按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
被陶醉了。必须像陪温②那样警觉才能让他不出乱子。
②陪媪:旧时雇来监督少女、少妇的年长妇人。
他对我说:“有的女人太漂亮了,我不敢看,怕得心脏病死掉。对我来说,每一个女人都有理由死掉。她们太完美了,而我则糟糕透顶。”
于是,大祸慢慢地降临了。该来的总是要来的。一天晚上,雷蒙要我跟他一起出去:他感到孤独。我同意了。我们首先去看电影,然后在半夜时分吃饭,之后想去俱乐部转转。我曾远远地看过那种地方,相信自己不会进去。所有的俱乐部都大同小异,一大帮年轻的傻瓜在嘈杂与空虚中如疯似狂。我觉得我在那种场所会感到痛苦的。但我的痛苦跟雷蒙比起来根本算不了什么。他那么矮小,还没有姑娘们的胸脯或肚脐眼高,常常挨戒指或纽扣的扎。面对面站在这些神秘的裸体女郎跟前,他被吓坏了。那些又粗又高的大腿,那些虎视眈眈的袒露的胸脯像迷宫一样把他转晕了,他大喊救命,这个对女人一无所知的家伙凝视着她们,试图了解她们,那种贪婪和渴望是那些善于勾引女人的花花公子们所不曾有的。一切都使雷蒙感到痛苦:嘴中的香气、肚脐眼的香味、略为尖利的笑声、滚圆的肩膀和隆起的肚子。当我看见他消失在人群中,举起的手臂就像是潜艇的潜望镜,努力在那些半裸的狂人当中挤出一条路时,我不由得感到心酸。
这天晚上,凌晨4点左右,当我抱怨累坏了的时候,他请我到皮加勒①附近的一家迪斯科舞厅最后再喝一杯。在布朗什街,一个阴险的无赖拿着小刀,想偷我们的钱包。雷蒙一头顶在他的肚子上,撞得他四脚朝天。这种体育锻炼使雷蒙心里愉快了一点。那家夜总会在一栋大楼的楼上,就像是一个独眼巨人。一些女人身上绑着细绳,在吊在天花上的吊台上跳舞。几个宽肩膀的人随着走钢丝的杂技演员优美的动作抖动着身体。几个开始衰老的胖女人手脚乱动。在这个阴暗的洞穴里,现在是削价处理滞销品的时候了,孤独的男女只能互相凑合。在那儿,总有个不思茶饭的假人,皮肤苍白,瞳孔放大,嘴唇厚得出奇,好像是用手缝在一个死了的脑袋上似的。几个不知廉耻的女人,屁股肥大,衣着性感,那身破衣可能很值钱。她们一无所获,正打算离开,大声说这地方真是混账。雷蒙惊慌失措地坐在一张扶手已磨平的破沙发上:在他身边,两个身体健壮的女人穿着皮泳衣,正抱在一起接吻。她们人高马大,使雷蒙显得比平常更小。但是,特别的东西总是格外引人注目。这是一条颠扑不破的真理。那天晚上,如果说雷蒙让大多数人扫兴,他至少引起了一个女人的兴趣。
①皮加勒:巴黎的一个红灯区。
我注意到了:那是一个误入歧途的女孩,她太自信了,独自一人在舞池中跳舞,而她周围的人都是成双成对的。她极放肆地扭着身子,两只手像蛇一样沿着身体往上爬。灯光打在她脸上,勾出轮廓。她身体滚圆,肩宽背厚,衣着紧身,腰身和大腿十分突出使人想入非非,吸引了众多的目光。她跳着舞,踩着铜管二重奏的节奏。突然,事先没有任何迹象,她冲到雷蒙跟前,请他跳舞。雷蒙像触了电一样惊跳起来,试图逃跑。但她不由分说,一把抓住他的手腕,简直令人难以置信。他挣扎着,慢慢地冷静下来,屈服了。于是,我的这个侏儒豁出去了。围着这个美人扭了起来,就像星星围绕着太阳。面对这两个奇特的舞伴,夜总会里人都惊呆了,除了木头人。在那漫长的几分钟里,雷蒙痛苦地扭着,他的舞伴讨好地望着他。他都想不起来刚才发生什么事了。
早上6点左右,夜总会要关门了,音响里连续放着慢步舞曲,巴里·怀特开始用阴沉的声音吼起那首“只想跟你走”。那个女孩把雷蒙拉到胸前,让他靠在她比他的头还大的“地球仪”之间。她似乎是在跟一个长毛绒做的玩具熊在跳舞。不一会,她放开了雷蒙,但仍抓着他的手,就像一个大姐。就这样,他们一见钟情了。
