友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

海明威文集-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃一天连续两场比赛都输给巨人队。〃②

〃他们应当稳赢的。〃

〃这两场球是白送的,〃比尔说。〃只要麦克劳③在球队俱乐部联合会中能收买每一个球员,那就没什么问题。〃——

①卡斯队指美国圣路易市的卡迪纳尔棒球队。

②巨人队是美国纽约市的棒球队。

③指美国球星约翰·麦克劳(1875…1934),1902…1932年担任巨人队教练——

〃他不能把大家全买通啊,〃尼克说。

〃凡是他用得着的人,他都买通了,〃比尔说。〃不行的话,他就弄得大家都不满,只好同他做买卖。〃

〃比如海尼·奇姆,〃尼克附和道。

〃那个笨蛋对他可大有好处呢。〃

比尔站起身。

〃他能得分,〃尼克提出道。炉火的热气把他腿烤热了。

〃他也是个出色的外野手,〃比尔说。〃不过他也输过球。〃

〃说不定是麦克劳要他输的,〃尼克提出道。

〃说不定,〃比尔附和说。

〃事情背后往往大有文章,〃尼克说。

〃那当然。不过咱们虽然隔得那么远,内幕消息倒不少。〃

〃就象你虽然没有看见赛马,照样大有选马眼力。〃

〃一点不错。〃

比尔伸手去拿威士忌酒瓶。他的大手伸出老远去斟酒,把威士忌倒在尼克端在手里的酒杯里。

〃兑多少水?〃

〃照旧。〃

他在尼克椅子旁边的地板上坐下。

〃秋风一起真不坏吧?〃尼克说。

〃是不赖。〃

〃这是一年中最好的季节,〃尼克说。

〃城里会不会闹翻了天?〃比尔说。

〃我就喜欢看世界职业棒球锦标赛,〃尼克说。①——

①指美国两大职业棒球协会中胜队之间的年度冠军棒球决赛,定于每年秋季举行,为轰动全国甚至全世界的体坛大事,所以比尔说起秋天就想到城里会闹翻天——

〃得了,如今锦标赛总是在纽约或费城举行,〃比尔说。

〃对咱们一点好处都没有。〃

〃不知卡斯队会不会夺标?〃

〃这辈子休想看到了,〃比尔说。

〃哎呀,他们要气疯了,〃尼克说。

〃你还记得他们碰到火车出事之前那回的情况吗?〃

〃当然!〃尼克想起来说。

比尔伸出手去拿那本扣在窗下桌上的书,刚才他到门口时顺手就放在那儿了。他一手端着酒杯,一手拿着书,背靠着尼克的椅子。

〃你在看什么书?〃

〃《理查德·菲弗里尔》。〃①

〃我对这书可不感兴趣。〃

〃这本书不错,〃比尔说。〃不是坏书,威米奇。〃

〃你还有什么我没看过的书?〃尼克问。

〃你看过《森林情侣》②吗?〃——

①全名为《理查德·菲弗里尔的磨难》,是英国作家乔治·梅瑞狄斯(1828…1909)于1859年发表的长篇小说。

②这是英国作家莫里斯·休利特(1861…1923)最著名的长篇小说,写一则中世纪的浪漫故事——

〃看过。就是那本书里写他们每晚上床,都在两人中间放把出鞘的剑。〃

〃是本好书,威米奇。〃

〃是本不赖的书。我始终搞不懂这把剑有什么用处。这把剑得一直剑锋朝上,因为翻倒的话,你就滚得过去,也不会出什么事。〃

〃这是象征,〃比尔说。

〃当然,〃尼克说,〃可这不符合实际。〃

〃你看过《坚忍不拔》吗?〃

〃好书,〃尼克说。〃倒是本真实的书。那书里写他老爹一直在找他。你还有沃尔波尔①的作品吗?〃

〃《黑森林》,〃比尔说。〃写俄国的。〃

〃他对俄国懂得什么啊?〃尼克问。

〃我不知道。那些家伙可说不清。也许他小时候在那儿。他有不少有关俄国的内幕消息呢。〃

〃我倒想见见他,〃尼克说。

〃我倒想见见切斯特顿,〃比尔说。②

〃我真希望他眼下就在这儿,〃尼克说。〃咱们明天就可以带他上夏勒伏瓦去钓鱼了。〃

〃不知他想不想去钓鱼,〃比尔说。

〃当然去,〃尼克说。〃他一定是钓鱼老手。你还记得《短暂的客栈》③吗?〃——

①指休·沃尔波尔(1884…1941),英国作家,著有小说多部。《坚忍不拔》(1913)、《黑森林》(1916)都是他的主要作品。

②指吉尔伯特·切斯特顿(1874…1936),英国作家,著有诗集《白马谣》、《黑骑士》,小说《布朗神父的纯朴》、《布朗神父的丑行》等。

