经爬到了他脚边。赖克兰毫不犹豫依言站了上去。结果发现了一个大家都没想到的新问题。
赖克兰体重约一百六十磅,他的作为人类智慧结晶的宇航服甚至更重。在麦斯克林的赤道上,人和宇航服加起来约有九百五十磅重,比伯纳兰在麦星赤道处的体重还多四分之一。要是没有宇航服腿部灵敏的伺服系统帮忙,他简直挪不动步子。对麦斯克林人来说支撑这么重不算什么,困难在于几何方面。伯纳兰的身体是一截一点五英尺长、两英寸粗的圆柱形,地球人要稳稳当当站在他背上,从物理学上说是不可能的。
伯纳兰给难住了,这次倒是赖克兰想出了办法。履带车车壁底部的金属外壳被爆炸掀得向外翻卷了出来,在赖克兰的指导下,伯纳兰费了九牛二虎之力才弄下一块两英尺宽、六英尺长的残片,伯纳兰有力的钳子把残片一头夹弯,做成一个像模像样的雪橇。但在这里的重力下,伯纳兰的体重只有约三磅,没有足够大的牵引力来拖动雪橇,能够用作拖绳的植物也远在四分之一英里开外。自己的计划流产了,赖克兰脸涨得通红,幸好麦星人搞不懂地球人脸红代表什么,因为当时正值白昼,一切都看得一清二楚。只见碧空万里,小太阳和两个月亮高悬空中,照得大地一片明亮,他们已经整整忙活一天一夜了。
第五章 绘图
几天后,其他船员的到来立刻解决了赖克兰的难题。
仅靠船员的人数当然没用,二十一个麦斯克林人也拖不动这个负载沉重的雪橇。伯纳兰计划把载有赖克兰的雪橇抬走,在雪橇的每一个角下面安排一个船员。但他在战胜麦斯克林通病时遇上了麻烦:麦星人不敢待在坚固的东西底下。终于克服这个通病后又发现他刚才的努力全白费了。这块金属板不够厚,承受不起这种运载方式的折腾,被赖克兰全副盔甲的身体压弯了。除了船员们牢牢抓住的几个撑角外,整块板都埃上了地面。
唐纳默尔这次什么话都没说。趁着大家试抬雪橇的工夫,他把日常用的狩猎网的网绳抽了出来,联成一条长绳。这些绳子连起后比从这里到最近的树木的距离还长得多。这些树木的根须强劲有力,在麦斯克林最凶猛的暴风席卷时还能牢牢抓住地面,用做支撑点正合适。四天后,船员们用上了所有用得上的履带车残片,制成了一列像火车似的雪橇,载着赖克兰和一堆堆的肉,开始出发返回“布利”号。速度保持在每小时一英里,六十一天后他们回到了“布利”号。在更多的船员的帮助下,大家又辛苦工作了两天,抬着身着笨重宇航服的赖克兰,穿过介于“布利”号和圆顶防护罩之间的树丛,把他毫发无伤地送进了气密室。转眼间便是中午了。天空中乌云翻滚,大风越来越猛,刚才来帮忙的船员们回船时只能借助紧贴地面的缆绳。
向图利正式汇报履带车事故前,赖克兰先吃了一顿。他希望自己的报告更为完善。他觉得应该弄明白履带车究竟发生了什么事。指责图利的哪个家伙在履带车的底板放了威力胶,这可是件大事。
想到答案以后,他才按下了地对空通讯仪的开关。罗斯顿满是皱纹的面孔出现在屏幕上时,他已经胸有成竹了。
“道格,履带车遇到了麻烦。”
“知道了。是电子系统还是机械系统的故障?严重吗?”
“主要是机械故障,电子系统只出了点小毛病。恐怕整车都得报废,车的残骸抛锚在往西十八英里的海滩上。”
“好哇,咱们在这个星球上可花了不少钱啦。到底发生了什么事?你怎么回来的?我不相信在这种重力条件下你能穿着沉重的宇航服走上十八英里远。”
“我不是走回来的,是伯纳兰和他的船员把我拖回来的。据我推测,大概是驾驶室和发动机之间的车底板出现气体渗漏。我下车调查时,麦斯克林星的空气——压力极大的氢气——渗进了车里,和发动机室里的空气混合。驾驶舱当然也出现了同样的情况,但驾驶舱里的氧气几乎都被从门缝里压了出去,在安全浓度以下。不幸的是,发动机室里的氧气被排出前溅起了一丝火花。”
“我明白了,但什么激起火花的?你出去时发动机是开着的吗?”
“当然,转向伺服器、电力发动机和其他设备都开着。我倒是很庆幸,要是我不开着,等我回去发动时机器再爆炸就惨了!”
“嗯。”探险队队长看上去有点将信将疑,“你当时非下去不可吗?”赖克兰暗自感谢上帝,因为罗斯顿是个生物专家。
“那倒不一定。我只是想从一只被抛上岸的六百英尺长的巨鲸尸体上取点肌肉标本。我