这首田园诗持续了一个星期。在这一个星期里,雷蒙完全不管我了。他那个叫做马莉娜的女伴找到机会满足自己的奇思怪想了:跟一个侏儒睡觉,跟一个象征着生殖力的男人睡觉。她得到了一个吉祥物,发誓说,她从来没有过像他这样的情人。在这一点上,她不撒谎。他得出结论说她喜欢他。在这一点上,他弄错了。
他太天真了,结果上了当,受了骗。就像那些赌博赢了但失去了理智的可怜虫,这个矮小的普里阿波①跟马莉娜接触后,才华尽失。女人对他来说已遥不可及,他早就戒腥了。他结识过女人,但一点都提不起劲来。但这个女人,在夜总会里选中了他,并几乎要绑架他,这使他十分吃惊。他一头扎进深渊,投身于热情的女性。从放弃到享受,这一过程使他陶醉了。终于,他在老板擅长的这一领域跟老板竞争了。他屈服于这种肉体的狂欢,就像在矿井中度过漫长岁月之后重见光明一样。他失去了理智,上气不接下气。回家只为了更衣、洗澡、买东西、随便做顿饭、打电话向斯泰纳撒谎。他求我帮他打扮、梳头,梳理他像刺猬毛一样硬的头发。出门前,他让我闻他嘴中有没有怪味,并花巨款买礼物。他有时也向我透露秘密,不过次数很少。那时,他便像童男一样贪婪,一一向我介绍情妇的可爱之处及其小小的怪癖,一脸淫相,我不禁想起青蛙鸣叫时鼓起身体的样子。
①普里阿波:古希腊司园艺和生育的神。
马莉娜猜到雷蒙生来就是服侍人的料,于是在允许雷蒙碰她之前,让他承担所有的家务,包括做饭。我想像着这个侏儒像侍女一样,穿着短袜短裤,腰里围着围裙,吸尘、擦浴缸,忙个不停,一心想得到回报。但第七天晚上,那个美人赶他走了。她的任性已得到满足,她抛弃了他,请他不要再回去见她。他失落极了,就像被上帝造访却又被抛弃的人一样。
这场抛弃使他更丑了,扭曲了他的脸。他不愿相信这是真的。事情发生得太突然了,他接受不了。胜利和毁灭只有一步之遥!他几次试图重新夺回他的爱情,但马莉娜粗暴地赶走了他。他消沉了,吃不香睡不着,开始胡思乱想,胡言乱语。他围着电话机打转,心想马莉娜肯定会向他道歉,会再次拥抱他。他头发蓬乱,脸也不刮,拼命喝酒,身上发出麝香香水的味道,他的精神崩溃了。现在,他害怕受到老板们的惩罚。他要我发誓守口如瓶。我完全把他掌握在自己手掌心了。我本来可以马上跟他商量我的自由,但我再次错过这个意外的好机会。他的哀诉让我感到很伤心。他什么事都不干了,即使还有力气做饭,他也是浪费粮食和调料。我忍受不了啦,悄悄地打电话给杰洛姆·斯泰纳,对他说,他的仆人迷途了。主人大吃一惊。他感谢我的这种忠诚。
反击马上开始了。当天凌晨一点,弗朗切西卡离开了汝拉山,她从贝藏松风驰电掣地往巴黎赶,命都不要了。她进屋时,雷蒙正穿着三角裤,醉醺醺地倒在客厅的沙发上看电视。弗朗切西卡的突然出现把雷蒙吓呆了:他犯了法,长官来惩罚他了。弗朗切西卡径直走向这个叛徒,抬手就给了他一个巴掌,然后揪住他的头发,把他带到房间里,关上门。我整夜都听见他们压低声音又哭又叫,我几乎一夜没合眼。第二天一大早,我就看见弗朗切西卡坐在椅子上,面前有一个满是烟头的烟灰缸,还有半瓶杜松子酒。她穿着一件旧风雪大衣,满脸皱纹,面色蜡黄,几乎是象牙色的,浑身发抖。打得太多了,吼得太多了,她已经把雷蒙关在一个房间里。
弗朗切西卡一脸瞧悴,向我转过身来,示意我坐到她身边去。
“邦雅曼,在处理雷蒙这件事上,您做得对,我很感谢您。您能通知我们,真是太好了。”
跟我说话,消除她对我的那种深深的蔑视,她用得着心慌意乱吗?她面目可憎,但内心慌张,这个饱经沧桑的女人正在求救呢!每过两分钟,她就从口袋里掏出一个粉盒,轻轻地往脸上扑粉,包括又肥又厚的脖子,整个脑袋好像都笼罩在粉尘中。化妆粉使她皮肤上的颗粒更加显眼,并且“哗哗”地落在她身上。
“他的动摇是不可饶恕的。但有件事您必须知道。”
她合上沉重的眼皮,就像拉上了窗帘。她颤抖着嘴唇,嘴张得很大,好像想骂娘,唠唠叨叨地骂上一辈子。
“顶不住的并不是他一个人。杰