③《短暂的客栈》是切斯特顿1914年出版的小说,诗句引自小说正文——

〃'天使下凡尘,

赐你一杯羹,

受宠先谢恩,

倒进污水盆。'〃

〃一点不错,〃尼克说。〃我看他这人比沃尔波尔强。〃

〃哦,没错儿,他是强一些,〃比尔说。

〃不过沃尔波尔写文章比他强。〃

〃我不知道,〃尼克说。〃切斯特顿是个文豪。〃

〃沃尔波尔也是个文豪,〃比尔坚持道。

〃但愿他们两个都在这儿,〃尼克说。〃咱们明天就可以带他们到夏勒伏瓦去钓鱼了。〃

〃咱们来个一醉方休吧,〃比尔说。

〃行啊。〃尼克附和道。

〃我老子才不管呢,〃比尔说。

〃真的吗?〃尼克说。

〃我有数,〃比尔说。

〃我现在就有点醉了,〃尼克说。

〃你没醉,〃比尔说。

他从地板上站起身,伸手去拿那瓶威士忌。尼克将酒杯伸过来。比尔斟酒时,他两眼直盯着。

比尔在杯里斟了半杯威士忌。

〃自己兑水,〃他说,〃只有一小杯了。〃

〃还有吗?〃尼克问。

〃酒可多的是,可爹只肯让我喝已经起封的。〃

〃那当然,〃尼克说。

〃他说喝新启封的酒会成为酒鬼,〃比尔解释说。

〃一点不错,〃尼克说。他听了印象很深。他以前倒从没想到这点。他一向总是认为只有独自喝闷酒才会成为酒鬼呢。

〃你爹怎么样?〃他肃然起敬问。

〃他挺好,〃比尔说。〃有时有点儿胡来。〃

〃他人倒是不坏,〃尼克说。他从壶里往自己杯里加水。水慢慢就同酒混在一起了。酒多水少。

〃他人确实不坏,〃比尔说。

〃我老子也不错,〃尼克说。

〃对极了,〃比尔说。

〃他说自己一生滴酒不沾,〃尼克说,仿佛在发表一项科学事实似的。

〃说起来,他是个大夫呢。我老子是个画家。那可不一样。〃

〃他错失不少良机,〃尼克忧伤地说。

〃这倒难说,〃比尔说。〃万事有失必有所得。〃

〃他说自己错失不少良机,〃尼克直说道。

〃说起来,爹也有一段日子很倒霉,〃比尔说。

〃全都彼此彼此,〃尼克说。

他们坐着,一边望着炉火里边,一边想着这深刻的真理。

〃我到后门廊去拿块柴火,〃尼克说。他望着炉火里边时注意到火快熄灭了。同时他也希望表示一下自己酒量大,头脑还管用。尽管他父亲一生滴酒不沾,但是比尔自己还没醉就休想灌醉他。

〃拿块大的山毛榉木头来,〃比尔说。他也存心摆出一副头脑还管用的样子。

尼克拿了柴火,穿过厨房进屋来,走过时把一个锅子从厨房桌上碰翻了。他放下柴火,捡起锅子。锅里有浸在水中的杏干。他仔细把杏干一一从地板上捡起来,有几颗已经滚到炉灶下面了,他把杏干放回锅里。他从桌边桶里取些水来泡在杏干上。他感到自己十分得意。他的头脑完全管用呢。

他搬了柴火进来,比尔起身离座,帮他把柴火放进炉火里。

〃那块柴真不赖,〃尼克说。

〃我一直留着等天气坏才用,〃比尔说。〃这样一大块柴好烧整整一夜呢。〃

〃到了早晨烧剩木炭又好生火了,〃尼克说。

〃对啊,〃比尔附和道。他们的谈话水平可高呢。

〃咱们再喝一杯,〃尼克说。

〃我想柜子里还有一瓶已经启封的,〃比尔说。

他在墙角柜前跪下,取出一瓶廉价烈酒。

〃这是苏格兰威士忌,〃他说。

〃我会多兑些水,〃尼克说,他又出去,走到厨房里。他用勺子从桶里舀出阴凉的泉水,灌满水壶,回起居室时,走过饭厅里一面镜子,照了照。他的脸看上去真怪,他对着镜中的脸笑笑,镜中的脸也咧嘴回他一笑。他对着那脸眨眨眼睛就往前走了。这不是他的脸,不过这没多大关系。

比尔斟了酒。

〃这一大杯真够呛的,〃尼克说。

〃咱们才不当一回事呢,威米奇,〃比尔说。

〃咱们为什么干杯?〃尼克举杯问。

〃咱们为钓鱼干杯吧,〃比尔说。

〃好极了,〃尼克说,〃诸位先生,我提议为钓鱼干杯。〃

〃就为钓鱼,〃比尔说。〃到处钓鱼。〃

〃钓鱼,〃尼克说,〃咱们就为钓鱼干杯。〃

〃这比棒球强,〃比尔说。

〃这扯不上一块,〃尼克说。〃咱们怎么扯上棒球来了?〃

〃错了,〃比尔说,〃棒球是大老粗玩的。〃

他们把
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!